Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОКУМЕНТЫ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ 1940-1941.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
9.82 Mб
Скачать

721. Беседа первого заместителя народного комиссара иностранных дел ссср ал. Вышинского с послом германии в ссср ф. Шуленбургом

Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Микояну, т. Кагановичу, т. Лозовскому, т. Соболеву, т. Куроптеву, Генсекретариат

14 марта 1941 г.

Секретно

В начале беседы я сообщил Шуленбургу, что я уполномочен передать ему ответ на памятную записку, врученную им т. Молотову 6 марта 1941 г. по вопросу о порядке демаркации и редемаркации советско-германской границы от р.Игорка до Балтийского моря *. При этом я вручил Шуленбургу памятную записку (приложение № 1) и кратко изложил ее содержание.

Шуленбург сказал, что он изучит эту памятную записку. Сейчас он может лишь подтвердить, что после беседы с В.М.Молотовым он запросил Берлин, но ответа еще не имеет.

Затем я сообщил Шуленбургу, что следствие по делу о флажке, сорванном в Таллине с автомашины германского районного уполномоченного по переселению, еще не закончено, но этот человек, совершивший этот поступок, уже арестован и будет строго наказан.

Шуленбург ответил, что он принимает это сообщение к сведению.

После этого я сообщил Шуленбургу, что советскому генеральному консулу в Урумчи даны распоряжения о розысках германского путешественника Ханекена, но последний еще не обнаружен.

Шуленбург вновь подтвердил просьбу о розысках Ханекена.

* См. док. 710.

476

Далее я сообщил Шуленбургу, что первая партия арестованных, подлежащих переселению из прибалтийских республик, уже отправлена и что сведения, сообщенные мне советником германского посольства Типпельскир-хом о, якобы имевшем место массовом аресте имущества переселенцев, разрешенного к вьшозу, а также 60 лифтов * (крупного багажа) и 40 ящиков при проверке через тт. Позднякова, Бочкарева и Дерёвянского не подтвердились.

Шуленбург заметил, что при подобных крупных мероприятиях, как переселение 60 тыс. человек, всегда неизбежны мелкие недоразумения, и просил дать общее указание на места о доброжелательном отношении. Из Таллинна поступают с германской стороны в посольство непрестанные жалобы.

Я ответил, что, поскольку я могу судить по фактам, в основном дело переселения идет благополучно.

ЦЦуленбург] поставил вопрос о предоставлении особых льгот сотрудникам б[ывших] германских представительств в Прибалтике по сравнению с переселенцами в вывозе принадлежащего им имущества. При этом ЦЦуленбург] сообщил, что он уже ставил этот вопрос перед В.М.Молотовым, который обещал его разрешить в благоприятном смысле. ЦЦуленбург] вручил мне при этом вербальную ноту по этому вопросу (приложение № 2).

Я ответил, что со своей стороны считаю возможным сделать некоторые изъятия из общих правил в этом вопросе, но я должен практически уточнить эти изъятия и получить указания В.М.Молотова.

ЦЦуленбург] напомнил о своей просьбе, изложенной в беседе со мной 18 февраля с.г., разрешить выезд из Прибалтики Капеде, Мэри и ряду других служащих немецких организаций, не немцев по происхождению, а также о Коциньше и других сотрудниках б[ывшего] латвийсхого посольства в Москве.

Я ответил, что как по этому вопросу, так и по вопросу о Коциньше я, к сожалению, пока ничего не могу еще сообщить.

После этого ЦЦуленбург] поставил вопрос об уплате советским правительством следуемых сумм по кредиту, предоставленному СССР Чехословакией в 1935 году. ЦЦуленбург] сказал, что он ставил этот вопрос перед А.И.Микояном, но последний согласен уплатить только 50%, на что германское правительство не может согласиться. Вопрос этот сейчас затянулся, и поэтому ЦЦуленбург] ставит его передо мной. По мнению ЦЦуленбурга], это настолько «ясный долг», что «было бы впервые, если бы Советское правительство не оплатило своего долга».

Я ответил, что советское правительство всегда оплачивает свои долги, что, возможно, в данном случае имеются какие-либо встречные претензии. Во всяком случае — я ознакомлюсь с этим вопросом и напомню о нем т. Микояну.

В конце беседы ЦЦуленбург] спросил, как обстоит дело с возмещением советским правительством Германии стоимости целлюлозной фабрики в Кексгольме. Данный вопрос ЦЦуленбург] уже ставил перед В.М.Молотовым**, который, отклонив германское предложение возвратить Германии фабрику, предложил возместить Ч стоимости фабрики к моменту ее перехода в советские руки. По имеющимся у ЦЦуленбурга] сведениям, финляндс-

* Lift (англ.) — контейнер, единица упаковки товара. ** См. док. 674.

477

кое правительство вернуло значительную часть оборудования этой фабрики, в свое время вывезенного финнами. Ш[уленбург] просит урегулировать этот вопрос.

Я уклонился от обсуждения этого вопроса, сославшись на свою неосведомленность.

Беседа продолжалась с 18 часов до 18 часов 40 минут.

При беседе присутствовал т. Иванов.

А.Вьшшнский

Приложение 1 Т. Вышинский вручил Шуленбургу 14 марта 1941 г.

В памятной записке германского посла графа фон дер Шуленбурга, врученной 6 марта 1941 г. Председателю СНК СССР и Наркоминделу В.М.Мо-лотову, Германская делегация в Центральной Смешанной Союза ССР и Германии Пограничной Комиссии представила свои возражения по поводу предложения Советской делегации о порядке проведения демаркации и редемаркации на основе предварительно составленной карты и описания прохождения линии границы.

Советское правительство не может согласиться с этими возражениями по следующим основаниям:

1. Против предложения Советской делегации о предварительном составлении карты границы Германская делегация возражает ссылкой на то, что на участке от реки Игорка до Балтийского моря граница существует как на местности, так и частью в виде приграничного документа и что остается только правильно провести демаркацию уже существующей границы. Германская делегация упускает, однако, из виду то обстоятельство, что правильно провести демаркацию можно лишь при наличии карты, составленной на основании договорного документа, которому и должна соответствовать линия границы на местности.

Германская делегация допускает, что при проведении демаркации необходимо будет, как это изложено в памятной записке г-на Шуленбурга, дополнить то, чего еще недостает в имеющейся демаркации границы. С этим нельзя не согласиться, но также нельзя не согласиться и с тем, что дополнительные работы по демаркации можно провести, лишь упираясь на карту, составленную в соответствии с Договором и являющуюся основанием для демаркационных работ.

Выраженное в обмене нотами 10 января 1941 г. между германским послом графом фон дер Шуленбургом и Председателем СНК СССР В.М.Моло-товым согласие на проведение демаркации и редемаркации пограничной линии на местности, — «поскольку это будет необходимо» — никоим образом не исключает целесообразности и обязательности пользоваться при проведении демаркационных работ картой.

2. Советское правительство не может принять предложения германской стороны о том, чтобы при демаркации границы руководствоваться не договорными документами, а фактически существующей линией государственной границы. Предложение германской стороны не учитывает того обстоятельства,

478

что на участке от пограничного знака № 1/1 на реке Игорка до стыка прежних границ Германии, Литвы и бывшей Польши имеются некоторые отклонения так называемой фактической линии государственной границы от линии границы, описанной в решении конференции послов от 15 марта 1923 г. При этом указанные отклонения явились следствием того, что в свое время бывшее польское государство, пользуясь сложившимися обстоятельствами и грубо нарушив права и интересы литовского государства, захватило часть литовской территории, вследствие чего не бьшо произведено демаркации границы между Литвой и бывшей Польшей навеем протяжении 1923—1940 гг.

Советское правительство считает совершенно необходимым учесть это обстоятельство при проведении границы, что полностью соответствует договору от 10 января 1941 г. *, обязывающему руководствоваться не только тем, как граница проходит по линии бывшей фактической государственной границы между Литвой и Польшей, на что ссылается памятная записка от 6 марта 1941 г., но и тем, как эта граница описана в решении конференции послов от 15 марта 1923 г., что памятная записка от 6 марта с.г. упускает из виду.

3. Советское правительство не может согласиться также с утверждением памятной записки от 6 марта 1941 г., что при реализации предложения Советской делегации будто бы придется осуществлять во второй раз решение от 15 марта 1923 г. и договоров от 29 января 1928 г. и 22 марта 1929 г. Такое утверждение неправильно, так как в данном случае идет речь не об осуществлении, а тем более во второй раз, прежних договоров — от 1923, 1928 и 1929 гг., а об осуществлении договора, заключенного между СССР и Германией от 10 января 1941 г., и о проведении демаркации и редемаркации в точном соответствии с этим договором.

Советское правительство, признавая предложение Советской делегации правильным и соответствующим договору от 10 января 1941 г., считает, однако, возможным пойти навстречу Германскому правительству и разрешить спорный вопрос путем принятия согласительного предложения, изложенного Председателем Совета Народных Комиссаров и Народным комиссаром иностранных дел СССР В.М.Молотовым в беседе с германским послом графом фон дер Шуленбургом 6 марта 1941 г. **

Москва, 14 марта 1941 года

Приложение N° 2 Шуленбург вручил т. Вышинскому 14 марта 1941 г.

По окончании переселения лиц немецкого происхождения из Литовской ССР последует закрытие Германского представительства в г.Каунас. При этом возникает вопрос о таможенных формальностях, связанных с вывозом инвентаря и архива, а также имущества чиновников и сотрудников Представительства. При выезде чиновников и сотрудников предусмотрен специальный поезд (см. вербальную ноту Посольства Перс.Г 24 от 20-го февраля 1941 г.), которым одновременно должны выехать чиновники и сотрудники Представительства.

* См. док. 640. ** См. док. 710.

479

Во избежание недоразумений и затруднений, могущих возникнуть в Каунасе при проведении таможенных обрядностей, Германское посольство считает необходимым, чтобы Уполномоченному Совета Народных Комиссаров и Уполномоченному Главного Таможенного Управления в Каунасе были даны точные и обязывающие инструкции относительно проведения таможенных формальностей. Ссылаясь на многократные переговоры с Народным Комиссариатом Иностранных Дел по этому вопросу, Германское посольство просит предпринять меры к тому, чтобы:

а) имущество членов Представительства, имеющих дипломатические преимущества и снабженных открытыми листами, было отправлено специальным поездом в находящихся наготове лифтванах без таможенного досмотра. Присутствие таможенного инспектора при погрузке лифтванов предоставляется усмотрению Таможни;

б) подлежащее таможенному досмотру имущество остальных членов Представительства было беспрепятственно допущено к вывозу по представлении списков, в которых удостоверено, что имущество ввезено из-за границы в Литву или же приобретено в Литве до присоединения Литвы к СССР, Идя навстречу желанию Представительства, таможенный досмотр этого имущества должен был состояться на квартирах;

в) инвентарь, принадлежащий Германскому Государству, и архив Представительства (дела и книги) были допущены без таможенного досмотра и беспошлинно к вывозу. Присутствие таможенного инспектора при погрузке лифтвана или товарного вагона предоставляется усмотрению Таможни,

Москва, 20 февраля 1941 года

Архив Президента РФ, ф. 3, on. 64, д. 675, л. 145152.