
- •Дополнительные замечания к теории театра, изложенной в "покупке меди"
- •Действующие лица пьесы "покупка меди"
- •Ночь первая
- •Фрагменты к первой ночи натурализм
- •Вживание
- •О невежестве
- •Что занимает философа в театре
- •Рассуждения философа о марксизме
- •Вторая ночь речь философа о времени
- •Драматургия в век науки
- •Тип "к" и тип "п" в драматургии
- •Уличная сцена
- •О театральности фашизма
- •Речь актера о принципах изображения мелкого нациста
- •Фрагменты ко второй ночи наука
- •Отмена иллюзии и вживания
- •Шекспировский театр
- •Театр пискатора
- •Фрагменты к третьей ночи театр автора
- •Нисхождение вайгель к славе
- •Эффект очуждения
- •Эффекты очуждения в китайском сценическом искусстве
- •Сцены для обучения актеров
- •Параллельные сцены
- •Убийство в доме привратника
- •Ссора торговок рыбой
- •Интермедии
- •Сцена на пароме
- •Четвертая ночь речь автора о сцене театрального художника каспара неера
- •Речь завлита о распределении ролей
- •Фрагменты к четвертой ночи жизнерадостная критика
- •Определение искусства
- •Аудитория государственных деятелей
- •Стихи из "покупки меди"
- •Незаконченное
- •Легкость
- •О подражании
- •О повседневном театре
- •Речь к датским рабочим-актерам об искусстве наблюдения
- •Об изучении нового и старого
- •Занавесы
- •Освещение
- •Реквизит елены вайгель
- •Представлять прошлое и настоящее в единстве
- •О суде зрителя
- •О критическом отношении
- •Театр переживаний
- •Театр - место, подходящее для мечтаний
- •Очистка театра от иллюзий
- •Нужно показывать показ
- •О перевоплощении
- •Упражнение в речи для актеров
- •Актриса в изгнании
- •Описание игры е. В.
- •Песнь автора
- •Размышления актрисы во время гримировки
- •Редкие выступления мастеров-актеров
- •Погребение актера
- •Дополнительные замечания к теории театра, изложенной в "покупке меди" замечание первое
- •Замечание второе
- •Замечание третье
- •Замечание четвертое
- •Комментарии
- •"Покупка меди"
- •Ночь первая
- •Фрагменты к первой ночи
- •Фрагменты ко второй ночи
- •Фрагменты к третьей ночи
- •Сцены для обучения актеров
- •Четвертая ночь
- •Стихи из "покупки меди"
Фрагменты ко второй ночи
Стр. 340. Текст "Люди, ничего не смыслящие ни в науке..." был предназначея Брехтом для четвертой Ночи. Составитель В. Хехт поместил его в дополнение ко второй, исходя из его темы, и приписал его Философу. Стр. 345. Тимон - имеется в виду герой трагедии Шекспира "Тимон Афинский" (1607-1608). Содержание ее В. Г. Белинский формулировал так: "Люди обманули человека, который любил людей, надругались над его святыми чувствами, лишили его веры в человеческое достоинство, и этот человек возненавидел людей и проклял их..." (В. Г. Белинский, Полное собрание сочинений, т. 1, стр. 290). Стр. 346. ...автором, который в старости опустился и играл недостойную роль при Маляре... - Имеется в виду Г. Гауптман, остававшийся во время гитлеризма в Германии. Однако Брехт несправедлив к Гауптману - он не запятнал себя сотрудничеством с фашистами, а после войны поддерживал демократическое возрождение Германии. "Ткачи" - лучшая пьеса Гауптмана, посвященная восстанию пролетариев (1892). Физики рассказывают... - Имеется в виду "принцип неопределенности" Гейзенберга. Ср. рассуждение на ту же тему в "Разговорах беженцев", т. IV наст, изд., стр. 33. Стр. 354. Шекспировский театр. - Эти диалоги предназначены в рукописях Брехта для второй, частично для четвертой Ночи. Mарло, введя пятистопный ямб... - Предшественник Шекспира драматург Кристофер Марло (1564-1593) в трагедии "Тамерлан Великий" (1587) впервые в народном театре применил нерифмованный пятистопный ямб вместо обычного рифмованного. Подражание Сенеке... - Сенека Луций Анней (6 до н. э. - 65 н. э.) - римский трагик, автор "Медеи", "Федры" и др. пьес, которым подражали авторы "ученых драм" XVI века. Переплетение двух сюжетных линий... - В комедии Шекспира "Венецианский купец" (1596-1597) соединены два мотива, как это явствует из заглавия первого издания пьесы: "Превосходнейшая история о венецианском купце. С изображением чрезвычайной жестокости еврея Шейлока по отношению к указанному купцу, у которого он хотел вырезать ровно фунт мяса; и с изображением домогательства руки Порции посредством выбора из трех ларцев". Стр. 356. "А как обстоят дело с трагическим у Шекспира?" - Этот диалог (стр. 359-361) озаглавлен в рукописи "Трагическое у Шекспира". ...переложение пьесы... - Трагедия Шекспира "Гамлет" считается переделкой дошекспировской пьесы на тот же сюжет, игравшейся еще в 1536 году и написанной, как полагают, драматургом Томасом Кидом (1558-1694). Новейший исследователь так говорит о соотношении обоих произведений: "...в дошекспировской трагедии о Гамлете средоточие интереса было - как поступит герой; но у Шекспира важно и значительно - что думает герой" (А. А. Аникст, Творчество Шекспира, М., Гослитиздат, 1963, стр. 379). Стр. 362. Режиссер Эрвин Пискатор основал в 1920 г. в помещении театра на Ноллендорфплац "Пролетарский театр", на базе которого он пытался создать театр политический (см. его кн. "Политический театр", Берлин, 1928). Пискатору принадлежит идея эпического театра, подхваченная и развитая Брехтом. Стр. 364. ...о жестокости запрещения абортов... - Имеется в виду драма Креде "218" (1930). Той же теме посвящена пьеса Фр. Вольфа "Цианистый калий" (1929).