Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ДОКУМЕНТЫ ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКИ 1940-1941.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
9.82 Mб
Скачать

658. Беседа первого заместителя народного комиссара иностранных дел ссср а.Я. Вышинского с посланником финляндской республики в ссср ю.К. Пааси-киви

Разослано: т. Сталину, т. Молотову, т. Ворошилову, т. Кагановичу, т. Микояну, т. Лозовскому, т. Соболеву

21 января 1941 г.

Секретно

Сегодня, 21 января, в 2 часа дня я пригласил к себе финляндского посланника Паасикиви и заявил ему, что времени с последней нашей беседы * прошло достаточно, чтобы советское правительство могло бы иметь ответ по вопросу о Петсамо116. Между тем, до сих пор ответа нет.

В последней беседе Паасикиви сослался на то, что в ближайшие дни должен приехать советник финляндской миссии и этот ответ привезти.

Привез ли он этот ответ и что может сказать Паасикиви?

Паасикиви сказал, что ответа он в данный момент еще не может дать. Паасикиви стал пространно объяснять причины этого. Он ссылался на необходимость изучения юридических вопросов, на то, что якобы уже готовы два отзыва по данному вопросу, но они составлены на финском языке и еще не закончен их перевод на русский язык; Паасикиви наконец сослался на то, что Рамсей поехал в Англию через Лиссабон, а это требует некоторого времени.

Я прервал Паасикиви и заявил, что все эти объяснения совершенно неудовлетворительны и мы их уже слышали, что это лишь простые отговорки, продиктованные, очевидно, желанием затянуть разрешение вопроса о Петсамо и уклониться от положительного его разрешения.

Я уже прошлый раз говорил Паасикиви о том, что такая линия финского правительства совершенно недопустима и что мы не можем без конца оття-

* См. док. 649.

~3 Документы, Кн 2, ч. I

353

гивать разрешение вопроса о Петсамо. Я уполномочен правительством заявить категорическое требование завтра-послезавтра дать нам окончательный и, надеюсь, положительный ответ по Петсамо.

Паасикиви стал оправдываться, ссылаясь на то, что еще не так много прошло времени, и вновь пытался повторить свои прошлые аргументы.

Я еще раз его прервал, сказав, что не намерен выслушивать объяснения, которые не носят серьезного характера. Несерьезны, разумеется, такие ссылки, как ссылки на затруднения с переводом с финского языка на русский язык какого-то отзыва. Если финнам трудно этот перевод сделать, то перевод мы можем сделать сами.

Я напомнил Паасикиви, что в ряде случаев обязательства, взятые на себя финнами, выполняются крайне неаккуратно или даже совсем не выполняются, затягиваются (например, вопрос с проведением железной дороги)*, что вообще проводится политика затяжек, особенно в вопросах, требующих своего разрешения в наших общих интересах. Дальше тянуть нельзя, и мы этого не допустим.

Я настаиваю на скорейшем и положительном ответе по вопросу о Петсамо. Мы не можем входить в рассмотрение вопросов, связанных с переговорами финского правительства с английским правительством или другими правительствами.

Паасикиви был весьма встревожен и обещал немедленно снестись с Хельсинки, прося два дня срока для предоставления ответа.

При беседе присутствовал т. Орлов.

Беседа продолжалась 5—7 минут.

А. Вышинский

АВП РФ, ф. 07, on. 2, п. 9, д. 27, л. 67.