Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety зар.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
210.46 Кб
Скачать

12. Ирония над постмодернистским дискурсом в романе п. Зюскинда «Парфюмер».

Краткое содержание.

История Жана-Батиста Гренуя, совершившего серию зверских убийств для достижения заветной мечты — создания духов любви.

«В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, принадлежавший к самым гениальным и самым отвратительным фигурам этой эпохи, столь богатой гениальными и отвратительными фигурами. Его звали Жан-Батист Гренуй.»

18 век. Франция. Париж. Летом, в ужасной вони и духоте города рождается Жан-Батист Гренуй. Мать Гренуя родила его под столом рыбной лавки, среди рыбных голов. Мать обвиняют в детоубийстве и казнят, а новорожденного полиция отдаёт некой кормилице. Женщина отказывается ухаживать за ребёнком, потому, что, по её словам, он «не пахнет как другие дети» и одержим дьяволом. Затем его отдают в приют мадам Гайяр. Здесь Гренуй живёт до восьми лет, дети сторонятся его, к тому же он некрасив. Никто не подозревает о том, что он обладает острым обонянием. Потом мадам Гайяр отдаёт его в чернорабочие кожевнику. Гренуй работает в тяжёлых условиях, переносит все болезни. Его ничто не может сломить. Единственная радость для него — это изучение новых запахов. Однажды на улице он чувствует приятный аромат, он его манит. Источником аромата оказывается юная девушка. Гренуй опьянён её ароматом, душит девушку, наслаждаясь её запахом, а затем скрывается незамеченным. Его не мучает совесть, он находится под властью аромата. Однажды он как посыльный приходит к парфюмеру Бальдини, приносит ему кожи, которые тот заказал. Бальдини — парфюмер, который уже не так популярен, как его конкурент. Он пытается понять формулу духов своего конкурента. Гренуй по великой случайности попадает в лабораторию Бальдини и, подчиняясь своему чутью, смешивает ингредиенты и воспроизводит те самые духи. Бальдини удивлен. С тех пор Гренуй становится учеником Бальдини, он учит Гренуя, как извлекать аромат из различных цветов, используя сублимацию. Теперь Гренуй, овладев этим умением, научился создавать духи по правилам, но пришёл в отчаяние, узнав, что не все запахи можно заключит в флакон. Далее Гренуй попадает в пещеру и живёт там несколько лет. Он понимает, что сам не пахнет и хочет изобрести духи, чтобы люди перестали сторониться его и приняли за обычного человека. Выйдя из своего убежища, Гренуй попадает под покровительство маркиза Тайад-Эспинасса, создателя «флюидальной теории», далее покидает маркиза и добирается до Граса, где поступает в подмастерья к мадам Арнульфи, вдове парфюмера. Неожиданно рядом с чьим-то садом он снова чувствует аромат, ещё более роскошный, чем аромат когда-то задушенной им девушки. Это запах юной Лауры Риши, которая играет в саду, и Гренуй решает, что нашёл вершину будущих духов, своего главного творения в жизни: аромата абсолютной красоты. В течение двух лет он постигает науку сбора запахов и убеждается, что запах кожи и волос красивой женщины лучше всего принимает ткань, обработанная лишённым аромата жиром. В городе начинается волна странных убийств, жертвами становятся юные девушки. Это Гренуй собирает запахи, обривая своих жертв и обмазывая их жиром. Люди не могут понять мотивов убийцы. Установлено, что девушки не подвергались сексуальному насилию. Лишь один человек в Грассе оказывается настолько проницательным, что начинает прозревать истинные мотивы убийцы. Это отец Лауры, консул Риши. Он видит, что все жертвы красивы и начинает бояться за свою красавицу-дочь. Он в тайне увозит Лауру. Но Гренуй находит её по дурманящему его аромату, убивает, намазывает жиром, состригает волосы и уносит с собой её аромат. Теперь, имея достаточное количество ароматов, он смешивает их и создаёт идеальные духи. Но его наконец-то находят и арестовывают.

Гренуй приговорён к смертной казни. Но никто не узнал о том, что он создал духи. Перед казнью Гренуй тайком наносит на себя эти духи. Оказавшись на эшафоте, стражи отпустили Гренуя, а у палача опустились руки. Духи были настолько прекрасны, что люди моментально влюбились в Гренуя и забыли о том, что он убийца. У зрителей, пришедших посмотреть на казнь, возникает плотская страсть друг к другу. Начинается безумная оргия. Он смотрит на всё это и, пользуясь всеобщим безумием, исчезает. После того, как на следующий день дурман проходит, люди находят себя раздетыми и, смущенно одеваясь, молчаливо решают забыть о произошедшем. Вместо Гренуя казнят невиновного. Гренуй свободен. Но он недоволен. Он понимает, что люди не смогут оценить его творение. Он возвращается в Париж, направляется к кладбищу, видит собравшихся у костра воров и бродяг. Гренуй обливается своими духами с ног до головы, воры и бродяги накидываются на него, пленённые ароматом, разрывают его на части и... пожирают останки великого парфюмера Жана-Батиста Гренуя.

Итак, еще раз. «XVIII век в Париже. Контраст благовоний и зловоний, на рубеже которого рождается необычный человек — Жан-Батист Гренуй. Отверженный и неприемлемый обществом, он оседает на его дне для того, чтобы спустя десятки лет осуществить свои грандиозные помыслы благодаря своему нечеловеческому таланту чувствовать и играть запахами…».

«Он родился в парижской клоаке, под прилавком рыбного рынка. Сброшенный в кучу рыбьей требухи, младенец испытал первый в своей жизни, ни с чем ещё не сравнимый шок. Благодаря невообразимому нервному потрясению плод попытался отторгнуть все внешние запахи.»

Отработав на старого парижского парфюмера Бальдини (Дастин Хоффман) и оставив ему сотню формул духов, Жан Батист, одержимый желанием научиться искусству сохранения ароматов, отправляется во французский Грасс — место, откуда вышли лучшие парфюмеры Парижа. Там герой ставит поражающий своей жестокостью и хладнокровием эксперимент — он решает создать единственный и неповторимый аромат, способный влюблять, сводить с ума и подчинять себе толпы людей. Это видится возможным только смешав запахи тринадцати девушек, которых он друг за другом убивает и, проделав все «процедуры» по извлечению из них запаха (сопровождающиеся обертыванием обнаженного тела жертвы в намазанную животным жиром кожу и отрезанием волос), выбрасывает на улицу. Жители городка в панике, высшая городская знать, испуганная такими дерзкими преступлениями, пытается спрятать своих драгоценных дочерей там, где их никто не сможет найти. Никто… кроме Жана Батиста, способного чувствовать все запахи на огромном расстоянии. Даже архиепископ, призванный народом для расправы с убийцей, выносит ему самый, по мнению многих, жестокий приговор — преступник будет отлучен от церкви навсегда, он никогда не сможет познать таинства святого причастия и никогда не будет прощен.

Собрав все необходимые «ингредиенты» для будущих духов, Жан Батист оказывается пойманным отцом (Алан Рикман) последней жертвы — прекрасной Лауры (Рэйчел Хёрд-Вуд). Народ приговаривает убийцу к смертной казни. Народ ещё не знает, что через несколько часов, он, ошеломленный ароматом духов, будет преклоняться перед Жаном Батистом, который станет ангелом и новым мессией в глазах всех. Перед восходом на эшафот Греную стоило только вылить капельку духов на свой белоснежный платок и … весь народ, почувствовав пьянящий аромат, смог признать убийцу невиновным. «Этот человек — ангел!» — кричали люди на площади, «Он невиновен», — прошептал палач, упав на колени. А отец последней жертвы разглядел в нём собственного сына. Все дело в запахе, который, помимо того, что спас жизнь героя, ещё и спровоцировал массовую оргию на площади, с архиепископом во главе. Наутро протрезвевший народ все же отправляется на поиски убийцы. И, после четырнадцати часов пыток… в преступлениях сознается последний работодатель Жана Батиста. А сам Гренуй, терзаемый собственной неспособностью любить, отправляется в Париж, где выливает на себя весь флакон духов и оказывается растерзанным безумно влюбленной в него толпой — происходит это на — о великая ирония, надо же! — на том самом рынке, где он и родился. …И лишь пустой флакон, на дне которого ещё осталась капелька волшебной эссенции, остался лежать на земле, напоминая о гениальном, не имеющем аналогов, безумном парфюмере…

Па́трик Зю́скинд (нем. Patrick Süskind, родился 26 марта 1949 в Амбахе) — немецкий писатель и киносценарист.Родился в 1949 в семье писателя Вильгельма Эмануэля Зюскинда. Получил музыкальное образование, изучал историю в Мюнхенском университете. Позднее учился в Экс-ан-Провансе (Франция). Переменил много профессий — работал в патентном отделе фирмы Siemens, тапером в танцевальном зале, тренером по настольному теннису.Успех пришёл после выхода его первого произведения, одноактного монолога «Контрабас». В 1985 вышел роман «Парфюмер», который стал известнейшим произведением автора. На сегодняшний день произведение переведено более чем на 46 языков. Кроме этого Зюскинд написал несколько киносценариев.

Роман П.Зюскинда «Парфюмер» (1985) даёт богатую почву для интерпретаций. Написанное в эстетике постмодернизма, это произведение очевидно имитирует различные литературные жанры, так что допускает прочтение романа как криминального, исторического или романа о художнике. Исследователи анализируют многочисленные политические, библейские и философские реминисценции в «Парфюмере», а его интертекстуальные связи простираются от мифа о Прометее и волшебных сказок до «Доктора Фауста» Т.Манна, «Жестяного барабана» Г.Грасса и «Имени розы» У.Эко. Критиками неоднократно отмечалась автореференциальность романа: «Гренуй потрошит мёртвые шкуры, П.Зюскинд – мёртвых писателей» [6]. Действительно, всё действие романа представляет собой авторскую рефлексию по поводу постмодернистского типа художественности, в рамках которого П.Зюскинд и пишет этот роман. Мы попытаемся проанализировать, какую по содержанию концепцию творчества иллюстрирует история гениального убийцы. В основе нашумевшего романа П.Зюскинда, на наш взгляд, лежит игра с концепцией развития европейской культуры Нового времени от средневекового следования канону к торжеству рационализма и симулякров. Временем действия романа (1738-1767 гг.) автор отмечает начальный период развития современной европейской цивилизации. Х VIII век выбран автором неслучайно. Идеологию века Просвещения принято рассматривать как поворот «западной культуры к рационализму, свободе, счастью – идеям, и сегодня обладающим ценностью для человечества» [4:69]. Интересно, что роман начинается со спора священника и кормилицы о дьяволе. Спорящие репрезентируют две парадигмы мышления: кормилица руководствуется средневековыми предрассудками и суевериями, позволяющими ей определить местонахождение дьявола в ничем не пахнущем младенце; священник же пытается восстановить разумную картину происшествия, не выходя при этом за рамки религиозного сознания. Не отрицая существования сатаны как такового, он приходит к выводу, что сатана не настолько глуп, чтобы позволять обнаружить себя кормилице: Да ещё нюхом! Этим самым примитивным, самым низменным из чувств! Как будто ад воняет серой, а рай – ладаном и миррой! Это самое тёмное суеверие, достойное диких языческих времён, когда люди жили как животные, когда зрение их было настолько слабым, что они не различали цветов, но считали, что слышат запах крови…Для пишущего многослойный роман-пастиш П.Зюскинда XVIII век – это и время появления материалистической и атеистической картины мира, владевшей умами последующие двести лет, и время первого кровавого революционного потрясения, и время формирования нового типа отношения человека к миру и появления нового социального типа на арене истории – буржуа, и начало длинной эпохи примата новаторства в искусстве. Соответственно, это и время появления новых художественных решений. Очевидно, что П.Зюскинд эксплуатирует появившийся в Германии в XVIII в. жанр романа воспитания. М.М.Бахтин даёт этому жанру более широкое определение и называет его романом становления человека: «Изменение самого героя приобретает сюжетное значение, а в связи с этим в корне переосмысливается и перестраивается весь сюжет романа. Время вносится вовнутрь человека, входит в самый образ его, существенно изменяя значение всех моментов его судьбы и жизни.» [ 1:212]. Становление героя романа воспитания в отличие от героя рыцарского или авантюрного романа происходит в неразрывной связи с историческим становлением. Совершенствование Гренуя как парфюмера не сопровождается его социализацией и не даёт ему никаких материальных благ, а всё развитие его внутреннего мира ограничивается сферой ароматов. Он по-прежнему остаётся изгоем. Совершенно немыслима для романа воспитания концовка, при которой герой погибает, к тому же сам сознательно делает выбор в пользу смерти. В образах парфюмера Бальдини и его конкурента Пелисье в романе противопоставлены два типа творческого сознания – средневековое и нововременное. Бальдини далёк от гениальности, он хороший ремесленник. Один из рецептов двух своих хороших ароматов он унаследовал от отца (Бальдини - представитель династии парфюмеров и перчаточников, в отличие от Пелисье, сына цедильщика уксуса), другой купил когда-то у бродячего торговца. Но он абсолютный мастер своего дела. Он постигал парфюмерную науку в течение десятилетий с самых азов и знает об ароматах и способах их добычи всё. Это действительно глубоко фундированное знание, которое, однако, не способно помочь ему создавать новые ароматы. Совершенное произведение Гренуя – чистый симулякр, у него нет никакой истины, нет «души», поэтому и у художника нет шанса быть воспринятым в своей истинной сути [2:282]. Характерно, что обаянию чудесного аромата поддаётся и представитель Нового времени в романе – отец самой прекрасной из убитых девушек буржуа Антуан Риши. Риши, в отличие от Бальдини, заработал своё большое состояние не упорным трудом, а умом и капиталом. Умеющий прибегать к точному расчёту во вложении капитала, этот живущий разумом человек почти вычислил задуманное Гренуем: Замысел убийцы был явно направлен на Лауру – с самого начала. А все остальные убийства – антураж последнего, завершающего убийства. Правда, оставалось неясным, какую материальную цель преследуют эти убийства и вообще есть ли у них цель. Но основное, а именно систематический метод убийцы и его стремление к идеалу, Риши угадал верно [2:239]. Не случайно Гренуй именно от Риши не ожидал обожания, а надеялся, что тот его убьёт. Однако разум Риши также не справился с коварным ароматом, чем принёс Греную окончательное разочарование в его проекте.

В идее уникального парфюма, собранного из множества привлекательных ароматов и способного очаровать массу и каждого отдельно взятого человека, П.Зюскинд дал метафору произведения искусства, созданного в постмодернистской эстетике, рассчитанного на массового реципиента (это ирония и по поводу самого романа «Парфюмер») и удовлетворяющего любому вкусу, при этом вторичного и не обладающего своей неповторимой стилистикой и потому не выражающего уникальный творческий принцип своего создателя. Ирония как способ постижения действительности, выражения авторсокй позиции, оан опказывает колорит содержания, показывает ситуацию изнутри

13. Художественное своеобразие швейцарско-австрийского романа второй половины XX века: Фридрих Дюрренматт: роман «Судья и его палач»/ Петер Хандке: повесть «Страх вратаря перед одиннадцатиметровым»/ Ингеборг Бахман: роман «Малина»/ Кристоф Райнсмар: роман «Последний мир»/ Эльфрида Елинек: роман «Пианистка»/ Кристиан Крахт: роман «Faserland».

Я выбрала не пианистку а Петер Хандке: повесть «Страх вратаря перед одиннадцатиметровым». Попробуйте ее прочитать!!!

Пе́тер Ха́ндке (нем. Peter Handke) — австрийский писатель и драматург. Хандке родился 6 декабря 1942 года в Гриффене. C 1944 по 1948 годы вместе с матерью жил в восточной части Берлина. С 1954 года учился в католической школе для мальчиков, где публиковался в школьной газете. В 1961 году поступил в университет города Граца, где учился праву. Известен своими симпатиями к Сербии и Слободану Милошевичу. В связи с тем, что он приезжал на похороны Милошевича, в 2006 году Хандке вынужден был отказаться от престижной Премии Генриха Гейне. Петер Хандке (род. 1942) - поэт, публицист, драматург и прозаик, лауреат многих литературных премий, в том числе имени Франца Кафки, чье воздействие сказалось на его творчестве. В 1966 году на собрании «Группы 47», происходившем в Америке в городе Принстон, никому до того времени не известный Хандке выступил с обвинениями в адрес знаменитых западногерманских писателей в беллетристичности, дидактике, попытке навязать читателю свои жизненные представления. Главным изъяном немецкоязычной литературы он считал отсутствие у каждого из авторов собственного стиля. Стихи П. Хандке подобны коллажам Энди Уорхолла. Если знаменитый мастер поп-арта бесчисленное множество раз повторяет какой-либо знаковый образ массовой культуры (консервную банку, открытку с фотографией кинодивы), то Хандке нанизывает фразы, варьирующие лексические шаблоны. В том и другом случае происходит уничтожение посредством умножения.

  • 1970 — Страх вратаря перед одиннадцатиметровым (нем. Die Angst des Tormanns beim Elfmeter)

  • 1971 — Короткое письмо к долгому прощанию (нем. Der kurze Brief zum langen Abschied)

ЕСЛИ КРАТКО, то:

Настоящий успех пришел к нему после выхода повести «Страх вратаря при одиннадцатиметровом» (1970). Однако повесть ли это? Применительно к опусам Хандке лучше было называть их просто текст, связанный личностью героя. Бывший знаменитый вратарь стал электромонтером. Его уволили, за что - неизвестно. Йозеф Блох оказался в ситуации изгоя. Не только имя, но и первая фраза и сами бессмысленные блуждания героя Хандке напоминают то, что происходит в романе Ф. Кафки «Процесс». Интертекстуальная связь обнаруживается и с романом А. Камю «Посторонний». Подобно Мерсо, Блох тоже совершает абсолютно немотивированное преступление, но в отличие от Мерсо его не судят, убийство случайной любовницы Блоха остается нераскрытым. Блоха совесть не мучает, его терзает страх, что его обвинят в другом убийстве - немого мальчика, - к чему он никакого отношения не имеет.

Воссоздавая алогичные ситуации, Хандке избегает даже каких-либо попыток заглянуть во внутренний мир героя, который для автора непостижим. Блох для Хандке - чужой, посторонний; повествователь в состоянии лишь зафиксировать внешние действия бывшего вратаря. Он ест, пьет пиво, читает газету, вступает в диалог или чаще в драку со случайным попутчиком, едет в пограничный городок, узнав об убийстве, пытается найти труп погибшего школьника... Как и Камю, Хандке обращает внимание на физическое состояние героя, не касаясь его сознания. Впрочем, Блох у Хандке чрезвычайно восприимчив к речи. Прислушиваясь, что и как говорят, он все время улавливает ложь, притворство, бессмыслицу, ему не нравится, когда его собственные слова кто-то повторяет, словно бы обкрадывая его.

Текст Хандке очень напоминает сценарий, потому что в нем много чисто внешнего действия. Это была своего рода картинка, нуждавшаяся в раскраске, что в сущности и сделал знаменитый немецкий режиссер Вим Вендерс, снявший фильм «Страх вратаря перед одиннадцатиметровым» (1972). Картина имела успех, Хандке прославился.

http://book-read.ru/libbook_107588.html - ССЫЛКА ДЛЯ скачивания

14. Лабиринты ризомы в романе У. Эко «Имя розы».

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]