Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОКУМЕНТЫ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ 1940-1941.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
9.82 Mб
Скачать

692. Договор о торговле и мореплавании между союзом советских социалистических республик и королевством румыния

[26 февраля 1941 г.]

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Его Величество Король Румынии, желая развить и укрепить торговые отношения между обеими странами, решили заключить Договор о Торговле и Мореплавании и с этой целью назначили своими Уполномоченными:

Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик —

Микояна Анастаса Ивановича, Народного Комиссара Внешней Торговли Союза ССР и

Лебедева Ивана Михайловича, Заместителя Народного Комиссара Внешней Торговли Союза ССР

Его Величество Король Румынии —

г. Григори Гафенку, Полномочного Министра и Чрезвычайного Посланника и бывшего Министра Иностранных Дел и

Петра Немояну, бывшего Заместителя Министра, которые, после обмена своими полномочиями, найдя их в должной форме и надлежащем порядке, согласились о нижеследующем:

Статья I

Произведения почвы и промышленности, происходящие из территории одной из Договаривающихся Сторон, при ввозе их на территорию другой

420

Договаривающейся Стороны, не будуг облагаться ввозными пошлинами или другими сборами или налогами, более высокими, чем ввозные пошлины, сборы и налоги, которые взимаются или будут взиматься при ввозе подобных товаров из любого третьего государства.

Обе Договаривающиеся Стороны предоставляют также друг другу режим наибольшего благоприятствования в отношении вывозных пошлин и других сборов и налогов, взимаемых при вывозе.

Кроме того, обе Договаривающиеся Стороны предоставляют взаимно друг другу режим наибольшего благоприятствования в отношении способа взимания таможенных пошлин, тарификации и классификации товаров, толкования таможенного тарифа, возврата таможенных пошлин, реэкспорта, перегрузки и помещения товаров в склады.

Статья II

Произведения почвы и промышленности одной из Договаривающихся Сторон, отправляемые через территорию третьего государства, не будут при ввозе на территорию Другой Договаривающейся Стороны облагаться более высокими налогами или сборами, чем те, которыми они были бы обложены, если бы они ввозились непосредственно из страны происхождения.

Эти постановления относятся как к товарам, перевозимым прямо, так и к товарам, которые во время перевозки подверглись перегрузке, переупаковке и помещению в склады.

Статья III

Каждая из Договаривающихся Сторон обязуется не применять в отношении ввоза из территории другой Стороны или вывоза на территорию этой последней каких-либо ограничений или воспрещений, поскольку они не будут применяться по отношению ко всем другим странам, за исключением распространяющихся без различия на все страны, находящиеся в одинаковых условиях, ограничений или воспрещений в связи с общественным порядком и здравоохранением, государственной безопасностью, борьбой с болезнями растений и животных и с защитой семян растений от дегенерации.

Статья IV

В отношении обложения на территории одной из Договаривающихся Сторон товаров другой Стороны внутренними сборами, падающими на производство, обработку, обращение или потребление соответствующих товаров, каждая из Договаривающихся Сторон обязана применять режим, установленный ею для отечественных товаров.

Статья V

До заключения ветеринарной конвенции ввоз живого скота и продуктов животного происхождения одной из Договаривающихся Сторон на территорию другой Стороны будет регулироваться ее внутренним законодательством и правилами.

421

Статья VI

Суда каждой из Договаривающихся Сторон и их грузы будут пользоваться в портах другой Стороны, при входе, выходе и во время пребывания в них, режимом наибольшего благоприятствования как в отношении пошлин и сборов всякого рода (каково бы ни было их наименование и характер), взимаемых от имени и в пользу государства, муниципалитетов, корпораций, публичных властей, должностных лиц, концессионеров или других учреждений и организаций, так и в отношении причаливания судов, предоставления им мест погрузки и разгрузки в портах, рейдах, заливах, устьях рек, бассейнах, пользования лоцманскими услугами, каналами, шлюзами, мостами, подвижными мостами, устройствами, сигналами и огнями, служащими для обозначения судоходных вод, подъемными кранами, складами, верфями, доками и ремонтными мастерскими, а равно в отношении всех формальностей и распоряжений — административных, таможенных и других, — которым должны будут подчиняться суда, их экипажи и грузы.

Статья VII

Национальность судов будет взаимно признаваться, согласно законов и постановлений каждой из Договаривающихся Сторон, на основании документов, находящихся на судне и выданных надлежащими властями соответствующей Стороны.

Портовые сборы всякого рода, которые будут взиматься с морских судов, будут исчисляться на основании мерительных свидетельств чистого тоннажа по английской системе.

Для судов внутреннего судоходства применяется система измерения в метрических тоннах.

Суда, имеющие такие мерительные свидетельства, не будут подвергаться в портах другой Стороны новым операциям измерения и не будут обязаны уплачивать какие бы то ни было сборы за измерение.

Статья VIII

Если судно одной из Договаривающихся Сторон потерпит бедствие или кораблекрушение у берегов другой, то судно и груз будут пользоваться теми же преимуществами и льготами, которые законодательство и правила соответствующей Стороны предоставляют в аналогичных обстоятельствах судам наиболее благоприятствуемого государства и их грузам. Капитану и экипажу, равно как и самому судну и его грузу, будет оказываться помощь и содействие в той же мере, как и национальным судам, их экипажу и грузам.

Условлено, что предметы, спасенные с судна, потерпевшего бедствие или кораблекрушение, не будут облагаться никакими таможенными пошлинами, если только эти предметы не будут предназначены для потребления внутри страны.

Статья IX

При плавании по Дунаю, его притокам и каналам, по которым допущено или будет допущено плавание иностранных судов, суда одной Договарива-

422

ющейся Стороны и их грузы будут в портах другой Стороны при входе, выходе и пребывании в них пользоваться режимом не менее благоприятным, чем тот, который предоставлен или будет предоставлен любой третьей стране.

Равным образом, на суда, плавающие по Дунаю, распространяются постановления статей VII и VIII настоящего Договора.

Предусмотренные в настоящем Договоре постановления, касающиеся Дуная, никоим образом не затрагивают правил, установленных или могущих быть установленными компетентными международными органами в отношении этой реки.

Статья X

Постановления статей VI—IX настоящего Договора не распространяются:

1) на применение специальных законов, касающихся сохранения, обновления и развития национального флота;

2) на преимущества, предоставленные национальному рыболовству;

3) на преимущества, предоставленные спортивным обществам в целях облесения развития спорта;

4) на судоходство по внутренним водным путям каждой из Договаривающихся Сторон;

5) на портовые службы, включая буксировку и спасание в порту;

6) на лоцманскую службу;

7) на судоходство между портами другой Стороны, расположенными в том же море (малое береговое судоходство, малый каботаж);

8) на береговое судоходство (каботаж). Однако румынские суда, входящие в порт Союза ССР, и суда Союза ССР, входящие в румынский порт, с единственной целью пополнить там свой груз и выгрузить часть его, могут, — без того, чтобы это рассматривалось как береговое судоходство, — подчиняясь соответствующим законам и правилам, сохранить на борту часть их груза, которая предназначена для порта другой страны, и реэкспортировать его, без обязательства уплатить за эту часть груза какие-либо пошлины, кроме пошлин за надзор, которые при этом не могут взиматься иначе, как по ставкам, установленным для национального судоходства.

Статья XI

Товары, следующие из Румынии в Союз Советских Социалистических Республик и из Союза Советских Социалистических Республик в Румынию, не должны на железных дорогах каждой из Договаривающихся Сторон подвергаться ни в отношении формальностей по приемке и сдаче к перевозке, ни в отношении тарифов по перевозке или связанных с перевозкой общих сборов, менее благоприятному режиму, чем аналогичные товары наиболее благоприятствуемого государства, перевозимые в том же направлении и на том же протяжении пути.

Статья XII

Ввиду того, что по законам Союза Советских Социалистических Республик монополия внешней торговли принадлежит государству, составляя одну из неотъемлемых основ социалистического строя, закрепленного Конституцией Союза ССР, Союз Советских Социатистических Республик будет

423

иметь в составе своей Миссии (Полном очного Представительства) в Румынии Торговое Представительство, правовое положение которого определяется постановлениями Приложения к настоящему Договору, Это Приложение * составляет неотъемлемую часть настоящего Договора.

Статья XIII

Юридические лица, имеющие свое местопребывание на территории одной из Договаривающихся Сторон, будут одинаково признаваться на территории другой. Эти лица так же, как и граждане каждой Договаривающейся Стороны, будут иметь право обращаться в суд как для предъявления иска, так и для защиты своих прав.

Они будут пользоваться в этом отношении таким же режимом, как юридические лица и граждане наиболее благоприятствуемого государства.

Статья XIV

В отношении почтовой, телеграфной и телефонной связи будут применяться постановления действующих Всемирной Почтовой Конвенции и ее исполнительного регламента и Международной Конвенции Электросвязи, поскольку эти вопросы не будут регулироваться иначе между обеими Договаривающимися Сторонами.

Статья XV

Постановления настоящего Договора не распространяются:

а) на права и преимущества, которые предоставлены или будут предоставлены каждой из Договаривающихся Сторон для облегчения пограничных сношений с соседними государствами в полосе, не превышающей 15-ти километров с каждой стороны границы;

б) на льготы, которые Союз Советских Социалистических Республик предоставил или предоставит в будущем Финляндии или континентальным азиатским государствам, территории которых граничат с территорией Союза Советских Социалистических Республик;

в) на права и преимущества, предоставленные одной из Договаривающихся Сторон в силу таможенного союза, которьш она эвентуатъно заключит с одной или несколькими третьими странами.

Статья XVI

Договаривающиеся Стороны обязуются признавать имеющим силу арбитражные решения по спорам, возникающим из заключаемых их гражданами, организациями или учреждениями торговых сделок, если разрешение спора соответствующим арбитражем — специально для этой цели образованным или постоянно действующим — было предусмотрено в самой сделке или же в отдельном соглашении, облеченном в форму, предусмотренную законодательством каждой из Договаривающихся Сторон.

* Не публикуется.

424

В исполнении арбитражного решения, вынесенного в соответствии с изложенным выше в настоящей статье, может быть отказано лишь в следующих случаях:

а) если арбитражное решение на основании законов той страны, в которой оно вынесено, не приобрело значения вступившего в силу окончательного решения;

б) если арбитражное решение обязывает Сторону к такому действию, которое недопустимо по законам страны, в которой испрашивается исполнение решения;

в) если арбитражное решение находится в противоречии с общественным порядком или с государственно-правовыми принципами страны, в которой испрашивается исполнение решения.

Постановление об исполнении, равно как и самое исполнение арбитражных решений, будут иметь место в соответствии с законодательством Договаривающейся Стороны, дающей исполнение решению.

Статья XVII

Настоящий Договор должен быть ратифицирован. Он вступит в силу в день обмена ратификационньши грамотами, причем этот обмен должен состояться как можно скорее в Г.Бухаресте.

Договор будет оставаться в силе в течение двух лет и может быть денонсирован с предупреждением за три месяца до истечения этого срока.

Если такой денонсации не последует, то Договор будет считаться действующим до тех пор, пока одна из Сторон не денонсирует его с предупреждением за три месяца.

Составлено в Москве 26 февраля 1941 года в двух оригиналах, каждый на русском и румынском языках.

В удостоверение чего Уполномоченные обеих Сторон подписали настоящий Договор.

АМикоян G.Gafencu

ИЛебедев P.Nemoianu

МЛ. М.П.

АВП РФ, ф. За, à, 152, Румыния.