Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
otvety_Russky.docx
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
197.39 Кб
Скачать

27. Слог

Слог — это минимальная фонетико-фонологическая единица, характеризующаяся наибольшей акустико-артикуляционной слитностью своих компонентов, то есть входящих в него звуков. Слог не имеет связи с формированием и выражением смысловых отношений. Это чисто произносительная единица. В слоге группируются звуки разной степени звучности, наиболее звучные — слогообразующие, остальные — неслоговые.

Классификация слогов

В качестве наиболее важных традиционно рассматриваются два варианта классификации слогов: по конечному звуку и по количеству гласного.

I. По конечному звуку различают слоги:

  1. Открытые — то есть такие, которые заканчиваются непосредственно слогообразующим звуком и не имеют задней периферии;

  2. Закрытые — то есть такие, которые заканчиваются неслогообразующим звуком и, соответственно, располагают задней периферией.

В некоторых языках оба названных типа слогов используются одинаково активно, в других — закрытые слоги отсутствуют. В частности, к числу языков открытого слога на определенном этапе своего развития принадлежал праславянский язык; в настоящее время в русском языке закрытые слоги возможны, однако используются существенно реже, чем открытые — группы согласных, находящиеся в позиции между двумя гласными, при слогоделении принято относить к последующему гласному.

II. По количеству гласного различают слоги:

  1. Долгие — то есть такие, которые включают в свой состав либо долгий гласный, либо группу из нескольких согласных;

  2. Краткие — то есть такие, в составе которых имеется краткий гласный и в то же время отсутствуют группы согласных.

Различение долгих и кратких слогов было, в частности, характерно для древнегреческого и латинского языков. На современном этапе данное разделение актуально, к примеру, для арабского языка.

28. УДАРЕНИЕ (акцент), 1) выделение единицы речи (слога, слова, словосочетания) с помощью фонетических средств. Осуществляется различными способами: силой выдоха (силовое, или экспираторное, ударение в русском, английском, французском, и других языках); изменением высоты голосового тона (тоновое, или музыкальное, ударение в других языках); продлением звука (количественное ударение - в чистом виде не встречается). Во многих языках наблюдается комбинация этих средств. В русском языке ударение силовое, сопровождается продлением ударного слога. 2) Логическое ударение - интонационное выделение того слова в предложении, которое несет особую смысловую нагрузку (''Ты сегодня приедешь в город? А не завтра?'').

29. ИНТОНАЦИЯ И ЕЕ ЭЛЕМЕНТЫ Интонация - одно из важнейших средств оформления высказывания, выявления его смысла. С помощью интонации, непрерывного тонового движе­ния происходит членение речевого потока на смысловые отрезки с дальнейшей детализацией их смысловых отношений. ^ Интонация - это совокупность ритмико-мелодических компо­нентов речи, среди которых: - мелодика речи: основной компонент интонации, она осуществляется повышением и понижением голоса во фразе (ср., например, произношение вопросительных и повествовательных пред­ложений), именно мелодика речи организует фразу, расчленяя ее на синтагмы и ритмические группы, связывая ее части; - ритм речи: т.е. регулярное повторение ударных и безударных, долгих и кратких слогов. Ритм речи служит основой эстетической организации художественного текста - стихотворного и прозаического. Основная единица ритма речи - ритмическая группа, состоящая из ударного и примыкающего к нему безударного слогов - интенсивность речи, т.е. степень ее громкости, сила или сла­бость произнесения высказывания (ср. разную интенсивность речи на митинге и в комнате); - темп речи, т.е. скорость произнесения ее элементов (звуков, слогов, слов), скорость ее протекания, длительность звучания во времени (например, к концу высказывания темп речи замедляется, отрезки, содержащие второстепенную информацию, произносятся быстрее, чем информативно-значимые отрезки, которые произно­сятся в замедленном темпе); - тембр речи, т.е. звуковая окраска речи, передающая ее эмо­ционально-экспрессивные оттенки (например, интонация недове­рия, игривая интонация и т.д.).

30. Фонетическая транскрипция - особый вид записи речи, который используется для фиксации на письме особенностей ее звучания. Знаком того, что читатель имеет дело с транскрипционной записью звучащей речи, служат квадратные скобки: [ ].

Русское письмо устроено так, что в нем одна буква может передавать два звука (ёж) или, наоборот, две буквы - один звук (грузчик). В транскрипции же каждому звуку всегда соответствует свой особый знак: [jош], [гр`уш':ьк].

В письменной речи после мягких согласных звуков вместо а, о, у, э пишутся буквы я, ё, ю и е, мягкость согласного на конце слова обозначается специальной буквой ь, называемой "мягкий знак" В транскрипции мягкость согласного всегда обозначается одинаково - знаком апострофа рядом с мягким согласным: [м'ат']. Мягкость непарных мягких согласных [ч'] и [ш':] также всегда обозначается в транскрипции.

В графике буква, подчиняясь правилам правописания (орфографии), часто не передает тот звук, который произносится в слове (боковой, ёж). Для транскрипционного знака существует только одно правило - как можно точнее зафиксировать произносимый звук с учетом его отличия от всех других звуков: [бъкав`оj], [jош].

На письме не существует специального обозначения и для безударных гласных звуков. В словах карандаш, багаж, вблизи, например, пишутся одинаковые буквы для обозначения гласных как ударных, так и безударных, хотя звуки произносятся по-разному: в безударных слогах слабее и короче, а также в некоторых случаях и совсем по-другому, чем в ударном. В транскрипции необходимо подчеркнуть эту разницу или разными обозначениями и знаком ударения ([къранд`аш]), или только знаком ударения и отсутствием такового, так как безударные [а] и [и] в двусложных словах не претерпели качественных изменений: [баг`аш], [вбл'из'`и]. Если в письменной графике знак ударения ставится лишь в специальных изданиях (в словарях, учебниках для иностранцев, детской литературе), то в транскрипции ударение отмечается обязательно, когда в слове больше, чем один, слог. Звуки, претерпевшие количественную редукцию, могут обозначаться теми же знаками, что и ударные звуки, но без знака ударения, однако для обозначения редуцированных гласных, потерявших вследствие этого свое особое качество, используются не только знаки, принятые для обозначения остальных гласных, но и некоторые специальные знаки: [ъ] (ер) и [ь] (ерь). Они лишь зрительно совпадают с буквами, которые в графике вообще не обозначают звуков, но имеют другие функции. На письме долгота тех согласных звуков, которые в русском языке бывают только долгими, обозначается специальным образом: один из двух шумных согласных, которые всегда являются мягкими и долгими, обозначается буквой щ (звук [ш':]), второй звук, [ж':], не имеет специальной буквы для своего обозначения. Долгие звуки, образующиеся в русском языке при стечении двух одинаковых согласных, обозначаются двумя одинаковыми буквами (касса); однако явление, при котором стечение двух разных согласных дает один долгий звук (счет), никак не отражается на письме. В транскрипции длительность согласных звуков обозначается единообразно: как правило, двоеточием справа от звука ([ж':], [ш':], [к`ас:а]). В учебниках можно встретить иное обозначение долготы звука: горизонтальную черту над соответствующим транскрипционным знаком или два одинаковых знака ([к`аcа], [к`асcа]).

Наконец, понятие "слово" в письменной графике и в транскрипции - это не одно и то же. В письменной графике оно - самостоятельная или служебная часть речи (предлог в - тоже слово и пишется отдельно), в транскрипции - это фонетическое слово, то есть некоторое состоящее из последовательности слогов единое целое с одним организующим центром - ударным слогом. Таким образом, предлоги, частицы, союзы, произносящиеся слитно с другими словами, в транскрипции пишутся также слитно и с обозначением всех изменений, которые произошли со звуками, их составляющими: в школу [фшк`олу], с ним [с'н'`им], спросила б [спрас'`илъп], за рекой [зър'ик`оj], под гору [п`одгъру].

Запись устной речи в полном соответствии с ее звучанием не может быть осуществлена обычным орфографическим письмом. При орфографическом письме отсутствует полное соответствие между звуками и буквами, в графике отсутствуют знаки, необходимые для записи всех звуков устной речи. Указанные затруднения устраняются особым видом

31.Фоноло́гия — раздел лингвистики, изучающий структуру звукового строя языка и функционирование звуков в языковой системе. Фонология, в частности, выделяет в структуре языка фонемы как единицы, способные выполнять дистинктивной (различительной), делимитативной (разграничительной) и кульминативной функций. В отличие от фонологии, фонетика изучает физический аспект речи: артикуляцию, акустические свойства звуков, их восприятие слушающим (перцептивная фонетика).

Фоне́ма (др.-гр.— «звук») — минимальная единица звукового строя языка. Фонема не имеет самостоятельного лексического или грамматического значения, но служит для различения и отождествления значимых единиц языка (морфем и слов):

  • при замене одной фонемы на другую получится другое слово (<д>ом — <т>ом);

  • при изменении порядка следования фонем также получится другое слово (<сон> — <нос>);

  • при удалении фонемы также получится другое слово (т<р>он — тон)

Понятие фонемы. Фонологическая система русского языка. Состав гласных и согласных фонем

Звуки речи, не обладая собственным значением, являются средством для различения слов. Изучение различительной способности звуков речи является особым аспектом фонетического исследования и носит название фонологии.

Фонологический, или функциональный, подход к звукам речи занимает ведущее положение в изучении языка; изучение акустических свойств звуков речи (физический аспект) тесно связано с фонологией.

Для обозначения звука, когда он рассматривается со стороны фонологической, пользуются термином фонема.

Как правило, звуковые оболочки слов и их форм различны, если исключить омонимы. Слова, имеющие одинаковый звуковой состав, могут различаться местом ударения (муку - муку, муки - муки) или порядком следования одинаковых звуков (кот - ток). Слова могут содержать и такие наименьшие, далее не членимые единицы речевого звучания, которые самостоятельно разграничивают звуковые оболочки слов и их форм, например: бак, бок, бук; в данных словах звуки [а], [о], [у] различают звуковые оболочки этих слов и выступают как фонемы. Слова бачок и бочок различаются на письме, но произносятся одинаково [бЛчок]: звуковые оболочки этих слов не различаются, потому что звуки [а] и [о] в приведенных словах оказываются в первом предударном слоге и лишаются той различительной роли, какую они выполняют в словах бак - бок. Следовательно, фонема служит для различения звуковой оболочки слов и их форм. Фонемы дифференцируют не значение слов и форм, а лишь их звуковые оболочки, указывают на различия в значении, но не раскрывают их характера.

32. Фонема - является минимальной единицей языка, это значит, что разделить ее дальше нельзя. Но, тем не менее, фонема представляет собой сложное явление, так как она состоит из ряда признаков, которые не могут существовать вне фонемы.

Признаки фонем могут быть различительными (дифференциальными) и неразличительными (интегральными).

признаки фонем интегральные

Признаки, воплощающие фонемы, которые не участвуют в противопоставлении данной фонемы другим фонемам. Так, различие по подъему: верхнему, среднему, нижнему – является интегральным признаком

дифференциальные признаки фонем

(от лат. differens — различающий). Признаки, которыми данная фонема противопоставляется другим фонемам языка, ее смыслоразличительные признаки (например, вокальность — невокальность, консонатность — неконсонантность; глухость — звонкость, взрывность —фрикативность, огубление — неогубление и т. д.).

33. ПРАВИЛА ТРАНСКРИПЦИИ

[ ] – знак транскрипции. Его отсутствие считается грубейшей ошибкой. В транскрипции не существует знаков препинания, заглавных букв.

Буквы Я, Ё, Ю, Е в транскрипции отсутствуют, они обозначаются в транскрипционной записи сочетанием звуков 1) jа, jо, jу, jе (в абсолютном начале слова, после гласных, на месте орфографических мягкого и твердого разделительных знаков); 2) t'˙а, t'˙о, t'у, t'˙е, где t' любой мягкий согласный.

В транскрипции обязательно обозначать ударный слог, это позволяет точно определить позицию каждого гласного в слове.

Специальные знаки транскрипции:

знаки / и // обозначают короткую и долгую паузы,

апостроф ' обозначает мягкость согласного,

точкой ˙ около ударного гласного обозначается аккомодация,

надстрочным знаком ¯ обозначается долгота согласного, напр., [вáнъ]

Аккомодация – приспособление гласных к окружающим их мягким согласным. Процесс аккомодации происходит только с ударными гласными. Гласные верхнего подъема аккомодации не подвергаются.

Примеры фонетической записи процесса аккомодации: [м'˙áтъ / л'˙óт / м'˙éл],

[мá˙т' / к ó˙т'ик / é˙т'и], [м'˙á˙т'/ д'˙é˙т'и].

Редукция – изменение качества безударного гласного. Гласные верхнего подъема качественной редукции не подвергаются.

СЛАБАЯ РЕДУКЦИЯ

СИЛЬНАЯ РЕДУКЦИЯ

I предударный, абсолютное начало слова

Звуки [а] и [о] произносятся как звук [α]. Напр.: [вαдá / трαвá / αрбус].

Звуки [е] и [а] произносятся как звук [ие]. Напр.: [с'иедó˙j / чиесы].

II, III предударный и все заударные

Звуки [а] и [о] произносятся как звук [ъ].

Напр.: [въдъпрαвóт / гóркъ].[]

Звуки [е], [˙а] и [˙о] произносятся как звук [ь].

Напр.: [б'ьлαвáтыj / чьсαвó˙j / крαс'úвъjь].

34. Литературное произношение безударных гласных основано на фонетическом законе современного русского литературного языка - редукции гласных. В силу редукции безударные гласные сокращаются по длительности (по количеству) и утрачивают отчетливое звучание (качество). Редукции подвергаются все безударные гласные, но степень редукции их неодинакова. Так, гласные [у], [и], [ы] в безударном положении сохраняют свое основное звучание, а гласные [а], [о], [е] качественно изменяются. Степень редукции гласных [а], [о], [е] в основном зависит от места гласного в слове по отношению к ударению, а также и от характера предшествующего согласного. Кроме того, на редукцию гласных влияет темп речи: чем быстрее темп речи, тем редукция значительнее. В первом предударном слоге гласные [а], [о], [е] редуцируются в наименьшей степени и произношение их подчинено следующим нормам. После твердых согласных на месте букв а, о произносится звук [Λ] при несколько менее широком растворе рта, чем при звуке [а] ударяемом: сады, валы, лоза, коса, жара, шары, жокей, шофер, цари - [сΛды], [вΛлы], [лΛза], [кΛса], [жΛра], [шΛры], [жΛк'е], [шΛф'ор], [цΛр'и]. На месте буквы е после шипящих [ж], [ш] и после [ц] произносится [ы], склонное к [э] - [ыэ]: желток, жесток, шесток, шестой, цена, цепной - [жыэлток], [жыэсток], [шыэсток], [шыэсто ], [цыэна], [цыэпно ]. После мягких согласных на месте букв а, я, е произносится звук, средний между [и] и [е] - [ие]: часы, часок, щадить, щавель, сняла, взяла, песок, лесок - [ч'иесы], [ч'иесок], ['иед'ûт'], ['иев'êл'], [c'н'иела], [в'з'иела], [п'иесок], [л'иесок]. Произношение в данном случае отчетливого [и] воспринимается как просторечное: [ч'иво].

35. Слово “лексикология” произошло от греч. “lexikos” (словарный) и “logos” (учение).

Лексикология – раздел языкознания, занимающийся изучением словарного состава языка, единицей которого является слово. Оно, в первую очередь, и составляет предмет изучения лексикологии.

Надо сказать, что слово изучают и другие разделы языкознания. Фонетику оно интересует как ограниченная паузами последовательность звуков, морфологию – как та или иная часть речи с определенными грамматическими признаками.

Лексикология, в отличие от них, занимается вопросами лексического значения слова, непосредственно связанного с отражением в сознании человека предметов, явлений, отношений объективной действительности. Так, например, нож – название предмета, радуга – явления, новый – качества, читать – действия, быстро – признака действия. Лексикологией изучаются многозначность слова (полисемия) и, в связи с этим, прямые и переносные значения слов (чёрная юбка и чёрная зависть), омонимы(деревенский клуб и клуб дыма), паронимы (абонент и абонемент), синонимы (весёлый и радостный) и антонимы (хорошо и плохо) – языковые явления, связанные со значением слова и его звуковой и графической оболочкой

Предметом изучения лексикологии являются изменения, происходящие в словарном составе языка – устаревшая и новая лексика: историзмы (боярин), архаизмы (ланиты) и неологизмы (импичмент).

Лексикология изучает лексику языка с точки зрения происхождения слов (этимологии): какие слова в словарном составе языка исконные (лодка), а какие заимствованы из других языков (ладья, яхта), и их процентное соотношение. Так, с фонетической точки зрения рассматривается звуковая оболочка, и выделяются те гласные и согласные звуки, которые составляют слово, определяется слог, на который падает ударение, и т.д. Лексикология (описательная) точка зрения, в первую очередь, выясняет всё, что связано со значением слова: уточняет типы значений, определяет сферу употребления слова, стилистическую окраску и т.п. Для лексикологии (исторической) важным является вопрос о происхождении слова, его семантике, сфере употребления, стилистической принадлежности и т.д. в разные периоды развития языка. С грамматической точки зрения выявляется принадлежность слова к той или иной части речи, присущие слову грамматические значения и грамматические формы (см. об этом подробнее § 106), роль слов в предложении. Все это дополняет лексическое значение слова. Грамматические и лексические значения тесно между собой связаны, поэтому изменение лексического значения нередко приводит к изменению грамматической характеристики слова. Например, в словосочетании глухой согласный слово глухой (в значении «звук, образуемый только при участии одного шума, без участия голоса») - это имя прилагательное относительное. А в словосочетании глухой голос слово глухой (в значении «приглушенный, неясный») - это имя прилагательное качественное, имеющее степени сравнения, краткую форму. Следовательно, изменение значения повлияло и на морфологическую характеристику слова. Лексические значения оказывают влияние не только на способы образования отдельных грамматических форм, но также и на образование новых слов. Так, в результате исторического развития значений одного слова мех появилось два разных слова, которые обозначают разные понятия: мех беличий и мех кузнечный Лексическое значение в слове может быть единственным (такие слова называются однозначными), но может и сосуществовать с другими лексическими значениями того же слова (такие слова называются многозначными).

36. Лексическое значение слова и понятие В слове различаются его звуковое оформление, морфологическая структура и заключённый в нём смысл, значение. Лексическое значение слова - это его содержание, т.е. исторически закреплённая в сознании говорящих соотнесённость между звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, «оформленное по грамматическим законам данного языка и являющееся элементом общей семантической системы словаря». Значение слов отражает не всю совокупность познанных признаков, предметов или явлений, а лишь те из них, которые помогают отличать один предмет от другого. Так, если мы говорим: это птица, то нас в данном случае интересует лишь то, что перед нами разновидность летающих позвоночных животных, тело которых покрыто перьями, а передние конечности преобразованы в крылья. Эти признаки позволяют отличить птицу от других животных, например млекопитающих.

37. Лексическое и грамматическое значение слова

Лексическим значением, то есть внутренним смыслом, обладают не все слова, а только те, которые могут выражать понятия. Такие слова называются полнозначными или самостоятельными. С грамматической точки зрения к ним относятся: существительные, прилагательные, числительные, глаголы, наречия, местоимения.

Служебные же слова, модальные слова и междометия понятий не обозначают, и они не связаны с предметами реальной действительности. У этих слов особые значения: они выражают найти отношения и чувства к чему-либо: безусловно, к счастью и т. д. В основе лексического значения, которым обладают только полнозначные слова, лежит понятие, но равенства между лексическим значением и понятием нет. Понятие — это копия предмета реальной действительности в нашем мышлении. Понятие в слове всегда одно, а значений может быть несколько. Например, у понятия зеленый могут быть следующие значения:

• Зеленый карандаш (цветовая характеристика); • Зеленый плод (степень вызревания, сравнить: спелый плод); • Зеленое лицо (характеристика нездоровья, степени усталости); • Зеленый возраст (степень социальной зрелости).

Только в том случае, если слово является термином, понятие совпадает со значением. Например: суффикс, корень, фонема и т.д. Главная разница между понятием и значением в том, что понятие— это копия, точное обозначение, а в значение всегда входит эмоционально-экспрессивная окраска (модальность). Например: слово солнышко — здесь есть уменьшительно-ласкательный оттенок; слово бабка — носит пренебрежительный оттенок. В понятии этих оттенков быть не может (сравнить: употребление слов морфемочка, фонемочка неграмотно).

В любом слове существует еще и грамматическое значение. Грамматические значения дополняют лексические значения и отражают принадлежность слова к определенной грамматической категории. Грамматическими категориями являются значения рода, числа, падежа, склонения, залога, вида и т.д. Грамматические значения помогают классифицировать лексику русского языка. Например, между словами самолет, школа, ходьба нет ничего общего с точки зрения лексического значения, то есть содержания, но грамматические значения у них одинаковы и позволяют отнести их к существительным в форме единственного числа, именительного падежа.

Ни одно слово в русском языке не остается без грамматического значения. Лексические значения во всех языках образуются совершенно одинаково (предмет —> понятие —> звуковая оболочка —> название). Грамматические же значения образуются по-разному в разных языках. Вот почему в русском языке 6 падежей, в немецком языке — 4 падежа, а во французском и английском языках их вообще не существует. Носителем лексического значения является основа слова. Например: высокий, высота. Грамматическое же значение выражается с помощью окончаний, суффиксов, приставок, ударений, вспомогательных слов. Например, в слове сторона окончание -а показывает, что это существительное женского рода, единственного числа, именительного падежа, 1 склонения. При изменении лексического значения изменяется и грамматическое значение слова. Это особенно заметно при переходе одних частей речи в другие (верхом, кругом, столовая — эти слова имеют сейчас другие грамматические значения, чем прежде).

Таким образом, слово, представляющее из себя единство формы и содержания, то есть единство звуковой оболочки и смысла, тем самым представляет собой единство лексического и грамматического значений. Каждое слово, называя тот или иной предмет или явление, всегда сообщает. Например: Сорви мне этот цветок. Слово цветок выполняет в этом предложении две функции: оно обозначает конкретный предмет, который нужен мне в данную минуту, и оно обозначает предмет вообще, то есть предмет с какими-то определенными признаками, благодаря которым человек узнает его среди Других предметов. Таким образом, каждое слово выполняет в языке две функции:

1.Номинативная, назывная; 2.Обобщающая (одним словом обозначается целый ряд подобных предметов).

На две ключевых и обязательных функции слова может накладываться третья функция — оценочная (эмоционально-экспрессивная). Например: цветочек.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]