
- •Классы слов, значение которых не определишь без прагматики:
- •Включение говорящего в личную сферу адресата – обозначение адресата мы
- •Вопросы 11-20
- •11. Говорящий как важнейшая составляющая контекста
- •12. Слушающий как важн.Составляющая контекста. Фактор адресата. Типы слушающих.
- •13. Типы диалогических реакций слушающего. Типология доп.Участников общения.
- •15. Структура иллокутивной силы высказывания
- •4. Интенсивность иллокутивной силы
- •5. Социальный статус коммуникантов
- •6. Условие пропозиц. Содержания
- •16. Классификация ра
- •2 Подхода
- •17. Гибридные и сложные ра
- •18. Признаки и свойства перформативов
- •19. Условия успешного общения. Условия успешности ра.
- •20. Условия успешности репрезентативов и директивов
- •3.Проверка базы знаний слушающего
- •2 Основные группы мотивировок:
- •1. Неадекватность высказывания г
- •2. Непонимание
- •3. Выражение согласия / несогласия
- •4. Выражение недоверия
- •5. Выражение эмоционального отношения адресата к полученной информации
- •1. Дай диск послушать.
- •30. Стратегии негативой вежливости.
- •31. Стратегии позитивной вежливости.
- •33. Косвенность как лингвопрагматическая категория. Достоинства и недостатки непрямой коммуникации.
- •34. Импликатуры и их свойства.
- •35. Принцип Кооперации.
- •36. Коммуникативные реакции на импликатуры.
- •37. Конвенциональные и неконвенциональные косвенные речевые акты.
- •38. Семантические типы косвенных речевых актов.
- •39. Косвенность в межкультурном аспекте.
- •40. Косвенность в разных сферах коммуникации.
1. Неадекватность высказывания г
Реплика слушающего свидетельствует о том, что он считает П, содержащиеся в высказывании говорящего, ложными / необоснованными / неправомерными / несостоятельными.
A. “Do you always hold your sister’s hand in this way?”>> You have a sister
“I don’t know, I’ve never had a sister.”
Б. Лаврухин: Записи Павлика были у тебя и завешить дело надо было именно тебе.
>> Существовали записи Павлика Ведерников: Не было никаких записей Павлика.
смягчение для выражения вежливого несогласия, поправки:
Actually
A: Did you enjoy the film last night? You went to the cinema last night
B: Actually, I didn't go to the cinema.
2. Непонимание
Г просчитался в оценке знаний адресата
− Можете меня поздравить! Я поймал того проклятого мужика, который продал мне птичку…
− Какую птичку?
− Неблагонадежную
Г демонстрирует некоторую бесцеремонность, думая, что то, что в данный момент интересует его, интересует также и слушающего.
− Вы после института пошли работать в школу. Вы так хотели?
− Нет, я хотел поехать в степь. <…>
− В какую степь? − не поняла Вера Степановна. ─ в Казахстанскую? “
3. Выражение согласия / несогласия
В коммуникативных контекстах данного типа слушающий реагирует на определенное мнение говорящего (в отличие от контекстов со значением неадекватности, в которых объектом опровержения является некоторое знание).
− Вы и в жизни такой же веселый, как в ваших рассказах?
− А разве мои рассказы веселы?
невежливое согласие
В контекстах согласия слушающий, реагируя на П, часто преследует цель привлечения к ней внимания говорящего.
“I asked you to be good enough to come here because I know by experience that it’s easier for someone to speak openly in the dingy surroundings of a doctor’s consulting-room than in his accustomed environment.”
“They’re certainly dingy.”
4. Выражение недоверия
реплики-реакции на П способны также выражать недоверие слушающего по поводу истинности фактов, о которых сообщается в предшествующем высказывании, или искренности говорящего.
− Я вам отдам его [дом] за пятьсот золотых талеров и, кроме того, помогу с оформлением
лицензии на огородничество. <…>
− Это что же получается, на огородничество у вас требуется лицензия? − недоверчиво
спросил он
5. Выражение эмоционального отношения адресата к полученной информации
Реагируя на П, слушающий может выразить свое эмоциональное отношение (удивление, недоумение, страх, возмущение, радость, ирония, сарказм) к факту или объекту, упоминание о котором в виде П содержится в высказывании говорящего.
Неля: А вы кто ему будете?
Маша: Жена.
Неля (разочарованно): А у него жена есть?
-
лингвоспецифичная разновидность (рус.):
эмоциональные реакции на экзистенциальные П, которые строятся по модели ‘Какой Х?!’
слушающий помимо развенчания ложных взглядов говорящего выражает также свое возмущение, ироничное отношение к предшествующему высказыванию/говорящему и т.п.
─ Давай ключи, ─ говорят, ─ а не то мы все замки посшибаем!
─ Какие замки? У нас склад на фотоэлемент поставлен, на автоматику...
6. Участие в организации и поддержке развития диалога Реагируя на пресуппозицию, слушающий проявляет интерес к какому-либо объекту/факту, упомянутому в предшествующем высказывании,способствуя тем самым развитию диалога.При этом проявляется свойство П способствовать связности дискурса
Второй: Я же прилетел только вчера вечером...
Первый: Ты улетал? Куда?
Прием маскировки ассерции под пресуппозицию
компонент смысла высказывания,подаваемый как П, является на самом деле ассертивным, утверждаемым коммуникативно актуальным компонентом:
- Хорошенькая у тебя секретарша!
- Да, ее муж тоже так думает.
>> Секретарь замужем
(
Некоторые выводы
классификацию можно «укрупнить»: 2 класса реплик-реакций на пресуппозиции:
1) реплики, согласующие базы знаний коммуникантов
2) реплики, выполняющие функцию управления диалогом.
28.КАТЕГОРИЯ ВЕЖЛИВОСТИ
В = важный прагматический фактор, регулирующий общение, позволяющий избегать конфликтных ситуаций (Дж. Лич)
В = взаимная поддержка - ‘interpersonal supportiveness’(Арндт и Джени)
В = сложная система смягчения «опасных» РА (Браун и Левинсон)
В = демонстрация доброго отношения к собеседнику, проявление расположенности, доброжелательности и симпатии (В.И.Карасик). Способы его демонстрации могут быть различными, они определяются типом культуры и социальными отношениями. Вежливость состоит в том, чтобы научиться согласовывать свои действия с действиями
окружающих в рамках определенной социальной группы, но может рассматриваться и как угнетающая сила, навязывающая конформизм и почтение (
Определения вежливости
Общие знаменатель многих определений:
взаимно разделяемые формы проявления внимания к окружающим, формы
кооперативного поведения
Вежливость – национально-специфическая коммуникативная категория, содержанием которой является система ритуализованных стратегий коммуникативного поведения (языкового и неязыкового), направленных на гармоничное, бесконфликтное общение и соблюдение общественно принятых
коммуникативных норм и определяющих выбор наиболее оптимальных коммуникативных средств. Вежливость является отражением социально-культурных отношений, ядро которых составляют социально-психологическая (горизонтальная) и статусная (вертикальная) дистанции, имеющие в каждой культуре свои параметры
Подходы к вежливости
• Вежливость как социальная норма
В. рассматривается как соблюдение этикета (социальных норм поведения). Действия, соответствующие этикетным нормам, считатся вежливыми, а несоответствующие – грубыми.
• Вежливость как речевые максимы, правила (Дж. Лич)
• Вежливость как сохранение лица (И.Гоффман, П.Браун и
С.Левинсон)
И.Гоффман: лицо – социальный имидж, в сохранении которого заинтересован каждый член общества. В процессе общения участники коммуникации заинтересованы в сохранении как своего лица, так и лица партнера. П.Браун и С.Левинсон: «позитивное лицо» (желание нравиться другим) и «негативное лицо» (желание быть независимым, иметь свободу действий, недопустимость вмешательства).
Позитивная вежливость (вежливость сближения/контакта/солидарности) и негативная вежливость (вежливость удаления/дистанции/почтения)
Суть вежливости: демонстрация солидарности и сохранение дистанции
Вежливость и этикет взаимосвязаны, но не тождественны: «не все то вежливо, что этикетно и не все то, что неэтикетно, невежливо»
28
Принцип Вежливости Дж.Лича
ПВ поддерживает социальное равновесие и дружеские отношения между собеседниками и позволяет продемонстрировать, что они заинтересованы в общении друг с другом максима такта: уменьшайте затраты С, увеличивайте выгоду С
максима великодушия: уменьшайте собственную выгоду, увеличивайте выгоду С
максима одобрения: уменьшайте неодобрение С, увеличивайте похвалу С
максима скромности: уменьшайте похвалу себя, увеличивайте неодобрение себя
максима согласия: уменьшайте разногласия между вами и собеседником, увеличивайте согласие
максима симпатии: уменьшайте антипатию между вами и собеседником, увеличивайте симпатию
Помимо максим Дж.Лич выделил 5 градаций, от которых зависит степень такта в конкретной речевой ситуации:
шкала затраты – выгоды (cost benefit scale) отражает цену либо выгоду акта для Г или С
шкала опций (optional scale) показывает, насколько Г предоставляет С выбор.
шкала косвенности (Indirectness Scale)
шкала власти (Power/Authority Scale) право Г навязывать свои желания С
шкала социальной дистанции степень близости между Г и С
Максима такта рассматривается следующим образом: если действие влечет
определенные затраты со стороны С, его относительная власть по отношению к Г,
а также социальная дистанция возрастают, что требует от Г большей косвенности в изложении высказывания, а также вызывает необходимость предоставления ему опций.
Каковы различия в реализации
следующих двух просьб?