
- •Теорія і практика референтської діяльності Література до курсу:
- •Предмет і завдання курсу
- •Сутність референтської діяльності
- •1. Поняття референтської діяльності
- •2. Секретар і референт як представники секретарської професії
- •3. Категорії секретарів. Секретар-референт як посада і професія
- •Правові основи діяльності секретаря-референта. Посадові обов’язки секретаря-референта
- •2. Функції та посадові обов’язки секретаря-референта
- •3. Регламентація посадових обов’язків секретаря-референта
- •Сучасні вимоги до секретаря-референта
- •4. Професійні вимоги до секретаря-референта
- •І. Професійні знання й навички секретаря-референта
- •Іі. Ділові й особисті якості секретаря-референта
- •Ділові якості секретаря-референта:
- •Особисті якості секретаря-референта
- •5. Європейські вимоги до кваліфікації секретаря
- •Щаблі кар’єри й підвищення кваліфікації секретаря
- •Працевлаштування на посаду секретаря-референта
- •1. Пошук вакансій на посаду секретаря-референта
- •2. Резюме на посаду секретаря-референта. Рекомендаційні й супровідні листи
- •Рекомендації до складання резюме на посаду секретаря-референта:
- •Оформлення резюме:
- •Стиль резюме:
- •Мова резюме:
- •Відсилання резюме:
- •Рекомендаційні й супровідні листи
- •3. Співбесіда з кандидатом на посаду секретаря-референта
- •І. Підготовка до зустрічі з роботодавцем
- •Моменти, на які слід звернути особливу увагу, готуючись до співбесіди:
- •4. Відповіді на можливі запитання.
- •Іі. Прихід на співбесіду
- •Ііі. Питання роботодавця здобувачеві
- •Іv. Відповіді здобувача на питання роботодавця
- •V. Питання здобувача роботодавцеві
- •Vі. „Стресове” інтерв’ю
- •Vіі. Манера поведінки
- •4. Оформлення трудових відносин
- •Адаптація до роботи секретаря-референта
- •1. Приймання-передавання справ
- •2. Адаптація до роботи секретаря-референта. Поняття корпоративної культури
- •Формальні характеристики організаційної (корпоративної) культури:
- •3. Налагодження стосунків з керівником організації
- •1. Як в організації прийнято відповідати на телефонні дзвінки й представляти фірму по телефону?
- •8. Про візити важливих відвідувачів.
- •9. Про зв’язок із керівником у разі його відсутності (якщо керівник залишає офіс).
- •10. Як буде організовано прийом відвідувачів? Чи буде спеціально відведено день для прийому співробітників з особистих питань?
- •11. Які побажання керівника щодо подавання чаю або кави?
- •13. Яка тривалість робочого дня секретаря?
- •14. Чи хтось представить секретаря колективу (керівник, директор з персоналу), чи йому доведеться це зробити самостійно в робочому порядку?
- •Налагодження стосунків із новим керівником
- •Стиль відносин секретаря-референта із керівником
- •4. Налагодження стосунків з колегами по роботі
- •14. Не просіть й не давайте грошей у борг.
- •5. Імідж секретаря-референта
- •І. Основна зона робочого місця секретаря-референта
- •Іі. Зона обслуговування відвідувачів
- •Ііі. Допоміжна зона робочого місця секретаря референта
- •2. Ергономічні та санітарно-гігієнічні вимоги до робочого місця секретаря-референта
- •3. Робочий архів секретаря-референта
- •4. Технічні засоби у секретарській справі
- •Організація робочого часу секретаря-референта
- •1. Планування робочого часу секретаря-референта
- •І. Планування
- •Іі. Оптимальний ритм роботи
- •Ііі. Урахування режиму праці й відпочинку
- •2. Приблизна схема робочого дня референта і. Перша половина робочого дня
- •Іі. Друга половина робочого дня
- •Ііі. Кінець робочого дня
- •Референтські функції у роботі секретаря-референта
- •1. Загальне поняття про референтські функції секретаря-референта
- •2. Пошук й опрацювання необхідної керівникові інформації
- •3. Реферування в роботі секретаря-референта
- •Методика реферування документів
- •Етапи процесу реферування:
- •Методи відбирання інформації:
- •Методи подання інформації:
- •І. Реферат
- •1. За метою реферування (за ступенем повноти викладу змісту):
- •2. За кількістю реферованих документів:
- •3. За читацькою адресою реферату (за призначенням):
- •Вимоги до складання реферату:
- •5. Відповідність мовним нормам.
- •Структура реферату:
- •Методика реферування одного джерела (реферат-конспект / реферат-резюме):
- •Методика реферування кількох джерел (реферат-огляд):
- •Іі. Рецензія та відгук
- •Типовий план для складання рецензії та відгуку:
- •Iіі. Огляд
- •Іv. Досьє та прес-реліз
- •4. Редагування в роботі секретаря-референта
- •Методика й техніка редагування
- •Види правок
- •Основні коректурні знаки
- •5. Спічрайтерська діяльність у роботі секретаря-референта
- •І. Первісна взаємодія із замовником роботи
- •Іі. Дослідження теми
- •Загальні ознаки високої якості й типові недоліки письмової роботи науково-ділового й ділового характеру
- •Ііі. Сбор материала для работы
- •IV. Обработка собранного материала
- •V. Техника (методика) написания работы
- •Стиль письменной работы
- •5.1. Особливості підготовки текстів письмових жанрів Характеристика отдельных письменных жанров
- •5.2. Особливості підготовки текстів усних жанрів. Промова для керівника
- •Виды речи
- •А. Цель и содержание речи
- •Б. О структуре (построении) речи
- •В. О фигурах речи
- •Г. Запоминание и произнесение речи
- •Д. Типичные недостатки ораторской речи
- •Е. Особенности личности руководителя и подготовка речи для него
Е. Особенности личности руководителя и подготовка речи для него
Если вы составляете речь для руководителя, вы должны учитывать его особенности и как личности, и как общественного деятеля:
1) изучайте стиль его поведения, мышления и речи;
2) учитывайте восприятие его окружающими, его имидж;
3) принимайте во внимание его положение в обществе.
В составляемой речи все это должно найти отражение.
Стиль выступления руководителя зависит от состава аудитории:
- если она состоит из подчиненных, стиль выступления будет начальственно-уважительным;
- если руководителю предстоит выступать перед приезжими коллегами, — уважительным, но не начальственным;
- если предстоит выехать на периферию — уважительным с оттенком «державности», но без ноток превосходства или покровительства и др.
Всякий раз стремитесь к тому, чтобы текст соответствовал роли, которую будет исполнять ваш руководитель; причем в его речи должны быть отражены его собственные особенности, не всегда схожие с вашими. Тщательно отбирайте слова и выражения, способные отразить эти особенности, тщательно взвешивайте каждую фразу, ее смысл, избегая излишней резкости или излишней мягкости, нравоучительства или нерешительности или какой-то другой крайности.
Референт должен учитывать пол своего руководителя. Известно, что мужчина говорит более решительно, чем женщина, не слишком много уделяет внимания мелочам, более логичен, более лаконичен и др. Бывают, конечно, и исключения. Составляя речь для руководителя, учитывайте его конкретные особенности.
Следует учитывать и возраст руководителя — в его речи должна быть отражена психология людей его (а не вашего!) возраста; должны содержаться высказывания, свидетельствующие о его мудрости и жизненном опыте (если руководитель пожилой), или пылкость мысли (если он достаточно молод) и др. Речь пожилого руководителя должна быть степенной, осторожной в суждениях; речь более молодого начальника — энергичной, демонстрирующей уверенность в себе.
Референт-помощник зачастую является и имиджмейкером своего руководителя (создавая или поддерживая его имидж). Любая публичная речь руководителя должна соответствовать этому имиджу, подкреплять, пропагандировать его. Так, если ваш начальник имеет имидж глубокого интеллектуала или ученого и заботится о поддержании этого имиджа, то в его речь целесообразно вставить какую-то редкую и интересную цитату из произведения известного автора. Если он слывет авторитетным, талантливым практиком, то его речь должна содержать не отвлеченные, слишком глубокомысленные рассуждения, а убедительные факты, ссылки на собственный и чужой опыт, в том числе зарубежный, полезные и доходчивые рекомендации, предложения, инициативы.
Мысленно соразмеряйте авторитет вашего руководителя с авторитетом тех, кто, по вашим предположениям, будет находиться в зале. Не вводите в его речь командных выражений, не соответствующих его чину, или, наоборот, слов и словосочетаний, принижающих его должностное положение.
1. Если ваш начальник будет поучать слушателей — в основном людей более высокого чина, — раздраженно объяснять причины неудач, употреблять резкие слова и т.п., это будет истолковано не в его пользу, что вполне может отразиться и на ходе дел. Выступая перед такой аудиторией, следует употреблять уважительные слова и интонации, не допускать грубости и иронии.
2. Выступая же перед низшей по положению аудиторией, в том числе перед подчиненными, тоже не нужно проявлять заносчивость, а постараться говорить в духе демократизма, доброжелательства; критические замечания в адрес каких-то подчиненных через некоторое время сменять уважительными высказываниями об этих людях, чтобы не повергать их в стрессовое состояние, не подавлять своим авторитетом, безапелляционностью и властью.
Соразмеряйте также менталитет вашего руководителя и его слушателей. Необходимо, чтобы речь оратора была понятна его аудитории. Если, по вашему мнению, духовный и интеллектуальный уровень руководителя выше, чем уровень слушателей, не надо включать в его речь высказываний, которые вряд ли будут ими поняты. Если же вам кажется, что ваш руководитель по своим интеллектуальным данным уступает людям, которые будут слушать его выступление, придайте его речи значительную глубину и оригинальность суждений, яркость и остроту слога.