Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО РЫБОЛОВСТВУ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.5 Mб
Скачать

2.2. Система классификации и кодирования товаров по тн вэд тс, структура кода тн вэд и уровни детализации.

Классификация товаров по Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного союза (ТН ВЭД ТС) является одним из наиболее актуальных вопросов для участников внешнеэкономической деятельности (далее - ВЭД).

Во-первых, от​ того, к какому классификационному коду ТН ВЭД ТС будет отнесен товар, зависит ставка ввозной/вывозной таможенной пошлины, а соответственно, и размер уплачиваемых таможенных платежей, применение к товарам запретов и ограничений.

Во-вторых, отнесение товара к тому или иному классификационному коду ТН ВЭД ТС требует зачастую наличия специальных технических знаний и проведения дополнительных экспертиз, связанных с определением технических характеристик товаров, способов его производства и т.д.

В том числе, точность классификации товаров имеет большое значение и для повышения объективности таможенной статистики внешней торговли, используемой при выработке таможенной политики государств-членов Таможенного союза и принятия конкретных мер по ее реализации в процессе таможенного оформления и контроля товаров.

Согласно положениям Таможенного кодекса Таможенного союза (далее – ТК ТС)– при первом упоминании участник ВЭД самостоятельно определяет код товара, перемещаемого через таможенную границу.

В случае выявления неверной классификации товаров при их декларировании, таможенный орган самостоятельно осуществляет классификацию товаров (пункт 3 статьи 52 ТК ТС).

Уполномоченные в области таможенного дела, по запросу заинтересованного лица принимают предварительные решения о классификации товаров (пункт 3 статьи 52 ТК ТС).

Таможенные органы, определенные законодательством государств - членов Таможенного союза, могут принимать решения и давать разъяснения по классификации отдельных видов товаров, обеспечивая их публикацию (пункт 6 статьи 52 ТК ТС).

В целях обеспечения единообразия толкования Товарной номенклатуры внешнеэкономической деятельности на основании предложений таможенных органов Евразийская экономическая комиссия13 принимает и публикует решения и разъяснения по классификации отдельных видов товаров (пункт 7 статьи 52 ТК ТС).

Классификационная система - перечень кодов и наименований товаров международной торговли, расположенных особым способом.

ТН ВЭД ТС имеет 6 уровней детализации: раздел, группа, подгруп­па, товарная позиция, субпозиция, подсубпозиция. Как ука­зывалось выше, к уровню классификации закрепленному Междуна­родной Конвенцией о ГС, добавляются уровни:

-CN(KHEC);

-ТН ВЭД СНГ;

-ТН ВЭД ТС.

Товары сгруппированы в 21 раздел в 99 группах14. Отсутствие в ТН ВЭД трех групп (77,98,99) объясняется тем, что они зарезервированы на буду­щее. Зарезервированные группы 98 и 99 в ТН ВЭД ТС могут быть исполь­зованы на национальном уровне для выделения специфических товаров. Группа 77 зарезервирована на международном уровне для классифика­ции титана и изделий из него. По состоянию на 01.01.2012 г.(поздняя дата) не нашла другой даты в странах — членах Таможенного союза резервные группы не используются.

Разделы обозначаются римскими цифрами, они не участвуют в формировании цифрового кода товара, а созданы для удобства пользования номенклатурой. Они включают в себя обширную товарную область. Так, например, в первом разделе: «Живые животные и продукты животного происхождения» могут находиться товары от арабского скакуна до кораллов, слоновой кости и более экзотических вещей. Поэтому, чтобы приблизиться к конкретному товару, все разделы делятся на группы. Причем, каждой из них присваивается свое имя и цифровое обозначение (две арабские цифры). В группах уточняются характеристики товаров, там они описываются более полно, детально, чем это было в разделе.

При образовании групп заложен принцип последовательности обработки товаров: от сырья и полуфабрикатов до готовых изделий, что создает благоприятные условия для применения ТН ВЭД в таможенных тарифах, а также указывает значение товара в международной торговле.

Под сырьевыми товарами понимается продукция добывающей промышленности, сельского и лесного хозяйства, стоимость которых лишь в незначительной степени зависит от обработки. Например, консервированные товары исключаются из группы сырьевых товаров, так как их стоимость в значительной степени зависит от обработки. Поэтому все овощные, плодово-ягодные консервы и продукты растительного происхождения, прошедшие окончательную   стадию   обработки,   классифицируются   в  группах, предназначенных для готовых изделий. Так, растворимый кофе включен в группировку «Готовые пищевые продукты», а молотый - в «продукцию растительного происхождения».

К полуфабрикатам относится продукция, не законченная производством и требующая дальнейшей обработки, предназначенная для включения в состав других товаров, прежде чем стать орудием производства или предметом потребления.

Под готовыми товарами понимаются все промышленные изделия, предназначенные для потребления или использования в промышленности, сельском и лесном хозяйстве, на транспорте, в домашнем хозяйстве.

Некоторые группы в ТН ВЭД имеют подгруппы. Однако они не принимают участие в формировании кода товара, обозначаются римскими цифрами и созданы лишь для удобства пользования номенклатурой. Например, 28 группа имеет две подгруппы: I - химические элементы, II - кислоты неорганические и соединения кислорода с неметаллами неорганические.

Группы делятся на товарные позиции, они также имеют свое имя и цифровое обозначение, состоящее из четырех арабских цифр. Причем, формируется это цифровое обозначение следующим образом: первые две цифры переходят в товарную позицию от группы, а две другие, имеющие обозначение от 01 до 99 выстраиваются следом. Например, «0207», означает, что товар находится в 02 группе «Мясо и пищевые мясные субпродукты», в 0207 товарной позиции, которая называется «Мясо ... домашней птицы...». Каждая группа, как и раздел, делится на разное количество товарных позиций, так, 01 группа имеет шесть товарных позиций - 0101, 0102, 0103, 0104, 0105,0106, а группа 02 - десять.

Поскольку товарная позиция (или позиция) не дает полной характеристика товара, например, «Живая рыба» (название товарной позиции 0301), но живых рыб много, поэтому чтобы найти нужный нам товар, необходима дальнейшая детализация товарной позиции на субпозиции, которые также имеют свое имя и цифровое обозначение, состоящее из шести цифр. Первые четыре цифры - от товарной позиции, в которую всходит субпозиция, а две последние пристраиваются рядом. Например, 020714 показывает, что товар находится в позиции 0207 -«Мясо ... домашней птицы...», а 020714 означает - части тушек домашней птицы. 

При построении товарных позиций и субпозиций в каждой группе применяется своя последовательность признаков, но из всей совокупности можно выделить следующие: степень обработки, назначение, вид материала, из которого изготовлен товар, назначение товара в мировой торговле, сезонность, форма, размеры и т. д.

Субпозиция тоже не полностью описывает товар, которому нужно присвоить код: 020714 - «части тушек домашней птицы», но не понятно, что конкретно имеется в виду - куриные ножки, крылья или шейки? Поэтому товар детализируется дальше, следующий уровень - подсубпозиции, которые имеют свое наименование и десятизначный код товара, получаемый прибавлением четырех знаков к цифровому обозначению субпозиции. Например, 0207146000 - подсубпозиция (ножки куриные мороженные), в которой 020714 обозначают субпозицию.

На всех уровнях классификации в номенклатуре встречаются товарные группировки «прочие», которые иногда называют «корзиночными». Количество таких группировок на уровне подсубпозиций достигает 25 % от числа всех других наименований. Это объясняется тем, что в ТН ВЭД перечислены только те товары, которые наиболее часто перемещаются через таможенную границу, остальные относятся к корзиночным позициям. Кроме того, в данные позиции могут быть отнесены товары, которые вновь появились на международном рынке. Однако не следует злоупотреблять и присваивать товару код, соответствующий позиции «прочие», возможно, товар находится в другой группе и следует внимательно читать примечания. 

Юридическое значение для целей классификации имеют тексты при­мечаний, товарных позиций, субпозиций и подсубпозиции. Классифи­кация начинается с чтения текста примечаний. Далее при определении наименования товара в подсубпозиции следует последовательно дви­гаться от текста товарной позиции вниз по каждому последующему дефису. При этом наименование товара в подсубпозиции будет вклю­чать в себя как текст соответствующей товарной позиции, так и тексты после каждого дефиса, встречающиеся по пути от позиции к подсуб­позиции. Необходимо отметить, что тексты учитываются всегда неза­висимо от наличия или отсутствия кодового обозначения на данном уровне классификации.

При образовании разделов используются признаки:

  • происхождение материала;

  • химический состав;

  • вид материала;

  • функциональное обозначение.

При образовании групп в ТН ВЭД ТС используется принцип после­довательности обработки товаров.

При построении товарных позиций в ТН ВЭД ТС используются следующие признаки:

  • назначение;

  • степень обработки;

  • вид материала, из которого изготовлен товар;

  • место в международной торговле и т. д.

Например, в группе 10 «Хлебные злаки» на уровне товарных позиций отдельно детализируются «кукуруза» и «рис». Кроме этого, на уровне позиций товар детализируется по ряду других дополнительных при­знаков. Так, в группе 72 в качестве критерия классификации исполь­зуется форма товара:

1)7201 «Чугун... в чушках, болванках ...»;

1.1)7205 «Гранулы и порошки... из чугуна...»

Субпозиции представляют собой одно- и двухдефисные уровни де­тализации, которая проводится по дополнительным критериям. На­пример:

  • 0401— молоко и сливки, несгущенные и без добавления сахара;

  • 040110- с содержанием жира не более 1 мас. %;

  • 0401 20 - с содержанием жира более 1 мас. %, но не более 6 мас. %.

В этом примере рассмотрена детализация молока и сливок, несгущенных и без добавления сахара, в пределах субпозиций 0401 10 и 0401 20 по критерию жирности.

Другой пример: в товарной позиции 8501 «Двигатели и генераторы электрические» на уровне субпозиции эти товары детализируются по мощности двигателя.

Субпозиция в ТН ВЭД ТС — это самый низкий уровень детализации товара, на котором его название и код совпадают с соответствующими кодом и названием в номенклатуре ГС. Далее товар, а соответствен­но — название и код по ГС, детализируется более глубоко по дополни­тельным признакам.

Подсубпозиция - этого уровня нет в номенклатуре ГС. Подсубпозиции в ТН ВЭД ТС имеют десятизначный код, первые шесть знаков которого совпадают с кодом субпозиции, а четыре последующих пред­ставляют детализацию товара по дополнительным признакам. Напри­мер, в субпозиции 4805 30 «Бумага и картон немелованные...» - по плотности бумаги; а в следующем примере:

  • 0401- молоко и сливки, несгущенные и без добавления сахара;

  • 0401 10- в с содержанием жира не более 1 мас. %;

  • 0401 10 100 0 - в первичных упаковках нетто-объемом не более 2 л;

  • 0401 10 900 0 — прочие упаковки и т. д.

Детализация товара производится по критерию объем упаковки. Степень детализации может быть очень глубокой. Например, для вина — это указание региона произрастания винограда:

  • 2204 21 ПО 0-Эльзас;

  • 2204 21 120 0-Бордо;

  • 2204 21 130 0 - Бургундия.

В некоторых товарных позициях и субпозициях существуют допол­нительные уровни классификации, называемые субпозициями и под-субпозициями, для которых не предусмотрен цифровой код. Они обо­значены символами «-», которые проставляются перед наименованием этих позиций, без включения в название товара текста соответствую­щей позиции, если он имеется, его классифицировать нельзя. Так, на­звание товара в подсубпозиции 0105 11 1100 будет читаться: «Цыплята кур домашних живых несушки племенные», включая трехдефисную подсубпозицию: «цыплята прародительских и материнских линий пле­менного разведения».

Таким образом, длина кода составляет 10 разрядов, однако основа­ние кода ТН ВЭД ТС - 13.

При образовании и присвоении кода ТН ВЭД ТС принято смыс­ловое выделение пробелами уровней детализации: товарной позиции, субпозиции, подсубпозиции.

Основанием для введение в структуру кода ТН ВЭД ТС первого смыс­лового пробела явилась необходимость выделения минимальной юри­дически значимой классификационной единицы в номенклатуре, что соответствует первым четырем знакам кода. Необходимость и контроль единообразного и неизменного применения шестизначного цифрового кодирования всеми странами — участницами Международной кон­венции о ГС отражено введением смыслового пробела после шестого знака кода. В некоторых странах эти уровни детализации отделяются точкой (например, в Таможенном тарифе США (HarmonizedTariffScheduleoftheUnitedStates - HTSUS) 4010.11.00 00 «Ленты конвейер­ные, армированные только металлом»).

Детализация товаров в интересах стран - членов Таможенного сою­за осуществляется на 10 знаке кода ТН ВЭД ТС, что нашло отражение в введении третьего смыслового пробела перед десятым знаком кода. Следовательно, в коде предусмотрены пробелы после 4, 6 и 9 знаков.

Так как ТН ВЭД ТС включает все товары, которыми торгуют в мире, то для товаров, имеющих относительно большой объем торгового обо­рота, в номенклатуре выделены специальные позиции (например, 0102 «Крупный рогатый скот живой»). Чтобы быть уверенным в том, что ни один товар и ни одна группа товаров не пропущены, в конце каждой группы обычно есть так называемая сборная товарная позиция. В нее входят все остальные товары, изготовленные из данного материала или выполняющие данную функцию. Так, например, товарная позиция 0106 включает «прочих живых животных», будь то слон или комар, кит или лягушка, птица. Однако улитка и осьминог относятся к товарной по­зиции 0307, так как они классифицируются вместе с рыбой в группе 03.

Например, в группе 02 находятся конкретные виды мяса — круп­ного рогатого скота, свиней, овец, лошадей, кур. А товарная позиция 0208 включает другие виды: кроликов, лягушек, слонов, кенгуру и т. д. В том случае, если продукт животного происхождения не является ни мясом, ни требухой, то применяется товарная позиция 0410, которая включает другие съедобные продукты животного происхождения (пти­чьи гнезда, черепашьи яйца). Если же продукты животного происхожде­ния являются несъедобными, то применяется другая сборная товарная позиция 0511.

Например, в группе 65 есть товарная позиция 6506 «Головные уборы прочие», которая включает, например, предохранительные каски. Либо группа 92 включает музыкальные инструменты, а товарная позиция 9208 включает прочие музыкальные инструменты: шкатулки музыкаль­ные, шарманки механические, птицы поющие механические, свистки.

Таким образом, в отношении любого материала и большинства функ­ций товаров можно найти сборную товарную позицию. Эти сборные корзиночные товарные позиции предназначены для классификации товаров с небольшим удельным весом в мировом товарообороте. Ис­пользуя такой метод, можно обеспечить почти абсолютный охват всех товаров, обращающихся в международной торговле.

Десятизначный код товара, определенный в соответствии с ТН ВЭД ТС является основой для:

  • определения ставки таможенной пошлины;

  • применения мер тарифного и нетарифного регулирования для данного вида товара;

  • решения вопроса о начислении и взимании НДС, акциза;

  • статистики внешней торговли и таможенной статистики;

  • принятия решения в случае таможенного правонарушения.

Цифровой десятизначный код товара заносится в 33 графу Декларации на товары (ДТ), причем запись должна быть сделана без пропусков, пробелов, аккуратно, в первом подразделе графы.

Помимо выделенных элементов, классификационная часть номенклатуры содержит информацию о единицах измерения товара, основной из которых является килограмм, в ТН ВЭД ТС он проставляется дефисом, остальные называются дополнительными.

Каждая единица измерения обозначается цифровым трехзначным кодом, который заносится в 41 графу ДТ, а сокращенное их наименование - в 31 графу.

    1. Примечания и основные правила интерпретации ТН ВЭД ТС

Примечания являются неотъемлемой частью ТН ВЭД ТС и в соот­ветствии с ОПИ 1 имеют юридическую силу.

Примечания в номенклатуре ТН ВЭД ТС позволяют решить сомне­ния по выбору той или иной товарной позиции и определяют приори­тет одной товарной позиции перед другой.

Основная функция примечаний в номенклатуре ТН ВЭД ТС - раз­граничение различных товарных позиций — уже рассмотрена выше.

Примечания позволяют провести четкую границу между различны­ми товарными позициями и определить их приоритеты.

В соответствии с этой функцией выделяются следующие виды при­мечаний:

1) Примечания по исключению товара. Например, примечание 1д к группе 30 (фармацевтическая продукция) устанавливает, что в груп­пу не включаются препараты товарных позиций 3303—3307, в том чис­ле обладающие терапевтическими или профилактическими свойства­ми. В силу этого примечания товар, представляющий собой шампунь для лечения и профилактики заразных болезней, вызванных дрожжа­ми Pityrosporum, должен классифицироваться в субпозиции 3305 10 (средства для волос: шампуни).

В номенклатуре ГС предусмотрены примечания, которые выводят за рамки определенного раздела, группы или товарной позиции. Напри­мер, примечание 1 к группе 44, которое начинается со слов: «В дан­ную группу не включаются: ...».И примечания, которые оставляют в пределах определенного раздела, группы или товарной позиции: на­пример, примечание 4а к группе 97, в котором говорится, что «товары, включаемые в настоящую группу, классифицируются именно в данной группе, а не в какой-либо другой группе номенклатуры».

2) Примечания по причислению товара. Например, товар представляет собой препарат, состоящий из органических кислот, растворенных в воде. Препарат добавляется в корм животным, чтобы задержать развитие нежелательных бактерий, дрожжей или плесени.

В соответствии с текстом товарной позиции классификация может быть выполнена по коду товарной позиции 2309 — «продукты, исполь­зуемые в кормлении животных».

Примечание 1 к группе 23 запрещает такую классификацию: «В то­варную позицию 2309 включаются продукты, используемые для корм­ления животных, полученные в результате переработки растительного или животного сырья...». А поскольку вышеописанный препарат полу­чен не из сырьевых материалов растительного или животного проис­хождения, он классифицируется в субпозиции 3808 94 - ...средства де­зинфицирующие и аналогичные им, представленные в виде готовых препаратов: средства дезинфицирующие.

3) Примечания по определению понятий. Другая важная функция примечаний - определить значение терминов (см. глоссарий).

Примечание 26 к группе 04 определяет термин «молочная паста». Это способная намазываться эмульсия типа «вода в масле», содержа­щая молочный жир в качестве единственного жира в продукте в ко­личестве 39 мае. % или более, но менее 80 мае. %. Товар представляет собой жировую смесь в форме эмульсии «вода в масле», используемую в пищевой промышленности, состоящую из 70,4 % жира, 1,5 % про­теина, 1,3 % лактозы, содержащую влаги 28,0 %. Этот продукт называ­ется также «жирный сливочный сыр».

На основании указанного примечания товар рассматривается не как сыр товарной позиции 0406, а в качестве молочной пасты товарной по­зиции 0405.

4) Примечания с рекомендациями по включению. Рекомендации по включению могут распространяться на некомплектные, смешанные, многокомпонентные товары, товары в наборах. В этих примечаниях устанавливаются приоритеты той или иной товарной позиции.

Примером может служить примечание 5 к группе 71. В данной груп­пе любой сплав, содержащий драгоценный металл, следует считать спла­вом драгоценного металла, если его доля в сплаве составляет не менее 2 мае. %. Сплавы драгоценных металлов следует классифицировать согласно следующим правилам:

  • сплав, содержащий 2 мае. % или более платины, — как сплав платины;

  • сплав, содержащий 2 мае. % или более золота, но без платины или содержащий ее менее 2 мае. %, — как сплав золота;

  • прочие сплавы, содержащие 2 мае. % или более серебра, но без платины и золота или содержащий их менее 2 мае. % — как сплавы серебра.

Сплав белого золота 585 пробы, в который для придания цвета до­бавлено 15 % платины (или палладия — металла платиновой группы), должен рассматриваться в товарных позициях 71-й группы как сплав платины.

Еще одной важной функцией примечаний к разделам и группам яв­ляется рассмотрение специфических вопросов классификации, касаю­щиеся, например, товаров, образующих наборы сборных изделий, смесей различных продуктов, частей товаров, их принадлежностей.

5) Область применения примечаний. Примечания, принятые в ГС, распространяются на всю номенклатуру, на определенные разделы, группы, товарные позиции или субпозиции. Примечания, принятые ЕС, имеют статус «дополнительных примечаний», а примечания, принятые ТС, имеют статус «дополнительных примечаний ТС». Последние два типа примечаний могут распространяться в том числе на подсубпозиции.

Учитывая руководящую роль примечаний, фактор области приме­нения является решающим для правильного принятия классификаци­онного решения.

Часто при принятии решений игнорируется фактор приоритета раз­дела над всеми другими уровнями детализации, что недопустимо. При­мечания к разделу относятся ко всем группам данного раздела.

Наглядным примером может служить определение приоритетов по способам передвижения в примечании 4 к разделу XVII, позволяющее однозначно разграничить группы раздела для целей классификации различных транспортных средств групп 86—89.

Примечания к группе позволяют однозначно определить групповое месторасположение товара в классификаторе исходя из рассмотрен­ных ранее функций примечаний по исключению, включению, при­числению и определению терминов.

Например, примечание 1 к группе 89 позволяет принять однознач­ное классификационное решение в отношении корпусов судов, безот­носительно, являются ли они достроенными и укомплектованными, собранными или разобранными. Единственным признаком, суще­ственным для классификации, является наличие основных характери­стик плавучих средств конкретного типа. Тип плавучего средства, как правило, определяется его предназначением, что и является одним из двух критериев классификации в ГС.

Дополнительные примечания в ТН ВЭД ТС соответствуют допол­нительным примечаниям ЕС. Они содержат уточнения и дополнения по вопросам интерпретации текстов в целом, а не только к 7-му и 8-му знакам кода, этот факт позволяет осуществить единообразное толко­вание текстов товарных позиций ГС.

Например, дополнительное примечание 1 к группе 62 содержит по­яснения к особенностям использования примечания 36 к группе 62, что позволяет однозначно идентифицировать и классифицировать комплект вне зависимости от способа и вида упаковки, при этом осно­ваниями являются именно материаловедческий критерий и назначе­ние как два основных критерия классификации в ГС, а следовательно в ТН ВЭД ТС.

И наконец, с учетом вышерассмотренных функций примечаний в номенклатуре ТН ВЭД ТС, необходимо отметить, что примечания всегда содержат указание, в каких пределах оно используется:

  • номенклатура;

  • раздел;

  • группа;

  • позиция;

  • субпозиция.

Особенностью ТН ВЭД ТС является введение примечаний, ранее действовавших на национальном уровне, с целью однозначной иден­тификации товара и применения тарифов. Эти примечания применя­ются в номенклатуре в качестве сносок.

Примечания к ТН ВЭД ТС представляют собой дополнительный текстовой материал, который устанавливает специальные условия при определении кода товара. Сноски на тексты примечаний к ТН ВЭД проставлены в круглых скобках в конце текстов наименований пози­ций.

Основные правила интерпретации Товарной Номенклатуры Внешнеэкономической деятельности Таможенного Союза (далее ТН ВЭД ТС) на основании ст. 1 Международной конвенции являются неотъемлемой частью номенклатуры как производной Гармонизиро­ванной системы описания и кодирования товаров. Текст Основных правил интерпретации (ОПИ), приведенный в предисловии к номен­клатурной части ТН ВЭД, полностью соответствует тексту приложе­ния к Международной конвенции. Разработка Правил Комитетом по ГС обеспечила единообразное толкование и применение как НГС, так и ее производных. Это положение закреплено в Международной кон­венции, обязывающей все страны — члены Всемирной таможенной организации, таможенные и экономические союзы, наделенные ком­петенцией в рамках настоящей Конвенции, а также другие государ­ства, ставшие участниками Конвенции, при классификации товаров применять основные правила интерпретации (ст. 3).

Основные правила интерпретации содержат основополагающие принципы построения классификационной системы. Разработанные Правила интерпретации определяют алгоритм последовательного вклю­чения конкретного товара в определенную товарную позицию, а затем в соответствующую субпозицию классификации. Поэтапное применение ОПИ фактически является пошаговой инструкцией по классификации всех товаров, обращающихся в международной торговле. ОПИ устанав­ливают, когда классификационные единицы могут быть отнесены к той же самой классификационной группировке и когда они должны быть классифицированы в разных группировках. Специфика области приме­нения номенклатуры предусматривает возможность представления объ­ектов классификации не только в готовом виде для непосредственной передачи конечному потребителю, а также в разобранном, некомплект­ном или подлежащем доработке состоянии, могут быть представлены различные комбинации товаров и материалов, при этом товар может иметь разные формы и виды упаковки. Эти и многие другие особенно­сти классификационных единиц обеспечивают необходимость выра­ботки единообразного подхода и последовательности действий с целью достижения принципа однозначного отнесения товаров к классифика­ционным группировкам номенклатуры.

Основные правила классификации разделены на шесть частей, что традиционно понимают как шесть Основных правил интерпретации. Руководствуясь иерархической структурой номенклатуры, на первом этапе необходимо определить четырехзначную товарную позицию. Это достигается путем применения первых пяти правил с учетом того, что только четырехзначные уровни детализации сравнимы между собой.

ОПИ 1—5 регламентируют последовательность определения четы­рехзначного кода товара, т. е. определяют правила отнесения товара к той или иной товарной позиции. Они описывают пути разрешения конфликтов, возникающих на этом уровне детализации. При этом ни в коем случае нельзя учитывать на данном этапе тексты (характеристи­ки товаров), относящиеся к более низким уровням, например — суб­позициям и подсубпозициям.

По условиям Гармонизированной системы ОПИ 6 применяется по­сле того, как определен четырехзначный код товара, и предусматривает дальнейшую процедуру классификации товара. Принимая во внима­ние, что ТН ВЭД представляет собой развитие НГС с шестизначного до десятизначного кодового обозначения товара, следовательно, последу­ющая процедура классификации состоит во включении товара сначала в подходящую субпозицию, а затем и подсубпозицию номенклатуры.

Если учесть дополнительное разделение и особенности примене­ния второго, третьего и пятого ОПИ, то фактически при классифи­кации используются не шесть правил, а десять. Структурирование правил в шесть блоков обусловлено общими подходами к класси­фикации в каждом блоке правил.

Главенствующее положение ОПИ 1 обеспечивает его приоритетное и обязательное применение. В тексте этого правила содержится основ­ное руководство по всей процедуре классификации товаров в ТН ВЭД.

Применение двух частей ОПИ 2: а) и б), позволяет расширить тек­сты выбранных товарных позиций в соответствии с ОПИ 1, включив в них дополнительные товары.

Руководствуясь при необходимости дальнейшей классификации текстами трех частей ОПИ 3(а, б, в), мы должны осуществить выбор одной, единственно правильной товарной позиции из нескольких по­лученных на этапах последовательного применения ОПИ 1 и ОПИ 2.

Всеобъемлющую функцию номенклатуры обеспечивает примене­ние ОПИ 4. Это правило содержит руководство и порядок действий, позволяющий классифицировать даже те товары, которые никак не названы и не поименованы в номенклатуре.

Наличие и особенности упаковки товаров находят свое отражение в классификации путем применения двух частей ОПИ 5: а) и б). Эти правила позволяют учитывать не только характеристики самой упа­ковки, но также специфику ее взаимодействия с товаром.

Таким образом, ОПИ 1—5 содержат руководства по определению четырехзначного кода. А применение ОПИ 6 позволяет распростра­нить действия ОПИ 1 —5, предназначенных для установления четырех­значной товарной позиции, для выбора более глубоких уровней дета­лизации при соблюдении определенных условий.

Применять Основные правила интерпретации можно только последо­вательно, переходя от ОПИ 1 к ОПИ 2, от ОПИ 2 к ОПИ 3 и т. д. до ОПИ 6.

Нельзя «выбрать», например, ОПИ 3(в), не применив сначала ОПИ 1, 2, 3(a), 3(6). Только в случае, если однозначно невозможно применить какое-либо правило при классификации конкретного товара, мы име­ем право переходить к следующему. На практике об этом, к сожалению, часто забывают и используют то правило, которое дает быстрый, но не­правильный ответ.

Решением Комиссии Таможенного союза № 522 от 28.01.2011 г. утверждено «Положение о порядке применения единой Товарной но­менклатуры внешнеэкономической деятельности Таможенного союза при классификации товаров». Согласно Положению, ОПИ предназна­чены для обеспечения однозначного отнесения конкретного товара к определенной классификационной группировке, кодированной на необходимом уровне.

ОПИ применяются единообразно при классификации любых това­ров и последовательно, и в следующем порядке:

1)ОПИ 1 применяется в первую очередь;

2)ОПИ 2 применяется в случае невозможности классификации товара в соответствии с ОПИ 1;

3)ОПИ 3 применяется в случае невозможности классификации товара в соответствии с ОПИ 1 или ОПИ 2;

4)ОПИ 4 применяется в случае невозможности классификации товара в соответствии с ОПИ 1, ОПИ 2 или ОПИ 3;

5)ОПИ 5 применяется при необходимости после применения ино­го ОПИ;

6)ОПИ 6 применяется при необходимости определения кода суб­позиции (подсубпозиции).

При применении ОПИ 2 сначала применяется ОПИ 2а, затем ОПИ 26 — в случае невозможности классификации товара в соответствии с ОПИ 2а.

При применении ОПИ 3 сначала применяется ОПИ За, затем ОПИ 36 — в случае невозможности классификации товара в соответствии с ОПИ За, затем ОПИ Зв - в случае невозможности классификации товара в соответствии с ОПИ За или ОПИ 36.

Следовательно, при классификации товара в ТН ВЭД ТС осуществля­ется следующая последовательность действий до достижения необхо­димого уровня детализации:

  1. Определение товарной позиции с помощью ОПИ 1-5, применяе­мых в порядке, установленном настоящим Положением (п. 6).

  1. Определение субпозиции (подсубпозиции) на основании ОПИ бис помощью ОПИ 1—5, применяемых в порядке, установленном настоящим Положением (п. 7.1), путем замены в текстах ОПИ 1-4 тер­мина «товарная позиция» термином «субпозиция» («подсубпозиция») в соответствующем числе и падеже, если товарная позиция, опреде­ленная в соответствии с настоящим Положением, имеет подчиненные субпозиции (подсубпозиции):

  • определение однодефисной субпозиции (подсубпозиции) в рам­ках данной товарной позиции;

  • определение двухдефисной субпозиции (подсубпозиции) в рам­ках данной однодефисной субпозиции (подсубпозиции);

  • определение трехдефисной подсубпозиции в рамках данной двух­дефисной субпозиции (подсубпозиции)

  • и так далее до достижения необходимого уровня классификации.

Рисунок 2.1. Основные правила интерпретации

Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Таможенного Союза (ТН ВЭД ТС) осуществляется по следующим правилам:

Правило 1:

Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ГС; для юридических целей классификация товаров в ГС осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями.

Пояснения:

I. Номенклатура представляет в систематизированном виде товары, обращающиеся в международной торговле. Эти товары группируются в ней в разделы, группы и подгруппы, снабженные наименованиями, указывающими в предельно сжатой форме категории или типы товаров, которые они охватывают. Во многих случаях, однако, в разделе или группе классифицируется такое разнообразие и количество товаров, что все их невозможно охватить или перечислить конкретно в наименованиях.

II. Правило 1 поэтому начинается с оговорки, что эти наименования приводятся "только для удобства использования". Следовательно, они не имеют законной силы при классификации.

III. Вторая часть данного Правила говорит о том, что классификацию следует проводить:

а) исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам, и

б) если такими текстами не предусмотрено иное, то в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5, где это применимо.

IV. Положение III (а) является очевидным, и многие товары классифицируются в Номенклатуре без дальнейшего обращения к правилам интерпретации (например, живые лошади (товарная позиция 0101), фармацевтическая продукция, упомянутая в примечании 4 к группе 30 (товарная позиция 3006)).

V. В положении III (б):

а) выражение "если такими текстами не предусмотрено иное" вполне недвусмысленно означает, что наименования товарных позиций и примечания к разделам или группам являются приоритетными, то есть учитываются в первую очередь при классификации товара. Например, в примечаниях к группе 31 ставится условие, что к определенным товарным позициям относятся только определенные товары. Следовательно, эти товарные позиции не могут быть расширены с тем, чтобы включить в них товары, которые иначе могли бы попасть в них в соответствии с Правилом 2 (б);

б) ссылка на Правило 2 в выражении "в соответствии с положениями Правил 2, 3, 4 и 5" означает, что:

1) товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде (например, велосипед без седла и шин), и

2) товары, представленные в несобранном или разобранном виде (например, несобранный или разобранный велосипед, все компоненты представляются вместе), компоненты которых могут классифицироваться или отдельно по принадлежащему им праву (например, шины, камеры), или как "части" этих товаров, должны классифицироваться как будто это товары в комплектном или завершенном виде при условии соблюдения положений Правила 2 (a) и при том, что текстами товарных позиций или примечаний не предусмотрено иное.

Правило 2:

а. Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила), представленный в несобранном или разобранном виде.

б. Любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.

Пояснения:

Правило 2а (Товары, представленные в некомплектном или незавершенном виде):

I. Первая часть Правила 2 (а) расширяет содержание любой товарной позиции, к которой относится конкретный товар, для включения в нее не только комплектного изделия, но и этого изделия в некомплектном или незавершенном виде, при условии, что в представленном виде это изделие обладает основным свойством комплектного или готового изделия.

II. Положения этого Правила также распространяются на заготовки, если они не выделены в конкретную товарную позицию. Термин "заготовка" означает изделие, не готовое для непосредственного использования, имеющее приблизительную форму или очертания готового изделия или части, и которое может быть использовано, кроме исключительных случаев, только для доработки в готовое изделие или часть (например, бутылочные заготовки из пластмасс, являющиеся полуфабрикатами, имеющими форму трубки, с одним закрытым концом и одним открытым концом с резьбой для закрывания завинчивающейся крышкой, участок ниже конца с резьбой предназначается для выдувания до желаемых размера и формы).

Полуфабрикаты, еще не имеющие характерной формы готовых изделий (такие как бруски, диски, трубы и т.д.), не рассматриваются как “заготовки”.

III. Принимая во внимание содержание товарных позиций разделов I – VI, данная часть Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.

IV. Некоторые случаи, подпадающие под данное Правило, упоминаются в общих положениях к разделам или группам (например, раздел XVI и группы 61, 62, 86, 87 и 90).

Правило 2а: (Товары, представленные в несобранном или разобранном виде)

V. Вторая часть Правила 2а предусматривает, что комплектные или готовые изделия, представленные в несобранном или разобранном виде, классифицируются в тех же товарных позициях, что и собранные изделия. Товары бывают представлены подобным образом обычно в связи с требованиями упаковки, погрузочно-разгрузочных операций или транспортировки.

VI. Данное Правило также применяется к некомплектным или незавершенным изделиям, представленным в разобранном или несобранном виде, при условии, что они рассматриваются как комплектные или завершенные производством изделия в силу действия первой части данного Правила.

VII. Согласно данному Правилу термин "товары, представленные в несобранном или разобранном виде" означает изделия, компоненты которых должны собираться с помощью крепежного материала (винтов, гаек, болтов и др.) или же, например, клепкой или сваркой, при условии, что для этого требуются лишь сборочные операции.

Не следует принимать во внимание в этом случае сложность способа сборки. Несмотря на это, компоненты не будут подвергаться дальнейшим рабочим операциям для приведения в завершенный вид.

Несобранные компоненты изделия сверх количества, необходимого для сборки данного изделия, должны классифицироваться отдельно.

VIII. Случаи, подпадающие под действие данного Правила, упомянуты в общих положениях к разделам или группам (например, раздел XVI и группы 44, 86, 87 и 89).

IX. Принимая во внимание содержание товарных позиций разделов I – VI, данная часть этого Правила обычно не применяется к товарам этих разделов.

Правило 2б (Смеси и соединения материалов или веществ):

X. Правило 2б касается смесей и сочетаний материалов или веществ и товаров, изготовленных из двух или более материалов или веществ. Оно имеет отношение к товарным позициям, в которых указывается материал или вещество (например, товарная позиция 0507 – слоновая кость), и к товарным позициям, в которых указан товар из конкретного материала или вещества (например, товарная позиция 4503 – изделия из натуральной пробки). Следует отметить, что данное Правило применяется только в том случае, если в этих товарных позициях или примечаниях к разделам или группам не оговорено иное (например, товарная позиция 1503 – лярд-стеарин, несмешанный ...).

Готовые смеси, описанные как таковые в примечании к разделу или группе или в товарной позиции, следует классифицировать в соответствии с Правилом 1.

XI. Суть данного Правила заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к материалу или веществу, включив в нее смеси или сочетания данного материала или вещества с другими материалами или веществами. Действие данного Правила также заключается в том, чтобы расширить любую товарную позицию, относящуюся к товарам, изготовленным из данного материала или вещества, включив в нее товары, изготовленные частично из этого материала или вещества.

XII. Это, однако, расширяет товарную позицию не настолько, чтобы включать в нее товары, которые согласно Правилу 1 нельзя рассматривать как соответствующие описанию в данной товарной позиции; это происходит в том случае, когда добавление другого материала или вещества лишает эти товары свойства тех видов товаров, которые упомянуты в данной товарной позиции.

XIII. Как следствие из этого Правила, смеси и сочетания материалов или веществ и товары, изготовленные из более чем одного материала или вещества, если они, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, должны классифицироваться в соответствии с принципами Правила 3.

Правило 3:

В случае, если в силу Правила 2б или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:

а. Предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара.

б. Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим.

в. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.

Пояснения:

I. Данное Правило предусматривает три метода классификации товаров, которые, prima facie, могут быть отнесены к двум или более товарным позициям, либо в соответствии с условиями Правила 2б, либо по любой другой причине. Эти методы применяются в той последовательности, в которой они приведены в данном Правиле. Таким образом, Правило 3б применяется только тогда, когда Правило 3а не подходит для классификации, а если и Правило 3а, и Правило 3б не подходят, то применяется Правило 3в. Следовательно, очередность следующая: (а) конкретное описание товара; (б) основное свойство; (в) товарная позиция, которая идет последней в порядке возрастания кодов.

II. Данное Правило может вступать в силу только при условии, что в текстах товарных позиций или в примечаниях к разделам или группам не оговорено иное. Например, примечание 4Б к группе 97 требует, чтобы товары, подходящие по описанию как к одной из товарных позиций 9701 – 9705, так и к товарной позиции 9706, классифицировались в одной из первых товарных позиций. Такие товары должны классифицироваться согласно примечанию 4Б к группе 97, а не в соответствии с данным Правилом.

Правило 3а:

III. Первый метод классификации приводится в Правиле 3а, согласно которому товарной позиции, обеспечивающей наиболее конкретное описание товаров, отдается предпочтение перед товарной позицией, дающей более общее описание.

IV. Нецелесообразно устанавливать жесткие правила, в соответствии с которыми можно определить, дает ли одна товарная позиция более конкретное описание товара, чем другая, но в целом следует отметить, что:

а) товар более конкретно характеризуется его наименованиями, чем наименованием группы товаров (например, электробритвы и машинки для стрижки волос со встроенным электродвигателем включены в товарную позицию 8510, а не в товарную позицию 8467 как ручные инструменты со встроенным электродвигателем или в товарную позицию 8509 как электромеханические бытовые машины со встроенным электродвигателем);

б) если товары соответствуют описанию, которое более четко идентифицирует их, то это описание является более конкретным, чем то, при котором идентификация менее полная.

Примерами последней категории товаров являются:

1) текстильные коврики для салона автомобиля следует классифицировать не как принадлежность автомобиля в товарной позиции 8708, а в товарной позиции 5703, где они более конкретно описаны как ковры;

2) не заключенное в раму безопасное стекло, включая упрочненное или многослойное стекло определенной формы для применения в самолетах, должно классифицироваться не в товарной позиции 8803 как часть изделий товарной позиции 8801 или 8802, а в товарной позиции 7007, где оно более конкретно описано как безопасное стекло.

V. Но если в двух или более товарных позициях упоминается только часть материалов или веществ, входящих в состав смесей или многокомпонентных изделий, или только часть изделий в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции следует рассматривать как одинаково конкретные описания этих товаров, даже если одна из них дает более полное и конкретное описание, чем другие. В таких случаях классификация товаров должна осуществляться по Правилу 3б или 3в.

Правило 3б:

VI. Второй метод относится только к:

i) смесям;

ii) многокомпонентным товарам, состоящим из разных материалов;

iii) многокомпонентным товарам, состоящим из разных компонентов;

iv) товарам, входящим в набор для розничной продажи.

Он используется только в том случае, если Правило 3а не применимо.

VII. Во всех этих случаях товары должны классифицироваться так, как будто они состоят только из материала или компонента, который придает им основное свойство в той степени, в которой применим этот критерий.

VIII. Фактор, который определяет основное свойство, будет различным для разных видов товаров. Он может, например, определяться природой материала или компонента, его объемом, количеством, массой, стоимостью или же ролью, которую играет этот материал или компонент при использовании товара.

IX. При применении данного Правила многокомпонентными товарами, изготовленными из различных компонентов, следует считать не только те товары, в которых эти компоненты присоединены друг к другу, образуя практически неразрывное целое, но и товары с разделяемыми компонентами, при условии, что эти компоненты приспособлены друг к другу, дополняют друг друга и взятые вместе образуют единое целое, что обычно не позволяет выставлять их на продажу в виде отдельных частей.

Примерами последней категории товаров являются:

1) пепельницы, состоящие из подставки, включающей сменную чашу для пепла;

2) домашние полки для хранения специй, состоящие из специальной рамы (обычно деревянной) и соответствующего количества пустых емкостей для специй определенной формы и размера.

Компоненты таких многокомпонентных товаров, как правило, укладываются в общую упаковку.

X. При применении данного Правила термин “товары, представленные в наборе для розничной продажи” относится к товарам, которые:

а) состоят, по крайней мере, из двух разных изделий, prima facie, классифицируемых в различных товарных позициях. По этой причине, например, шесть вилок для фондю не могут рассматриваться как набор с точки зрения применения данного Правила;

б) состоят из продуктов или изделий, собранных вместе с целью удовлетворить конкретную потребность или выполнить определенную работу; и

в) уложены таким образом, что не требуют переупаковки при продаже потребителю (например, в коробках или ящиках, или на основаниях).

Этот термин, следовательно, означает наборы, состоящие, например, из различных пищевых продуктов, предназначенных для использования вместе при приготовлении готового к употреблению блюда или еды.

Примеры наборов, которые могут классифицироваться в соответствии с Правилом 3б:

1. а. Наборы, состоящие из сандвича из говядины, с сыром или без него, в сдобной булочке (товарная позиция 1602), упакованного с картофельными чипсами (жареными во фритюре) (товарная позиция 2004): классифицируются в товарной позиции 1602.

б. Наборы, компоненты которых предназначены для совместного использования при приготовлении спагетти, состоящие из пакета не подвергнутых тепловой обработке спагетти (товарная позиция 1902), саше тертого сыра (товарная позиция 0406) и маленькой консервной баночки томатного соуса (товарная позиция 2103), упакованные в картонную коробку: классифицируются в товарной позиции 1902.

Правило, однако, не распространяется на наборы продуктов, упакованных вместе и состоящих, например, из:

- банки креветок (товарная позиция 1605), банки гусиной печени (товарная позиция 1602), банки сыра (товарная позиция 0406), банки бекона в ломтиках (товарная позиция 1602) и банки колбасок (товарная позиция 1601); или

- бутылки спиртовой настойки товарной позиции 2208 и бутылки вина товарной позиции 2204.

В случае этих двух примеров, а также в случаях подобных им продовольственных наборов каждый продукт следует классифицировать отдельно в соответствующей ему товарной позиции.

2. Наборы для парикмахера, состоящие из пары электрических машинок для стрижки волос (товарная позиция 8510), расчески (товарная позиция 9615), пары ножниц (товарная позиция 8213), щетки (товарная позиция 9603) и полотенца из текстильного материала (товарная позиция 6302), уложенные в кожаный чехол (товарная позиция 4202): классифицируются в товарной позиции 8510.

3. Чертежные наборы, состоящие из линейки (товарная позиция 9017), дискового калькулятора (товарная позиция 9017), транспортира (товарная позиция 9017), карандаша (товарная позиция 9609) и точилки для карандашей (товарная позиция 8214), уложенные в футляр из пластмассы (товарная позиция 4202): классифицируются в товарной позиции 9017.

В случае упомянутых выше наборов классификация проводится по одному или нескольким вместе взятым компонентам, которые могут рассматриваться как придающие набору в целом его основное свойство.

XI. Данное Правило не применяется к товарам, которые состоят из отдельно упакованных составных частей, представленных вместе, в том числе в одной общей упаковке, в определенных количественных соотношениях для промышленного производства, например, напитков.

Правило 3в:

XII. Когда товары невозможно классифицировать согласно Правилу 3а или 3б, их следует классифицировать в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди тех, которые в равной степени приемлемы для рассмотрения при классификации данных товаров.

Правило 4:

Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.

Пояснения:

I. Данное Правило распространяется на товары, которые не могут быть классифицированы по Правилам 1 – 3. Оно предусматривает классификацию этих товаров в товарной позиции, к которой относятся наиболее близкие к ним товары.

II. При классификации по Правилу 4 представленные товары необходимо сопоставить с аналогичными товарами для того, чтобы определить те товары, к которым первые наиболее близки. Представленные товары классифицируются в той же товарной позиции, что и товары, к которым они наиболее близки.

III. Сходство товаров может, конечно, зависеть от многих факторов, таких как вид, свойство, назначение.

Правило 5:

В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие правила:

а. Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое целое, придает последнему основное свойство.

б. Согласно положениям вышеприведенного Правила 5а упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей очевидностью пригодны для повторного использования.

Пояснения:

Правило 5а (Футляры, коробки и аналогичная тара):

I. Данное Правило распространяется только на такую тару, которая:

1) имеет особую форму или подогнана таким образом, чтобы вмещать конкретное изделие или набор изделий, то есть она сконструирована специально под конкретный вид изделия. Некоторая тара повторяет форму изделия, которое она вмещает в себе;

2) пригодна для длительного использования, то есть она имеет такую же долговечность, как и сами изделия, для которых она предназначена. Эта тара служат также для обеспечения сохранности изделий, когда они не используются (например, при перевозке или хранении). Эти критерии отличают ее от обычной упаковки;

3) представлена вместе с изделиями, для которых она предназначена, независимо от того, что сами изделия могут быть упакованы отдельно для удобства транспортировки. Представленная отдельно, эта тара классифицируются в соответствующих ей товарных позициях;

4) представляют собой тару такого вида, которая обычно продается вместе с соответствующим изделием; и

5) не придают целому основного свойства.

II. Примерами тары, представленной вместе с предназначенными для нее изделиями, которые следует классифицировать в соответствии с данным Правилом, являются:

1) шкатулки и коробочки для ювелирных изделий (товарная позиция 7113);

2) футляры для электробритв (товарная позиция 8510);

3) футляры для биноклей и телескопов (товарная позиция 9005);

4) чехлы и футляры для музыкальных инструментов (например, товарная позиция 9202);

5) чехлы для оружия (например, товарная позиция 9303).

III. Примерами тары, не подпадающей под данное Правило, является такая тара, как серебряная чайница с содержимым или декоративная керамическая вазочка, содержащая сладости.

Правило 5б (Упаковочные материалы и тара):

IV. Данное Правило регулирует классификацию упаковочных материалов и тары, обычно используемых для упаковки товаров, к которым они относятся. Однако это положение не действует в тех случаях, когда эти упаковочные материалы или тара со всей очевидностью могут быть использованы повторно, например, некоторые баллоны или цистерны из черных металлов для сжатого или сжиженного газа.

V. Данное Правило вторично по отношению к Правилу 5 (а), поэтому классификацию чехлов, футляров и аналогичной тары, упомянутой в Правиле 5 (а), следует проводить в соответствии с тем Правилом.

Правило 6:

Для юридических целей классификация товаров в субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых Правил при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.

Пояснения:

I. Правила 1 – 5, упомянутые выше, применимы, mutatis mutandis, для классификации на уровне субпозиций в пределах одной и той же товарной позиции.

II. В Правиле 6 нижеприведенные выражения имеют следующие закрепленные здесь за ними значения:

а) “субпозиции одного уровня” – субпозиции с одним дефисом (уровень 1) или субпозиции с двумя дефисами (уровень 2).

Так, при сравнительном анализе двух или более субпозиций с одним дефисом в пределах одной товарной позиции по Правилу 3а, возможность отнесения товара к одной из них должна определяться только по описанию товара в этих субпозициях с одним дефисом. После того как субпозиция с одним дефисом, дающая наиболее конкретное описание товара, выбрана и если сама субпозиция делится, тогда и только тогда принимается во внимание описание на уровне субпозиций с двумя дефисами и выбирается одна из них;

б) “если в контексте не оговорено иное” – за исключением случаев, когда примечания к разделу или группе не совместимы с текстом субпозиций или примечаниями к субпозициям.

Это имеет место, например, в группе 71, где значение термина “платина” в примечании 4Б к группе отличается от значения термина “платина” в примечании 2 к субпозициям. Поэтому в случае интерпретации субпозиций 7110 11 и 7110 19 применяется примечание 2 к субпозициям, а не примечание 4Б к группе.

III. Сфера действия субпозиции с двумя дефисами не должна выходить за пределы той субпозиции с одним дефисом, к которой принадлежит данная субпозиция с двумя дефисами; а сфера действия субпозиции с одним дефисом не должна выходить за пределы той товарной позиции, к которой принадлежит данная субпозиция с одним дефисом.

Основные правила интерпретации используются всегда и являются пошаговой инструкцией для принятия решения о классификации то­вара.

На первом этапе необходимо ответить на вопросы: что это? Из чего (однородный или многокомпонентный)? Для чего? Установить, явля­ется ли представленный товар «готовым» для непосредственного ис­пользования по назначению? Выявить роль упаковки.

На втором этапе следует попытаться определить возможную(ые) товарную позицию(ции) с учетом их текстов, а также текстов приме­чаний к разделам и группам.

Если товар не является «готовым», то его классификация возможна в соответствии с ОПИ 1 (непосредственно назван в тексте позиции) или ОПИ 2а).

Если товар неоднородный или многокомпонентный не назван непо­средственно в тексте позиции, то его классификация осуществляется путем последовательного применения ОПИ 26), 36), Зв). Необходи­мость использования последующего правила возникает только в слу­чае, если предыдущее не дает ответа на поставленный вопрос о клас­сификации.

В случае если товар не описан и не назван, то следует применить ОПИ 4.

Для определения кода после четвертого знака необходимо четко устанавливать критерии детализации и последовательно применять дефисную систему.

При принятии окончательного решения по классификации товара важно установить, является ли данное решение единственным, и учитывать, что при классификации одного товара могут быть использованы несколько правил.

Иногда встречаются трудные случаи, когда таможенные органы разных государств по-разному предписывают классифицировать один и тот же товар. Естественно, что это не способствует единообразному применению ГС-производных национальных классификаций. В этом случае споры решаются в соответствии с Конвенцией о ГС.

Например, на 45-й сессии Комитета по Гармонизированной системе (ГС) Всемирной таможенной организации (ВТО), проходившей в Брюсселе с 15 по 26 марта 2010 г., рассматривался вопрос классификации беспроводной гарнитуры Bluetooth по запросу администрации Российской Федерации, направленному в Секретариат ВТО в июле 2009 г. По итогам голосования было принято решение классифицировать беспроводную гарнитуру Bluetooth в товарной позиции 8518 ТН ВЭД.

Обсуждение классификации предусматривало следующие возможности :

    1. В товарной позиции 8518 в соответствии с ОПИ 1 или Зв) по основному функциональному назначению клавиатуры.

    2. В товарной позиции 8518 в соответствии с примечанием 3 к разделу XVI.

    3. В товарной позиции 8517 в соответствии с ОПИ За), содержащей более конкретное описание, а функция устройства не входит в сферу действия товарной позиции 8518.

    4. В товарной позиции 8517, так как изделие включает только приемопередатчик, поэтому в соответствии с примечанием 3 к разделу XVI изделие следует классифицировать в субпозиции 8517 62.

При вынесении вопроса на голосование 18 делегатов проголосовали за товарную позицию 8518, а 16 делегатов — за товарную позицию 8517. Комитет решил классифицировать рассматриваемое изделие в субпозиции 8518 30 в соответствии с ОПИ 1 (примечание 3 к разделу XVI), 36) и 6.

Таким образом, основные правила интерпретации являются базовым инструментом для классификации товаров в ТН ВЭД. Усвоение сути указаний по классификации, заключенных в текстах ОПИ, и тща­тельное и внимательное их применение являются необходимым усло­вием правильного и единообразного применения номенклатуры.