- •1. Краткий очерк истории латинского языка.
- •2 Краткий очерк создания греко - лат мед терминологии.
- •3 Лат алфавит.
- •4 Латин алфавит , особ-ти произношения отдельных согласных
- •5 Лат яз. Хар-ка гласных
- •6 Сочетания гласных. Понятие дифтонга, монофтонга, диграфа.
- •Латинский алфавит - произношение буквосочетаний qu, ngu, sch.
- •Латинский алфавит - произношение греческих диграфов ch, th, rh, ph.
- •Латинское ударение – основное правило. Понятие долготы и краткости слога
- •Латинское ударение – три правила долготы второго от конца слова слога.
- •Частотные долгие суффиксы существительных и прилагательных.
- •14. Анатомо-гистологическая терминология – общая характеристика, номенклатура на латинском языке, справочные издания
- •15. Nomen substantivum – грамматические категории, словарная форма, определение практической основы, особенности словарной формы существительных третьего склонения
- •16. Nomen substantivum – характеристика первого склонения, его представленность в анатомической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными первого склонения.
- •17 Nomen substantivum – характеристика первого склонения, его представленность в клинической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными первого склонения.
- •18 Nomen substantivum – характеристика первого склонения, его представленность в фармацевтической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными первого склонения.
- •22 Nomen substantivum – общая характеристика третьего склонения: словарная форма односложных, равносложных и неравносложных слов.
- •24 Nomen substantivum – общая характеристика гласного типа третьего склонения
- •34 Nomen substantivum – характеристика пятого склонения, его представленность в фармацевтической терминологии. Медицинские и общекультурные фразеологизмы с существительными пятого склонения
- •43 Роль и место прилагательных в структуре клинического термина
- •44 Роль и место прилагательных в структуре фармацевтического термина
- •46 Клиническая терминология – виды современных терминов по происхождению, способы образования, понятие терминоэлемента
- •54. Фармацевтическая терминология – название, состав, справочные издания.
- •55 Фармацевтическая терминология – систематические и тривиальные наименования лекарственных средств,
- •56. Частотные отрезки, отражающие фармакологическую информацию в тривиальных наименованиях лекарственных средств.
- •57. Частотные отрезки, отражающие информацию анатомического, физиологического и терапевтического характера в тривиальных наименованиях лекарственных средств
- •58. Частотные отрезки с химическим значением в тривиальных наименованиях лекарственных средств.
- •59. Структура фармацевтических терминов – несогласованное определение, место в термине (двухсловном, трехсловном), способы перевода на русский язык
- •60. Структура фармацевтических терминов – согласованное определение.
- •61. Структура фармацевтических терминов с согласованным и несогласованным определениями, способы перевода на русский язык.
- •62. Химические элементы на латинском языке - грамматическая характеристика, орфографические особенности, синонимия в названиях ртути, калия, натрия, свинца
- •63. Образование кислот, их место в рецепте.
- •64. Образование солей, их место в рецепте
- •65. Виды оксидов
- •66.Грамматическая структура рецептурной строки, способы выражения количества лекарственного вещества.
- •Прописи таблеток (tabuletta,ae f ; tabulettae obductae) Комбинированного состава
- •Таблетки, состоящие из одного лекарственного вещества
- •Прописи глазных плёнок (membranulae ophthalmicae seu lamellae ophthalmicae)
- •Прописи пиявок ( hirudo,inis f)
- •Прописи драже (dragee-франц, несклоняемое; pluralis dragees). (то же самое) Комбинированного состава
- •Драже, состоящие из одного лекарственного вещества
- •72.Клятва Гиппократа – характеристика, содержание.
- •73. Международный студенческий гимн – история, содержание, 4 куплета наизусть.
Прописи глазных плёнок (membranulae ophthalmicae seu lamellae ophthalmicae)
Название лекарственного вещества при выписывании глазных плёнок вводится с помощью предлога cum и ставится в аблятиве
Recipe: Membranulas ophthalmicas cum Florenalo numero 30
Da. Signa:
Recipe: Membranulas ophthalmicas cum Neomycini sulfate numero 30
Da. Signa:
70. Выписывание пиявок
Пиявка – Hirudo, inis mf
Hirudines – мн.ч.
Выписываются в Вин.п. потому что:
Возьми: что?сколько? -> чего? НЕ ЗАВИСИТ ОТ КОЛИЧЕСТВА, поэтому в Вин.п.
Пиявки выписываются сразу после Recipe в Acc (как то, что можно посчитать поштучно, «штучные вещи»), например: Recipe: Hirudines medicinales numero 10
Прописи пиявок ( hirudo,inis f)
Recipe: Hirudines numero 5
Da. Signa:
71. Выписывание драже
Драже см. франц. несклоняемое Le dragee – Les dragees, после Recipe: dragees
Если драже состоит из одного лекарственного вещества, то его название пишется в Gen.Sing. с указанием дозы, например:
Recipe: Dragees Aminazini 0,25 numero 10
Da. Signa:
Если в драже входит несколько лекарственных веществ, то его комбинированное наименование ставится в кавычки в Nom. без указания дозы, например:
Recipe: Dragees «Revitum» numero 50
Da. Signa:
Прописи драже (dragee-франц, несклоняемое; pluralis dragees). (то же самое) Комбинированного состава
Recipe: Dragees ”Revitum” numero 50
Detur. Signetur:
Драже, состоящие из одного лекарственного вещества
Recipe: Dragees Acidi ascorbinici 0,05 numero 50
Da. Signa:
72.Клятва Гиппократа – характеристика, содержание.
Кля́тва Гиппокра́та — врачебная клятва, выражающая основополагающие морально-этические принципы поведения врача, а также общеупотребительное название клятвы, приносимой каждым, кто собирается стать медиком.
Возникновение клятвы значительно древнее времени жизни Гиппократа: согласно преданию, клятва восходит к прямым потомкам Асклепия, она переходила в устном виде как семейная традиция из рода в род. Записана Гиппократом клятва была впервые в эллинистической Александрии при Герофиле (Herophilos, ок. 300 г. до н. э.) и Эразистрате и стала документом с III века до н. э
«Клятва» содержит 9 этических принципов или обязательств:
обязательства перед учителями, коллегами и учениками;
принцип непричинения вреда;
обязательства оказания помощи больному (принцип милосердия);
принцип заботы о пользе больного и доминанты интересов больного;
принцип уважения к жизни и отрицательного отношения к эвтаназии;
принцип уважения к жизни и отрицательного отношения к абортам;
обязательство об отказе от интимных связей с пациентами;
обязательство личного совершенствования;
врачебная тайна (принцип конфиденциальности).
73. Международный студенческий гимн – история, содержание, 4 куплета наизусть.
«Гаудеа́мус» (лат. gaudeamus — возрадуемся) — студенческая песня (гимн) на латинском языке. Название образовано по первому слову песни. Известна также под названием «De brevitate vitae» («На скоротечность жизни»).
Песня появилась в XIII или XIV веке, либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете (Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием «Gaudeamus igitur»).Песня восхваляла жизнь с ее радостями,молодость и науку, что противоречило церковно-аскетической традиции Западной Европы.
«Гаудеамус» восходит к жанру застольных песен вагантов — средневековых бродячих поэтов и певцов, среди которых были и студенты.
Gaudeamus igitur,
Juvenes dum sumus!
Post jucundam juventutem,
Post molestam senectutem
Nos habebit humus!
Ubi sunt, qui ante nos
In mundo fuere?
Transeas ad superos,[1]
Transeas ad inferos,
Hos si vis videre