
- •«Вся хвала Аллаhу, Высочайщему Добрейшему, объединяющему вещи и разделяющему»
- •«Вся хвала Аллаhу, Высочайщему Добрейшему»
- •«Обладателю милостей обширных, обильных и мудростей изумительных многочисленных»
- •«А затем благословение и вечный мир последнему посланнику, который был из къурайшитов, семье его и благочестивым сподвижникам, обретшим степени достохвальности»
- •«Знай, да наставит тебя Аллаh, что лучший дар – это знание, устраняющее от тебя сомнение и грязь, открывающее истины для обладателей сердец и приводящее тебя к тому, что тебе нужно»
- •«Намерение - условие для всех деяний, оно определяет их пригодность или негодность»
- •«Религия строится на обеспечении польз и на устранении вреда»
- •«Если сталкиваются друг с другом сразу несколько польз, предпочтение отдается наибольшей»
- •«Если сталкиваются несколько зол, то совершается наименьшее из них»
- •«Из правил шари’ата - облегчение в любом из дел, в котором затруднение»
- •«Деяние не может быть обязательным без возможности и не может быть запретным при вынужденности»
- •«Все запретное при наличии необходимости дозволено лишь в меру необходимости»
- •«Суждение строится на том, в чем есть убежденность, а убежденность не устраняется сомнением»
- •«Основа в том, что касается воды, земли, камней и одежды - чистота»
- •«Основа в наших обычных делах – дозволенность, пока не будет того, что отклонит от них этот хукм. Не являются законными какие-то дела в религии, кроме тех, что упомянуты в шари’ате»
- •«Средства, к достижению целей - (имеют такой же хукм), как цели, и также расценивай то, что сверх этого»
- •«Что касается ошибки, принуждения и забывчивости, то снял с нас за это ответственность Всемилостивый наш Господь, и нет греха, но если при этом нанесён ущерб, то установлена компенсация»
- •«Если в благородном шари’ате хукм не очерчен чёткими границами, то обращаются к традиции»
- •«Тот, кто делает нечто запрещенное раньше времени, несёт убыток и лишается того с чем поспешил»
- •«Если в самом деле или в его условиях совершено запретное, то деяние испорчено и недействительно»
- •«Тот, кто нанёс увечье тому, кто причинял ему вред, защищаясь наилучшим образом, тот не несёт ответственности»
- •«Артикль «аль» даёт значение всеобщности, как во множественном, так и в единственном числе»
- •«Существительное в неопределенном состоянии в контексте отрицания и запрета даёт значение «аль-’умум» (всеобщности)»
- •«Слова «ман» и «ма», также дают значение полного обобщения, о, мой брат, послушай»
- •«Единственное число в изафетном сочетании также дает значение всеобщности, да наставит тебя Аллаh!»
- •«Законоположение не действует, пока не соберутся в нём все условия и не будут отсутствовать все препятствующие обстоятельства»
- •«Тот, кто сделал возложенное на него дело, заслуживает то, что полагается за это дело»
- •«Если сделать приказанное полностью трудно, то делается его часть»
- •«Все, что сделано по разрешению не накладывает ответственности»
- •«Каждое законоположение действует, пока есть его мотив, то есть то, что стало причиной установления шари’атом данного хукма»
- •«Когда есть неясность в правах и не разрешимые спорные ситуации, то применяется жребий»
- •«Если есть два одинаковых деяния, то они объединяются и совершается одно из них, послушай!»
- •«Занятое не занимается, например пожертвованное в благотворительных целях или заложенное»
- •«Кто выполнит за своего брата какую-то обязанность, то имеет право требовать себе возвращение потраченного»
- •«Естественные удерживающие причины, несомненно, такие же, как и шари’атские»
- •«Хвала Аллаhу, позволившему закончить этот труд, хвала Ему в начале, в середине и в конце, а затем благословение, повсеместно распространяющийся мир пророку, сподвижникам и всем последователям»
«Если в самом деле или в его условиях совершено запретное, то деяние испорчено и недействительно»
Что это значит и о чём идёт речь?
Здесь идёт суждение о тех обрядах поклонения, которые совершаются запретным путём.
Если ‘ибадаты совершаются запретным путём, т.е. запрещенное совершается в самом ‘ибадате или в его условиях (шурут) - тогда этот ‘ибадат не полноценен и недействителен. Если запрет касается самого этого вида поклонения, самой сути этого поклонения, или касается его условия, одного из его шартов, то в таком случае, это условие недействительно вообще.
Например, человек совершает дополнительный намаз в запрещенное время, например, во время заката или восхода солнца.
Намаз действителен у него? Нет, потому что здесь он совершает нечто запретное в самом поклонении, в том, что касается самого этого поклонении.
Например, человеку приказано обращаться к къибле, а он вместо этого поворачивается задом к къибле - действителен ли его намаз? Нет, недействителен намаз, потому что условие этого поклонения он не выполняет. Также недействителен намаз если на нём наджаса или он без вуду (малое омовение) или у него не было нийя (намерения) вообще делать намаз.
Также, что касается самого поклонения – если человек не делает рукн (столп) какой-то – это дело недействительно.
То же самое касается поста в запрещенные дни: в день шакка (день сомнения) запрещается поститься. Сказано в хадисе: “Кто постился в этот день, тот ослушался Абуль-Къасыма”. («Сахих сунан Абу Дауд», № 2046).
В таком случае поклонение само по себе батыль (недействительно), потому что совершено нечто запретное, касающееся самого этого поклонения или его условия.
А если запрет касается не самого поклонения и не его условия, то в таком случае поклонение действительно, но человек совершил харам, и на нём грех.
Как, например, человек, чтобы совершить намаз взял вуду из сосуда запрещенного: золотого, серебряного или украденного - в таком случае омовение действительно, ведь запрет не касается самого вуду и не касается самого намаза и самого поклонения, а касается другой вещи. Запрет связан уже с запрещенностью отбирать у кого-то что-то или пользоваться золотой посудой - на этом человеке грех, но намаз его действителен.
Например, человек совершил намаз, и у него чалма из шелка или на нём золотое кольцо и т.д. - намаз действителен, но он совершил харам, за который должен покаяться.
Следующее правило:
ومتلــف مؤذيـه ليس يضمـــــن بعد الدفاع بالتي هـــي أحسن
«Тот, кто нанёс увечье тому, кто причинял ему вред, защищаясь наилучшим образом, тот не несёт ответственности»
Что это значит?
Это значит, что если напал на человека другой человек или животное, например, когда он был в ихраме, напала на него какая-то дичь, и он, защищая себя и свою жизнь, убил или нанёс какое-то увечье, то в таком случае он не несёт ответственности.
Это как в том правиле, про дорурат, т.е. про вынужденную необходимость. Если сказано, что можно защищаться, то это не значит, что если тебе поранят ухо, то ты его должен убивать. Нет!
Защищаться нужно наилучшим образом – наименьшим, чем ты можешь отвратить, оттолкнуть этот вред.
А если человека принудили к охоте, когда он был в ихраме, говоря: «мы тебя побьём, если ты не убьёшь животное», и он вынужден убить это животное, то в таком случае на нём тоже нет греха, но он уже несёт ответственность.
Ибн Раджаб рахимаhуЛлаh упоминает это в своих аль-къава’ид: «Если ты что-то сделал для защиты самого себя, для отвращения вреда этой вещи, которой ты нанёс увечье, то в таком случае ты не несёшь ответственность, а если же ты какой-то вещи нанёс увечье для того, чтобы отстранить при помощи этой вещи вред другой какой-то вещи, то в таком случае ты несёшь ответственность». («Аль-Къоуа’ид», правило 26, стр. 37).
Следующее правило, о котором рассказывает шейх рахимаhуЛлаh:
وأل تفيـد كـل فـي العمــــــــــوم في الجمــــع والأفراد كالعليم