
- •3. Мовні норми
- •10. Поняття про мовний та мовленнєвий етикет.
- •11. Мовний етикет. Стандартні етикетні ситуації
- •2.Організаційно-діловий стиль.
- •13. Словники у професійному мовленні, їх роль у підвищенні мовленнєвої культури
- •14. Текст як форма реалізації мовнопрофесійної діяльності
- •15. Мовні та жанрові особливості наукового стилю
- •16. Професійна сфера як інтеграція офіційно-ділового, наукового та розмовного стилів ???? (не повне питання)
- •18. Термін у науковому мовленні. Кодифікація і стандартизація термінів
- •19. Гендерні та національні особливості спілкування
- •20. Спілкування як інструмент професійної діяльності. Вербальні та невербальні засоби спілкування
- •22. Культура сприймання публічного виступу. Види запитань.
- •23.Форми організації дискусії
- •27.Презентація як різновид публічного мовлення. Сучасні типи презентації
- •28. Загальномовна і наукова лексикографія. Типи словників
- •За упорядкуванням лексичного матеріалу:
- •29.Публічний виступ як важливий засіб комунікації переконання. Прийоми впливу на слухачів.
- •30.Основні жанри наукового стилю, їх мовні особливості.
- •31. Дискусія як форма колективного обговорення професійних проблем. Види дискусії.
- •32. Українська термінологія у професійному спілкуванні. Проблеми сучасного термінознавства.
- •33. Документація з кадрово-контрактних питань: автобіографія, резюме.
- •34.Оформлювання результатів наукової діяльності: наукова стаття.
- •36. Суть і види перекладу. Переклад термінів.
- •37. Функції та види бесід. Стратегія поведінки під час ділової бесіди.
- •40. Ділове листування. Класифікація листів. Реквізити та їх оформлення.
- •42. Термін та його ознаки. Термінологія як система.
- •43. Терміни, професіоналізми та їх ознаки.
- •47. Публічний виступ як важливий засіб комунікації переконання.
- •48. Довідково-інформаційні документи: протокол, витяг з протоколу.
- •53. Структурно-змістові особливості навчально-наукового твору.
- •54. Лексикографічна компетенція як показник мовної культури фахівця. Термінологічні словники.
- •55. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання посилань
- •56. Реферат як важливий засіб організації розумової праці.
- •58. Синтаксичні помилки у наукових текстах та шляхи їх уникнення.
- •59. Ділова документація. Вимоги до тексту документа.
- •60. Структура професійної публічної промови.
54. Лексикографічна компетенція як показник мовної культури фахівця. Термінологічні словники.
Лексикографія - розділ мовознавства, що розробляє теорію укладання словників.
Отже, предметом лексикографії є збирання слів тієї чи іншої мови, систематизація їх, опис словникового матеріалу.
Залежно від призначення словники поділяються на два типи: енциклопедичні й лінгвістичні.
Вершиною словникарства є тлумачні словники, які достатньо повно подають лексико-фразеологічний склад мови з поясненням прямого й переносного значення, граматичних та стилістичних особливостей, наводять зразки вживання слова.
Першим і найповнішим тлумачними словником української мови є одинадцятитомний "Словник української мови" (1970-1980 pp.), реєстр якого містить понад 135 тисяч слів. Його укладено науковими співробітниками шституту мовознавства імені О. Потебні АН України. У 2001 році вийшов "Великий тлумачний словник сучасної української мови" (укладач і головний редактор В. Т. Бусел), що містить близько 170 тисяч слів та словосполучень, у тому числі й ті, що увійшли в українську літературну мову протягом останнього десятиліття. У ньому об'єднано академічні повноту мовної лексики з лаконічною формою однотомного видання. Спеціально для учнів видано "Короткий тлумачний словник української мови" (1978) за редакцією Л.Л. Гумецької.
55. Основні правила бібліографічного опису джерел, оформлювання посилань
Бібліографічний опис — це сукупність бібліографічних відомостей про документ, його складову частину чи групу документів, які наведені за певними правилами, необхідні та достатні, і є результатом аналітико-синтетичної переробки інформації [1]. Процес складання бібліографічного опису є видом аналітико-синтетичної переробки інформації, що передбачає виявлення та формування за певною методикою множини бібліографічних даних про окремий документ або його частину, чи групу документів [1].
При складанні бібліографічного опису необхідно дотримуватися певних вимог:
Точність — усі бібліографічні відомості мають відповідати даним документа;
Повнота — повний набір даних, що допомагають встановити відмінність документа від інших подібних;
Єдність опису — склад відомостей, форма і послідовність мають бути стабільними;
Стислість, оскільки бібліографічні описи вміщають на невеликій площі;
Зрозумілість і чіткість.
Завершальна частина наукової роботи обов'язково включає список використаних у роботі джерел, оформлений відповідним чином. Великою мірою він відображає етику й культуру наукової праці.
Розрізняють такі способи розташування літератури у списку:
А. Абетковий.
Б. За типами документів (книжки, статті, словники тощо).
В. Хронологічний (використовується у працях історичного спрямування, де важливо продемонструвати періоди і звернути увагу на те, коли опубліковано те чи інше джерело).
Г. За ступенем використання (застосовується зазвичай у статтях (доповідях), де список використаних джерел невеликий.
Зазвичай бібліографію в науковій роботі подають в алфавітному порядку (абетковий спосіб). У бібліографічному описі видання зазначаються такі дані:
• прізвище, ініціали автора; якщо книгу написано кількома авторами, то перераховуються всі прізвища (за тим порядком, у якому вони вказані у книжці);
• повна і точна назва роботи, яка не береться в лапки;
• підзаголовок, який уточнює назву, якщо його зазначено на титульному аркуші;
• дані про перевидання;
• назва збірника, часопису (якщо це опис статті);
• назва міста видання книжки в називному відмінку. Назва міста пишеться повністю (для міст Києва, Харкова, Одеси, Тернополя, Львова, Дніпропетровська, Сімферополя та Москви вживаються скорочення К., X., О., Т., Д., С, М.);
• назва видавництва без лапок;
• рік видання (без слова "рік" та скорочення "р.");
• кількість сторінок зі скороченням "с." або номери використаних сторінок після великої літери "С".
Бібліографічний опис роблять мовою документа.