
inputs – затраты, вложения;
raw materials – сырьё;
components/parts – детали, части;
labor – труд;
capital – капитал;
knowledge – знание;
work-in-progress – незавершенное производство;
goods – товары;
finished goods – готовая продукция;
stocks – запасы;
supplier – поставщик;
outsourcing – передача независимому подрядчику некоторых бизнес-функций или частей бизнес-процесса предприятия;
subcontracting – заключение контрактов с субподрядчиками;
outside suppliers – сторонние поставщики;
in-house – внутренний, внутрифирменный, собственный;
just-in-time – точно в срок, точно к назначенному сроку;
in stock – в наличии на складе, в ассортименте;
to finance – ассигновать, финансировать, выделять средства, вкладывать деньги;
to store – отдавать на хранение, хранить на складе;
warehouse – товарный склад; пакгауз;
to handle – заниматься куплей-продажей, торговать;
lean production – экономичное производство; всесторонне рационализированное производство;
efficiently – рационально; разумно;
total quality management – комплексное управление качеством;
quality – качество;
specs – спецификация;
dimension – размер;
conformity – согласованность; соответствие;
zero defect – бездефектность, нулевой уровень дефектов;
spot check – выборочная проверка или ревизия;
rework – переделывать, перерабатывать ;
quality circle – группа специалистов, которые регулярно встречаются для обсуждения и решения производственных задач;
continuous improvement – непрерывное улучшение;
kaizen – кайдзен, продолжающееся [непрерывное, постоянное] улучшение;
enhancement – повышение, прирост, увеличение;
benchmarking – проведение сопоставительных [оценочных] испытаний;
business process reengineering – реорганизация (реинжиниринг) бизнес-процесса;
best practice – передовой опыт;
board of directors - совет директоров;
boardroom – зал заседаний совета директоров;
non-executive director – член совета директоров, не являющийся исполнительным лицом компании;
to head/to head up – возглавлять;
executive director – исполнительный директор;
chief executive officer (CEO) – главный исполнительный директор;
chief operating officer (COO) – Руководитель корпорации, отвечающий за повседневные операции, за текущую деятельность;
chief financial officer (CFO) – главный финансовый директор;
Vice president (vp) – вице-президент;
businesspeople– деловые люди;
a founder – основатель, учредитель;
start-up – Недавно учреждённое деловое предприятие.
entrepreneurial – предпринимательский;
to establish – учреждать;
captain of industry – финансовый, индустриальный магнат;
leadership skills – лидерские качества;
magnate/mogul/tycoon – магнат;
firm /concern/ enterprise – коммерческое предприятие, фирма, компания;
self-employed – самозанятый; имеющий собственное предприятие;
small or medium enterprise (SME) – малый и средний бизнес;
Department of Commerce – Министерство Торговли;
Chambers of commerce – Торговая палата;
electronic commerce – электронная торговля, электронная коммерция;
state-owned/ government-owned – государственный, принадлежащий гос-ву
to nationalize – национализировать;
bureaucratic – бюрократический,
privatized – приватизированный;
freelancer /sole trader – ИП.
limited company – ООО;
limited liability – ограниченная ответственность;
public limited company (PLC) – ОАО;
incorporated – зарегистрированный как корпорация; являющийся корпорацией; имеющий статус акционерного общества;
life insurance company – страховая компания;
mutual – взаимный, обоюдный;
demutualization – потеря взаимного статуса (процесс преобразования взаимной компании в какую-л. другую организационно-правовую форму, напр., в форму акционерной компании);
non-profit organization/not-for-profit – некоммерческая организация;
voluntary sector – некоммерческий сектор;
fund-raising – сбор денег (на благотворительные нужды);
to donate – жертвовать деньги;
Units 13 -16.
industry – промышленность, производство;
aerospace – авиакосмическая промышленность;
computer hardware – аппаратные средства компьютера;
defense – оборона;
food processing – пищевая промышленность;
household goods – хозяйственные товары;
pharmaceuticals – фармацевтика;
textiles – текстиль;
steel –
catering – ресторанное обслуживание;
leisure – досуг;
real state/property – собственность;
retail – розничная торговля;
to industrialize – развивать промышленность;
emerging industries –
light industry – легкая промышленность;
growth industry – рост промышленности;
market research – маркетинговое исследование, изучение конъюнктуры рынка;
questionnaires/surveys – опрос, анкетное исследование;
consumer panel – совет потребителей;
focus group – целевая группа;
beta version – бета-версия;
computer-assisted design (CADCAM) – автоматизированное проектирование;
industrial scale – производственный масштаб;
rollout – массовый выпуск;
product launch –
design defect/design fault – ошибка в проектировании;
recall – отзывать;
innovation – нововведение;
product development – разработка и совершенствование продукции;
research and development (R&D)- научные исследования и разработки.
breakthrough – прорыв, достижение;
cutting edge – выигрышное качество;
leading edge – передовое направление;
hi-tech – высокие технологии;
low-tech – низкотехнологичный;
obsolete – устарелый, старомодный;
proprietary – собственнический;
patent – патент;
under license – по лицензии;
royalties – авторский гонорар;
copyright – авторское право;
to produce/to manufacture – производить, выпускать;
manufacturing plant – предприятие обрабатывающей промышленности;
assembly line – сборочный конвейер;
mass-production – массовое производство;
cost-effective – доходный, прибыльный, рентабельный;
workshop – мастерская, цех;
labour-intensive – трудоемкий;
churn out – штамповать, выпускать потоком;
production line – сборочная линия;
output – продукция, выпуск изделий;
productivity – производительность;
capacity – вместимость, способность;
excess capacity – неиспользуемые мощности;
spare capacity – запасная резервная мощность;
overcapacity – избыточные производственные мощности;
surplus capacity – избыточная мощность;
a glut – избыток, излишек;
shortage – дефицит, нехватка.
Units 27-30
sales meeting – совещание по сбыту;
sales team – группа сбыта;
sales figure – данные об объеме продаж;
revenue – доход выручка;
volume – объем;
target – цель;
sales growth – рост продаж;
sales forecast – прогноз сбыта;
make a sale – продавать;
be on sale – быть в продаже;
unit sales – объем продаж;
Sales –
A sale – распродажа;
the sale – тотальная распродажа;
direct costs – прямые издержки;
fixed costs – фиксированные расходы;
variable costs – переменные издержки;
costs of goods sold – себестоимость реализованной продукции;
indirect costs/overhead costs/overheads – косвенные издержки;
costing – стоимость;
margin – прибыль;
selling price –
direct production costs – прямая стоимость реализованной продукции;
total costs – суммарные издержки;
net margin/profit margin/mark-up – чистая рентабельность продаж;
make a profit – приносить прибыль;
profitable/profit-making – прибыльный;
reach break-even point –
loss-making – убыточный;
loss leader – товар, продаваемый в убыток;
money spinner/cash cow – надежный источник денег;
to budget for – предусматривать в бюджете;
actual expenditure –
go over budget – превышать бюджет;
overspend – тратить слишком много;
underspend – тратить мало;
to be under budget – не превышать бюджет;
learning curve/experience curve – кривая обучения;
economies of scale – положительный эффект масштаба;
to order/place an order for smth. – заказывать что-л.;
to dispatch/to ship – доставлять;
invoicing/billing –выставление счета;
trade credit – коммерческий кредит;
discount – скидка;
to pay upfront – платить вперед;
credit policy – кредитная политика;
payment terms – условия оплаты;
cash flow – денежный поток;
debtor – дебитор, должник;
creditor – кредитор, заимодавец;
Inland revenue – Налоговая служба;
Accounts receivable/receivables – дебиторская задолженность;
accounts payable/payables – документы к оплате;
bad debt – злостный должник;
to write someone off – вычеркивать;
assets – активы;
liabilities – обязательства;
balance sheet – бухгалтерский отчет;
current assets – оборотные активы;
fixed assets – основные фонды;
intangible assets – нематериальный актив;
goodwill – добрая воля;
going concern – действующее предприятие;
depreciation/amortization – снижение стоимости;
to depreciate/to amortize – снижать стоимость;
a charge – обязанности, ответственность;
to write down – списывать (долги);
book value – остаточная стоимость основного капитала;
current liability – краткосрочное обязательство;
long-term liability – долгосрочное обязательство;
financial year – финансовый год.