
- •Стилистика
- •Стилистика как лингвистическая дисциплина. Круг понятий и категорий стилистики. Основные разделы.
- •Понятие языковой и стилистической нормы.
- •Лексическая стилистика. Точность словоупотребления. Ошибки, связанные с неправильным выбором слова.
- •Стилистическое использование в речи антонимов. Ошибки при их употреблении.
- •Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов. Ошибки при их употреблении.
- •Паронимия и парономазия. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов.
- •Стилистическая окраска слов. Канцеляризмы и речевые штампы.
- •Стилистическая оценка заимствованных слов. Ошибки при употреблении.
- •Употребление лексических образных средств (тропов). Ошибки при употреблении.
- •Стилистическая оценка фразеологических средств языка. Ошибки при употреблении.
- •Фоника. Фонетические средства языка, имеющие стилистическое значение. Недочеты в звуковой организации речи.
- •Грамматическая стилистика. Стилистические ресурсы словообразования.
- •Стилистическая характеристика категории рода имени существительного.
- •Стилистическая характеристика числа имени существительного.
- •Стилистическое использование полных и кратких прилагательных.
- •Синонимия количественно-именных сочетаний.
- •Стилистические особенности использования местоимений.
- •Стилистическая характеристика категории времени глагола и вида глагола.
- •Стилистическая характеристика категории наклонения, лица, числа, залога глагола.
- •Стилистическое использование порядка слов.
- •Стилистическая оценка главных членов предложения.
- •Стилистическое использование обращений, вводных и вставных конструкций.
- •Стилистическое использование однородных членов предложения.
- •Стилистическое использование разных типов сложного предложения. Устранение стилистических недочетов и речевых ошибок при употреблении сложных предложений.
- •Стилистическая оценка параллельных синтаксических конструкций.
- •Синтаксические средства экспрессивной речи (стилистические фигуры речи).
Стилистическое использование в речи антонимов. Ошибки при их употреблении.
Антонимы - это слова одной части речи, различные по звучанию и написанию, имеющие прямо противоположные лексические значения.
На антонимах строится антитеза - резкое противопоставление понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом.
Оксюморон – объединение двух слов, которые с логической точки зрения не могут сочетаться (сочетание несочетаемого).
Оксюморон может строиться на антонимах.
Ошибки при использовании антонимов:
Неправильный выбор антонима из антонимичной пары;
Ошибка в построении антитезы;
Немотивированный оксюморон;
Неоправданный антифразис (использование слова в значении противоположном прямому);
Неуместный каламбур.
Стилистическое использование в речи многозначных слов и омонимов. Ошибки при их употреблении.
Омонимы – слова, звучащие и пишущиеся одинаково, но имеющие разные значения. Омонимы часто используются в игровой, каламбурной рифме, а иногда без шутливого оттенка – в так называемых омонимических рифмах.
Омоформы – слова, относящиеся к разным частям речи и совпадающие только в одной форме.
Омофоны – слова, звучащие одинаково, но пишущиеся по-разному.
Омографы – слова, пишущиеся одинаково, но звучащие по-разному.
Омонимы следует не путать с многозначными словами. Омонимы внешне похожи на многозначные слова, но не имеют в ничего общего в семантике, в то время как у полисемантов прослеживается семантическая связь.
Полисемия (многозначность) – способность слова иметь одновременно несколько значений.
Современная лексикология видит в многозначности слов их способность к семантическому варьированию, т.е. изменению значения в зависимости от контекста. Изучение полисемии позволяет выделить в многозначных словах основные, или первичные, значения, которые характеризуются наибольшей частотностью и минимальной зависимостью от контекста; и неосновные, вторичные, значения, менее частотные и всегда обусловленные контекстом. С другой стороны, полисемия реализуется в появлении у многозначных слов, наряду с их основным, прямым значением, переносных значений. Переносные значения всегда вторичны.
На многозначных словах и омонимах строятся шутки, каламбуры: Женщины подобны диссертациям: они нуждаются в защите; Требуется человек, хорошо владеющий языком, для наклеивания профсоюзных марок.
Ошибки при употреблении многозначных слов и омонимов:
Неясность высказывания
Неоправданный каламбур
Использование аббревиатуры, омонимичной слову
Паронимия и парономазия. Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов.
Паронимы – однокоренные слова, близкие по звучанию, но не совпадающие в значениях.
Узнать – признать, одеть – надеть, подпись – роспись.
Паронимы, как правило, относятся к одной и той же части речи и выполняют в предложении аналогичные синтаксические функции.
Можно выделить:
- паронимы, имеющие разные приставки (опечатки – отпечатки);
- паронимы, отличающиеся суффиксами (безответственный – безответный; существо - сущность);
- паронимы, один из которых имеет непроизводную основу, а другой – производную с приставкой (рост – возраст), с суффиксом (тормоз – торможение), с приставкой и суффиксом (груз - нагрузка);
- паронимы, близкие по значению, но различающиеся тонкими смысловыми оттенками (длинный – длительный; желанный – желательный; жизненный – житейский);
- значительно меньше паронимов, резко отличающихся по смыслу (дефектный – дефективный);
- паронимы, при семантическом сходстве отличающиеся лексической сочетаемостью (постройка – строение, наследие – наследство);
- паронимы, отличающиеся стилистической окраской, сферой употребления (пошив – шитье, работать – сработать).
Стилистические функции паронимов:
- умелое употребление паронимов помогает писателю правильно и точно выразить мысль, именно паронимы раскрывают большие возможности русского языка в передаче тонких смысловых оттенков;
- паронимы выступают как средства усиления речи: Молодые Тургеневы олицетворяют собой честь и честность.
- употребление паронимов может быть средством уточнения мысли;
- противопоставление паронимов создает яркий стилистический эффект и т.д.
Парономазия – звуковое подобие слов, имеющих разные морфологические корни (нары – нарты, лоцман – боцман, кларнет – корнет).
Лексические пары при парономазии принадлежат к одной части речи, выполняют в предложении аналогичный синтаксические функции. У таки слов могут быть одинаковые приставки, суффиксы, окончания, но корни у них всегда разные. Парономазия в отличие от паронимии не носит характера закономерного и регулярного явления.
Лексические ошибки, вызванные смешением паронимов:
- смешение паронимов приводит к грубым лексическим ошибкам: Вы уже ходили вешаться?; Я проблудил два часа.
- нарушение лексической сочетаемости: красивая и практическая обувь.
- неправильное употребление в речи однокоренных слов, которые нельзя назвать паронимами в строгом значении термина: улыбающийся – улыбчивый.
- замена слова его искаженным словообразовательным вариантом: выдающийся – выдающий.
- ложные ассоциации, которые часто возникают под влиянием парономазии: статут-статус, апробировать – опробовать.
- могут стать причиной комических ситуаций: Когда я зашел к начальнику в кабинет, он повернулся ко мне пафосом.