Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
examen_Lingua_Latina_red.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
348.16 Кб
Скачать

43 Роль и место прилагательных в структуре клиниче­ского термина

В каждом словосоч стержневым является определяемое слово – имя сущ в им.п. и ед. или мн.ч. Определяющие слова чаще всего представлены прилагательными. Их роль – уточнение в каком-то определенном отношении общего понятия: напр., pneumonia apicalis пневмония верхушечная.

Наиболее частое значении определяющих слов – локализация поражения: abscessus appendicis, abscessus femoris.

-место прилагательного – после сущ, которое оно определяет

-перевод с конца (Например: Pneumonia acuta – острая пневмония)

44 Роль и место прилагательных в структуре фармацевтического термина

Что? Чего? Какой?

Согласованное определение (т.е. прилагательное), характеризующее лекарственную форму, занимает последнее место в названии препарата: напр.,

Unguentum Hydrargyri spissum мазь ртутная густая,

Solutio Synoestroli oleosa масляный раствор синестрола,

Extractum Belladonnae siccum экстракт красавки сухой.

45 Клиническая терминология - название, состав, особенности, спра­вочные издания.

От (клинэ) – греч. Klinike techne – врачевание у кровати больного

Clinica, ae f – клиника (лат.)

2 значения:

- картина заболевания

- учреждение. Лечебное заведение, на базе которого есть учебное заведение.

Клиническая терминология касается разных процессов, явлений, связанных с профилактикой, диагностикой болезней.

Прежде всего изучается «клиника» болезни, т.е. её симптомы и проявления, нарушение физиологических функций, структурные изменения тканей и органов.

Справочные издания:

- Арнаудов – мед терминология на 5 языках

- энциклопедический словарь мед терминов под редакцией Петровского

46 Клиническая терминология – виды современных терминов по происхождению, способы образования, понятие терминоэлемента

-ический: -icus, a, um

Chronicus, a, um – хронический; traumaticus, a, um – травматический.

- озный: -osus, a um

Gangraenosus, a, um – гангренозный; comatosus, a, um – коматозный.

- genus, a, um cancerogenus, a, um – вызывающий рак/ обусловленный наличием рака в организме

-узный –usus, a, um

Diffuses, a, um - диффузный

Терминоэлемент (ТЭ) – значимая часть слова, обладающая конкретным, присущим только ей значением.

Бывает начальным и конечным. Начальный ТЭ, как парвило, обладает анатомо-гистологическим значением, а конечный ТЭ задает общий смысл термину, может обозначать процесс или результат его, методы диагностики, виды операции, болезнь органа и т.д.

ТЭ можно дополнить суффиксами или приставками.

ТЭ может быть свободным и связанным.

Therapia/ hyrudotherapia

47. Клиническая терминология – значения суффикса –itis.

itis, itidis f – воспаление

gastritis, itidis f - гастрит

mastitis, itidis f - мастит

pancreatitis, itidis f - панкреатит

NB! 1) pneumonia (Гиппократ) – воспаление легких

  1. panaricium – ногтееда (околоногтевое воспаление. Гнойное воспаление пальца руки или ноги)

  2. rrhachitis – букв.«воспаление позвоночника» - рахит

48. Клиническая терминология – значения суффикса -ismus

ismus, i m

  1. отравление – botulismus, i m – отравление консервами; hydrargyrismus, i m – отравление ртутью;

  2. пристрастие, болезненная тяга, – alcoholismus, tabackismus, morphinismus

  3. отклонение от нормы. gigantismus – увеличение до больших размеров, infantilismus,a, um – задержка умственного или физич развития индивида на уровне детского возраста

  4. учение – nervismus – учение Боткина и Павлова о руководящей роли ЦНС в возникновении болезней

49. Клиническая терминология – значения суффикса – iasis

iasis, is f

1) болезнь не воспалительного хар-ра helminthiasis, is f – болезнь, вызванная кишечным паразитом

2) название заболевания по сходству elephsntiasis – слоновость, leontiasis – львиность

3) процесс образования камней –lithiasis, is f

Nephrolithiasis, is f – обр-е камней в почках

50. Клиническая терминология – значения суффикса –оma

oma, atis n

  1. опухоль (NB! Характер опухоли суффикс не определяет, например: chondroma – доброкачественная опухоль хряща, hepatoma – злокачественная опухоль печени)

carcinoma – рак эпителия

sarcoma – рак мезинхимы

  1. haematoma – кровяная припухлость

  2. tuberculoma – закапсулированный очаг в легких

  3. 30% слов на –oma – старые древнегреческие термины, не имеющие отношение к опухоли

glaucoma – помутнение хрусталика, leucoma, omatis n – бельмо, белое непрозрачное пятно на роговице

51. Клиническая терминология – значения суффикса –osis

osis, is f

  1. Болезнь не воспалительного хар-ра, neurosis – нервная болезнь; nephrosis, is f – болезнь почек

  2. В сочетании с корневым ТЭ, обозначающих названия клеток крови и опухолей, он придает значение увеличения количества (нервных клеток, опухоли, кровяных телец)

carcinosis, fibromatosis, leucocytosis, thrombocytosis, is f, lipomatosis, is f – наличие множества липом (опухолевидных образований жировой ткани)

  1. Процесс, результат процесса – narcosis – процесс усыпления; stenosis – сужение; sclerosis – отвердевание.

52. Клиническая терминология – значения суффикса -ia.

ia, ae f

клинический факт, явление, болезненное состояние

acholia, ae f – отсутствие желчи

asplenia, ae f – отсутствие селезенки

53. Клиническая терминология – лингвистические показатели злокачественных заболеваний

1. cancer, cri m – рак

2. tumor – опухоль

(1) benignus – доброкачественная)

2) malignus – злокачественная

3.Carcinoma – рак эпителия

4.Sarcoma – рак мезинхимы

Melanoma, blastoma, neoplasma

5. onc - опухоль, м.б. доброкачественной и злокачественной

NB! Теперь называют «раком»: leucosis – много белых кровяных телец

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]