Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Общее языкознание.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
634.88 Кб
Скачать

42. Язык как система. Итегративнче и другие качества системы

Свойства системы – это качества элементов, дающие возможность количественного описания системы, выражения ее в определенных величинах.

Базовые свойства систем сводятся к следующему:

• – система стремится сохранить свою структуру (это свойство основано на объективном законе организации – законе самосохранения);

• – система имеет потребность в управлении (существует набор потребностей человека, животного, общества, стада животных и большого социума);

• – в системе формируется сложная зависимость от свойств входящих в нее элементов и подсистем (система может обладать свойствами, не присущими ее элементам, и может не иметь свойств своих элементов). Например, при коллективной работе у людей может возникнуть идея, которая бы не пришла в голову при индивидуальной работе; коллектив, созданный педагогом Макаренко из беспризорных детей, не воспринял воровства, матерщины, беспорядка, свойственных почти всем его членам.

Помимо перечисленных свойств большие системы обладают свойствами эмерджентности, синергичности и мультипликативности.

Свойство эмерджентности – это 1) одно из первично-фундаментальных свойств больших систем, означающее, что целевые функции отдельных подсистем, как правило, не совпадают с целевой функцией самой БС; 2) появление качественно новых свойств у организованной системы, отсутствующих у ее элементов и не характерных для них.

Свойство синергичности – одно из первично-фундаментальных свойств больших систем, означающее однонаправленность действий в системе, которое приводит к усилению (умножению) конечного результата.

Свойство мультипликативности – одно из первично-фундаментальных свойств больших систем, означающее, что эффекты, как положительные, так и отрицательные, в БС обладают свойством умножения.

Понятие системы языка как предмета и объекта лингвистики связано прежде всего с определением открытости и гетерогенности этой системы.

Язык является открытой, динамичной системой. Язык как система противостоит конкретному языку. Подобно тому, как модели его единиц противостоят самим единицам, которые порождены этими моделями-образцами. Система языка – это внутренняя организация его единиц и частей. Каждая единица языка входит в систему как часть в целое, она связана с другими единицами и частями языковой системы непосредственно или опосредованно через языковые категории. Система языка сложная и многоплановая, это касается как ее строения, так и функционирования, т.е. использования и развития.

Система языка определяет пути его развития, но не конкретную форму, потому, что в любом языке, его норме можно обнаружить факты системные (структурные) и асистемные (деструктурные). Это возникает как в результате нереализованности всех возможностей системы, так и в результате влияния других языков и социальных факторов. Например, существительные русского языка потенциально обладают 12 элементной парадигмой склонения, но не каждое существительное имеет весь комплект словоформ, и есть существительные, которые располагают большим количеством словоформ [ср.: о лесе и в лесу, когда предложный падеж распадается на изъяснительный и местный]; несклоняемые существительные в русском языке – асистемное явление, аномалия (за пределами литературной нормы давление системы легко обнаруживается, когда говорят: «подошел к метру», «ехал в метре» и т.д. Нереализованность системы проявляется не только в том, что некоторые факты не охватываются парадигмой, выпускают из системы, но и в строении самих парадигм, в наличии дефектных парадигм и моделей-образцов.

В современных теориях систем анализируются различные типы и виды систем. Для языкознания важны системы, которые обладают свойством оптимальности и открытости. Признак открытости и динамизма свойствен языку как системе. Динамизм системы проявляется в противоположности ее языковой традиции, закрепленной в литературном языке, стереотипу речевой деятельности. Потенциальность как проявление динамизма и открытости языковой системы не противопоставляет ее языку с его категориями и конкретными единицами

43. Общие представления о языке как о системе. Парадигма и синтагматика как способ системной организации языковых единиц и категорий.

Понятие системы языка как предмета и объекта лингвистики связано прежде всего с определением открытости и гетерогенности этой системы.

Язык является открытой, динамичной системой. Язык как система противостоит конкретному языку. Подобно тому, как модели его единиц противостоят самим единицам, которые порождены этими моделями-образцами. Система языка – это внутренняя организация его единиц и частей. Каждая единица языка входит в систему как часть в целое, она связана с другими единицами и частями языковой системы непосредственно или опосредованно через языковые категории. Система языка сложная и многоплановая, это касается как ее строения, так и функционирования, т.е. использования и развития.

Помимо уровневого («вертикального») строения система языка характеризуется также внутренним («горизонтальным») строением, которое определяется сложным взаимодействием составляющих языковую систему единиц. Особенности внутреннего строения языка в современной лингвистике и психолингвистике определяются категориями «парадигматическая» и «синтагматическая» системы (14, 98, 153, 155, 186 и др.).

Парадигматическая система (СНОСКА: От слова «парадигма», в одном из значений — набор однотипных элементов, отличающихся друг от друга каким-либо признаком (качеством)) — это система отношений (в первую очередь, противопоставлений), в которые вступают однородные элементы языка, единицы одного порядка, одного уровня. Эти элементы языка образуют т. н. языковые парадигмы (набор однородных языковых единиц, противопоставленных по 1—2 признакам). Особенностью внутренней структуры языка является то, что вся она полностью состоит из разнообразных языковых парадигм, в соответствии с чем любая языковая единица входит в состав той или иной парадигмы. Примерами языковых парадигм на фонологическом уровне являются общие («полносоставные») парадигмы гласных и согласных звуков. В рамках первой можно выделить «подпарадигмы» («малые парадигмы») гласных первого и второго ряда; внутри общей парадигмы согласных — парадигматические ряды согласных, парных по твердости-мягкости, звонких и глухих звуков, взрывных и фрикативных и т. д. На морфологическом уровне общие парадигмы выделяются по основным типам морфем. Помимо вышеуказанных, в лингвистике выделяются также продуктивные и непродуктивные морфемы (суффиксы), моно и полизвуковые морфемы и др. На лексическом уровне устанавливаются парадигмы однокоренных слов (например: дом — домашний — домовой и т. д.; лес — лесник — лесные — леший и др.); парадигматические ряды слов-синонимов, слов-антонимов, слов-омонимов и т. д.

А. Р. Лурия в своих исследованиях семантической стороны речи выделил лексическую парадигму слов, объединенных по признаку их сочетаемости в контексте речевого высказывания (предложения) [153, 155]. Грамматический уровень языка составляют многочисленные и разнообразные по своей природе грамматические парадигмы. Примером наиболее простых из них являются грамматические формы слов, выделяемые по их грамматическим признакам, например парадигма падежных окончаний существительных. Примером достаточно сложных, многочленных парадигм является парадигма сложноподчиненных предложений.

44-45. Наиболее распространенное понимание вопроса о системе и структуре языка

Язык имеет внутренний порядок, организацию своих частей в единое целое. Следовательно, системность и структурность характеризуют язык и его единицы как единое целое с разных сторон.

Система языка — это инвентарь его единиц, объеди¬ненных в категории и ярусы по типовым отношениям; структуру языка образуют отношения между ярусами и частями единиц; следовательно, структура языка — лишь один из призна¬ков системы языка. Единица языка, категория языка, ярус языка, языковые отношения — эти понятия не совпадают, хотя они все важны для раскрытия понятия системы языка.

Единицы языка — его постоянные элементы, отличаю¬щиеся друг от друга назначением, строением и местом в системе языка. По своему назначению единицы языка делятся на номи¬нативные, коммуникативные и строевые. Ос¬новной номинативной единицей является слово (лексема), коммуникативной — предложение. Строевые единицы языка служат средством построения и оформления номинативных и коммуникативных единиц; строевыми единицами являются фонемы и морфемы, а также фор¬мы слов и формы словосочетаний.

Единицы языка распределяются по категориям и ярусам языка. Категории языка — это группы однородных единиц языка; объединяются категории на основе общего, категориального при¬знака, обычно семантического. Так, в русском языке имеются такие категории, как время и вид глагола, падеж и род имени (существительного и прилагательного), категория собирательности.

Ярус языка — совокупность однотипных единиц и ка¬тегорий языка. Основными ярусами являются фонетиче-ский, морфологический, синтаксический и лексический. Как единицы внутри категории, так и категории внутри яруса связаны друг с другом на основе типовых отношений. Языковые отношения — это те взаимосвязи, ко-торые обнаруживаются между ярусами и категориями, единицами и их частями. Основными типами отношений являются пара¬дигматические и синтагматические, ассо¬циативные и гипонимические (иерархиче¬ские).

Парадигматические отношения — это те отно¬шения, которые объединяют единицы языка в группы, разряды, категории. На парадигматические отношения опираются, напри¬мер, система согласных, система склонения, синонимический ряд.

Синтагматические отношения объединяют единицы языка в их одновременной последовательности. На синтагматиче¬ских отношениях строятся слова как совокупность морфем и сло¬гов, словосочетания и аналитические наименования, предложения (как совокупности членов предложения) и сложные предложения.

Ассоциативные отношения возникают на основе сов¬падения во времени представлений, т.е. образов явлений дейст¬вительности. Различают три вида ассоциаций: по смежности, по сходству и по контрасту. Эти виды ассоциаций играют большую роль при употреблении эпитетов и метафор, при образовании пере¬носных значений слов.

Иерархические отношения — это отношения между неоднородными элементами, их подчинение друг другу как общего и частного, родового и видового, высшего и низшего. Иерархиче¬ские отношения наблюдаются между единицами разных ярусов языка, между словами и формами при их объединении в части речи, между синтаксическими единицами при объединении их в син¬таксические типы. Ассоциативные, иерархические и парадигма¬тические отношения противостоят синтагматическим тем, что последние является линейными.

Структурализм является одним из самых мощных направлением современного языкознания. Это направление восходит к учениям Фердинанда де Соссюра и Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ.

Прежде всего, необходимо уточнить что мы будем понимать под терминами «система» и «структура». Общая теория языкознания еще не достаточно систематизирована, и существует достаточно поводов для того чтобы назвать языкознание (не без некоторого преувеличения) авторской наукой. Поэтому прежде чем оперировать понятиями «система» и «структура» рассмотрим существующие взгляды на эти термины.

О языке как системе впервые стал думать Фердинанд де Соссюр (1857–1913). Приведем некоторые из формулировок Ф. Де Соссюра: «Язык есть система, которая подчиняется только своему собственному порядку»… «Язык — это система произвольных знаков»… «Язык — это система, все части которой можно рассматривать в их синхроническом единстве»… Ф. Де Соссюр утверждает что система имеет приоритет перед ее составляющими элементами.

Другим пионером в развитии структурного направления, как уже было сказано, является Иван Александрович Бодуэн де Куртенэ (1845–1929). Его представления предвосхитили современное понимание языка как системы. Он выдвигает свое понимание системы языка как совокупности, части которой связаны между собой отношениями значения, формы и т. д.

Термин «структура» был введен основоположниками Пражской школы. Структура ими понимается как целое, состоящее, в противоположность простому сочетанию элементов, из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.

Совершенно новую трактовку слову «структура» дали представители Копенгагенской школы. Они освободили понятие структуры от элементов и стали рассматривать его исключительно со стороны отношений.

Обобщая вышесказанное, отметим основные различия понятий «система» и «структура». Как пишут Е. С. Кубрякова и Г. П. Мельникова, рассмотрение любого объекта можно производить на трех уровнях.

1. Элементный. Рассмотрение объекта как совокупность элементов.

2. Структурный. В этом случае объект рассматривается как совокупность отношений между его элементами.

3. Системный. В рамках этого подхода рассматриваемый объект считается единым, связным целым, определенной совокупностью элементов и отношений.

Таким образом будем рассматривать структуру как совокупность связей и отношений, организующих элементы в составе целого, а систему как совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое.

Язык как знаковая система соотносится с системами природы тем, что помогает раскрыть их строение, благодаря деятельности мышления, выстраивающего идеальные системы, опорой для которых являются семиотические системы.

Однако, язык — только одна из семиотических систем. Фиксировать идеальные системы мышления, помогать созданию проектов искусственных систем, управлять их реализацией, отражать общественные отношения и другие структуры окружающего мира — все это свойственно языку так же как и другим семиотическим системам.

Язык является средством связи между другими знаковыми системами. Следовательно, язык должен обладать способностью объяснить действительность. Он должен обладать способностью к самоописанию. Количество знаков в языке не должно быть ограничено для описания новых возникающих феноменов, явлений, процессов и т. п.

46. Теории структуры языка как разные и взаимодополняющие понимания вопроса о сложной организации языка. Теория единиц языка

Лингвистические единицы имеют неодинаковый статус на уровне языка и на уровне речи. Лингвистическая единица на уровне языка так относится к единице на уровне речи, как общее к частному, общее к конкретному, и как возможное к действительному.

Единица уровня речи – это всегда одна из нескольких возможных реализаций единицы уровня языка.

• А=а1, а2, а3… Аn.

• А – языковая единица

• А – единица уровня речи.

На уровне фонетики: единица языка – фонема; единица речи – фоны (звуки), в кот. фонема реализуется в той или иной позиции.

<a> = [a] сядь, [ъ] – садовод.

Морфемный уровень: единица языка – лексема – слово, взятое в совокупности всех его лексических значений. Хранятся лексемы в памяти. Узнать лексемы из словарей (словарь англ.яз). Единицы речи – лекса – слово, употребляемое в речи в одном из своих значений.

Синтаксический уровень: Единица языка – предложение:

1. структурная схема, модель минимального речевого высказывания

2. конкретная реализация данной схемы

Высказывание, построенное по какой-либо модели, - единица речи.

Что структура языка объединяет единицы различного строения и назначения, было известно давно. Практически языковеды всегда различали фонетику и грамматику, слово и предложение; части речи рассматривались как лексико-грамматические разряды, объединяющие единицы структуры языка.

В начале XIX века, особенно в трудах В.Гумбольдта, были выделены два вида единиц языка – материальные, которые образуют внешнюю форму языка, и идеальные, образующие внутреннюю форму языка; единство внешней и внутренней формы и понимались как структура языка. Одновременно продолжалось изучение специфики единиц языка – слова и предложения, грамматической категории и морфемы. В первой половине XX века представители Пражского лингвистического кружка выделили две элементарные единицы языкового анализа – дифференциальный признак и сему. При анализе единиц языка и разработке методики лингвистического анализа было обнаружено, что идеальная сторона значительно сложнее материальной стороны языковых единиц и их категорий.

В языкознании получили распространение два рода теорий – субстанциональные и операциональные. Субстанциональные теории пытаются решить проблему структуры языка, исходя из коммуникативной функции языка выдвигая на передний план лексико-грамматические классы слов.

Операциональные (методические) теории пытаются решить проблему структуры языка, выдвигая на передний план структурную функцию языка, а также изоморфизм и иерархию сторон единиц языка.

Теория изоморфизма целостность структуры языка рассматривает на уровне методики описания, опирающейся на достижения современной фонологии. Реальные единицы языка заменены единицами описания, сложный характер идеальной стороны игнорирован. Поиск методических универсалий затемняет качественное своеобразие ярусов языка и разных сторон языковой единицы. Идея изоморфизма не объясняет сложности языковой структуры как системы особого рода; она сводит ее к простейшим структурам с плоскостным строением.

Теория иерархии уровней – это операциональная теория, которая опирается на идею одновременного иерархического строения языковой структуры. Наиболее четко она была сформулирована в 1962 г. Э.Бенвенистом. Он исходит из того предположения, что единицы языка планом выражения опираются на низкий уровень, а планом содержания входят в высший уровень, структура языка представляется так:

слово

морфема

фонема

Уровень есть оператор: фонемы, морфемы, слова-элементы основных уровней, составляющих структуру языка. Если фонема определима, то лишь как составная часть единицы более высокого уровня – морфемы. Разница между морфемой и словом только в том, что морфема – знак связанной формы, а слово – знак свободной формы. Между фонемами, морфемами и словами как элементами своих уровней существуют дистрибутивные отношения, а между разными уровнями – интегративные. Это порождает две функции – конститутивную и интегративную, создающие форму и содержание единицы. Формой языковой единицы является ее способность разлагаться на конститутивные элементы низшего уровня, а значением – способность быть составной частью единицы высшего уровня. Такое понимание языковой структуры допускает только одно направление анализа – от низшего уровня к высшему, от форм к содержанию. Проблема взаимодействия уровней отодвигается на второй план, а самому понятию уровня придается операционалистический смысл. Морфема считается основным знаком языка, благодаря чему признается как его низший уровень, а слово – как высший.

Язык есть по преимуществу система слов, связанных друг с другом и структурно организованных. Лексико–семантические и лексико–грамматические разряды слов, с которыми непосредственно связаны правила словообразования и словоизложения, формулы построения словосочетаний и предложений, системы парадигм и полей – вот что образует систему систем языка, а правила выбора и употребления слов реализуют систему языка в речевой деятельности говорящих.

Слово как основная структурная единица имеет многоярусное строение. Связь между единицами и категориями всех ярусов осуществляется через слово как единицу, принадлежащую той или иной части речи.

В истории лингвистики проблема частей речи всегда занимала центральное место. Учеными разных направлений и школ решалась она неоднозначно, но все пытались привязать части речи по преимуществу к какому – то одному ярусу языка и объяснить типами отражения в языке категорий мышления. Очень распространенными являются теории, которые относят части речи к морфологическим или синтаксическим классам слов: менее распространены попытки связать части речи с фонетикой и морфемикой слова.

Любое слово принадлежит той или иной части речи, независимо от того, относится оно к ядерным или периферийным единицам данной части речи. Слово потенциально представляет часть речи, в разной степени выражая ее свойства. Таким образом, слово связывает конкретную лексему с особенностями структуры языка; оно объединяет материальную и идеальную стороны языков знаков, полузнаков и сигналов. Слову свойственны разные типы значений, причем каждый тип в подавляющем количестве слов представлен не одним, а несколькими значениями. Так слову свойственны значения: лексическое, морфологическое, словообразовательное и синтаксическое. Связывая эти значения в одной единице, слово объединяет все ярусы языка.

47. Теории структуры языка как разные и взаимодополняющие понимания вопроса о сложной организации языка. Теория изоморфизма и иерархии уровней

Что структура языка объединяет единицы различного строения и назначения, было известно давно. Практически языковеды всегда различали фонетику и грамматику, слово и предложение; части речи рассматривались как лексико-грамматические разряды, объединяющие единицы структуры языка.

В начале XIX века, особенно в трудах В.Гумбольдта, были выделены два вида единиц языка – материальные, которые образуют внешнюю форму языка, и идеальные, образующие внутреннюю форму языка; единство внешней и внутренней формы и понимались как структура языка. Одновременно продолжалось изучение специфики единиц языка – слова и предложения, грамматической категории и морфемы. В первой половине XX века представители Пражского лингвистического кружка выделили две элементарные единицы языкового анализа – дифференциальный признак и сему. При анализе единиц языка и разработке методики лингвистического анализа было обнаружено, что идеальная сторона значительно сложнее материальной стороны языковых единиц и их категорий.

В языкознании получили распространение два рода теорий – субстанциональные и операциональные. Субстанциональные теории пытаются решить проблему структуры языка, исходя из коммуникативной функции языка выдвигая на передний план лексико-грамматические классы слов.

Операциональные (методические) теории пытаются решить проблему структуры языка, выдвигая на передний план структурную функцию языка, а также изоморфизм и иерархию сторон единиц языка.

Теория изоморфизма целостность структуры языка рассматривает на уровне методики описания, опирающейся на достижения современной фонологии. Реальные единицы языка заменены единицами описания, сложный характер идеальной стороны игнорирован. Поиск методических универсалий затемняет качественное своеобразие ярусов языка и разных сторон языковой единицы. Идея изоморфизма не объясняет сложности языковой структуры как системы особого рода; она сводит ее к простейшим структурам с плоскостным строением.

Теория иерархии уровней – это операциональная теория, которая опирается на идею одновременного иерархического строения языковой структуры. Наиболее четко она была сформулирована в 1962 г. Э.Бенвенистом. Он исходит из того предположения, что единицы языка планом выражения опираются на низкий уровень, а планом содержания входят в высший уровень, структура языка представляется так:

слово

морфема

фонема

Уровень есть оператор: фонемы, морфемы, слова-элементы основных уровней, составляющих структуру языка. Если фонема определима, то лишь как составная часть единицы более высокого уровня – морфемы. Разница между морфемой и словом только в том, что морфема – знак связанной формы, а слово – знак свободной формы. Между фонемами, морфемами и словами как элементами своих уровней существуют дистрибутивные отношения, а между разными уровнями – интегративные. Это порождает две функции – конститутивную и интегративную, создающие форму и содержание единицы. Формой языковой единицы является ее способность разлагаться на конститутивные элементы низшего уровня, а значением – способность быть составной частью единицы высшего уровня. Такое понимание языковой структуры допускает только одно направление анализа – от низшего уровня к высшему, от форм к содержанию. Проблема взаимодействия уровней отодвигается на второй план, а самому понятию уровня придается операционалистический смысл. Морфема считается основным знаком языка, благодаря чему признается как его низший уровень, а слово – как высший.

Язык есть по преимуществу система слов, связанных друг с другом и структурно организованных. Лексико–семантические и лексико–грамматические разряды слов, с которыми непосредственно связаны правила словообразования и словоизложения, формулы построения словосочетаний и предложений, системы парадигм и полей – вот что образует систему систем языка, а правила выбора и употребления слов реализуют систему языка в речевой деятельности говорящих.

Слово как основная структурная единица имеет многоярусное строение. Связь между единицами и категориями всех ярусов осуществляется через слово как единицу, принадлежащую той или иной части речи.

В истории лингвистики проблема частей речи всегда занимала центральное место. Учеными разных направлений и школ решалась она неоднозначно, но все пытались привязать части речи по преимуществу к какому – то одному ярусу языка и объяснить типами отражения в языке категорий мышления. Очень распространенными являются теории, которые относят части речи к морфологическим или синтаксическим классам слов: менее распространены попытки связать части речи с фонетикой и морфемикой слова.

Любое слово принадлежит той или иной части речи, независимо от того, относится оно к ядерным или периферийным единицам данной части речи. Слово потенциально представляет часть речи, в разной степени выражая ее свойства. Таким образом, слово связывает конкретную лексему с особенностями структуры языка; оно объединяет материальную и идеальную стороны языков знаков, полузнаков и сигналов. Слову свойственны разные типы значений, причем каждый тип в подавляющем количестве слов представлен не одним, а несколькими значениями. Так слову свойственны значения: лексическое, морфологическое, словообразовательное и синтаксическое. Связывая эти значения в одной единице, слово объединяет все ярусы языка.

Теория изоморфизма единство языка объясняет изоморфизмом (izos — одинаковый, morf — форма), т. е. структурным тождеством или параллелизмом языковых единиц. Так, например, Е. Курило-вич доказывает параллелизм структуры слога и предложения, по¬тому что функции гласного в слоге и предиката в предложении в сущности одинаковы — образующие.

Однако эта теория не получила своего реального воплощения в лингвистическом описании всей структуры языка, вероятно, в силу своей непоследовательности, так как нельзя утверждать изоморфизм всех языковых единиц и структур. Тем не менее, теория изомор¬физма позволяет использовать методы и понятия, принятые при анализе единиц одного уровня, для другого уровня. Например, Р. О. Якобсен, В. Скаличка анализировали грамматику при помощи методов, принятых в фонологии. А. И. Моисеев доказывает изоморфизм языка и письма как первичного и вторичного, "первообразно¬го" и производного средства общения.

Идея изоморфизма не объясняет сложности языковой структу¬ры как системы особого рода, она сводит ее к простейшим структу¬рам плоскостного строения.

Теория иерархии уровней опирается на идею одновекторного иерархического строения языковой структуры. Наиболее четко она была сформулирована Э. Бенвенистом. Он исходил из того, что еди¬ницы языка планом выражения опираются на низший уровень, а планом содержания входят в высший уровень уровня должны выделяться путем сегментирования более сложных чем они сами, структур;

48. Семио́тика, или семиоло́гия , — наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных языков).

Семиотика выделяет три основных аспекта изучения знака и знаковой системы:

синтаксис (синтактика) изучает внутренние свойства систем знаков безотносительно к интерпретации;семантика рассматривает отношение знаков к обозначаемому;прагматика исследует связь знаков с «адресатом», то есть проблемы интерпретации знаков теми, кто их использует, их полезности и ценности для интерпретатора. Создание искусственных языков, позволяющих удобно алгоритмизировать процессы обработки информации (например, языков программирования, языков для индексирования документов, записи научно-технических фактов и т. п.).Создание алгоритмов, обеспечивающих обработку текстов на естественном языке (машинный перевод, автоматическое индексирование и реферирование, перевод с естественного языка на формальный язык и т. п.).Вопросы проектирования и составления картографических изображений.

Семиотика возникла в конце XIX — начале XX века.

Основоположниками семиотики являются американский философ и логик Чарльз Сэндерс Пирс (Charles Sanders Peirce, 1839—1914) и швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр (Ferdinand de Saussure, 1857—1913). Обычно считается, что именно Пирсу, так любившему создавать новые термины, мы обязаны термином «семиотика» (хотя в действительности этот термин предложил ещё Локк, в последних строках своего «Опыта о человеческом разумении»). Соссюр же дал новой науке название «семиология», получившее большее распространение в теоретической лингвистике.

Публикации Пирса охватывают период с 1867 года до конца его жизни, однако они были небольшими по объёму, нечастыми и обычно малодоступными, ни одну из задуманных им больших книг Пирс так и не успел завершить, и широкое распространение его идеи получили только в 1930-е годы, когда были опубликованы его архивы. Соссюр вообще ничего по данной теме не написал (кроме разрозненных заметок, которые были найдены и опубликованы только во второй половине 20-го века), и его идеи стали известны благодаря посмертной (в 1916 году) публикации записей прочитанных им курсов лекций, сделанных и впоследствии отредактированных его учениками.

Одним из первых, кто взялся за выработку основных понятий семиотики, был немецкий логик и философ Готлоб Фреге (1848—1925), и, хотя, в отличие от Пирса и Соссюра, он не создал детально разработанной концепции, несколько его статей («О смысле и значении» (1892), «Мысль: логическое исследование»), посвящённых семиотике, являются классическими. Среди первых исследователей проблем семиотики был и немецкий философ, создатель феноменологии Эдмунд Гуссерль; второй том его «Логических исследован

Фердинанд де Соссюр определяет создаваемую им семиологию как «науку, изучающую жизнь знаков в рамках жизни общества». «Она должна открыть нам, что такое знаки и какими законами они управляются»[3].

Одно из основных положений теории Ф. де Соссюра — различение между языком и речью. Языком (la langue) Соссюр называл общий для всех говорящих набор средств, используемых при построении фраз на данном языке; речью (la parole) — конкретные высказывания индивидуальных носителей языка.

Языковой знак состоит из означающего (акустического образа) и означаемого (понятия). Соссюр сравнивает язык с листом бумаги. Мысль — его лицевая сторона, звук — оборотная; нельзя разрезать лицевую сторону, не разрезав и оборотную. Таким образом, в основе представления Соссюра о знаке и его концепции в целом лежит дихотомия означающее-означаемое.

Язык — система значимостей. Значение — это то, что представляет собой означаемое для означающего; значимость же знака возникает из его отношений с другими знаками языка. Если воспользоваться сравнением знака с листом бумаги, то значение следует соотнести с отношениями между лицевой и оборотной сторонами листа, а значимость — с отношениями между несколькими листами.

Существуют два вида значимостей,

основанные на двух видах отношений и различий между элементами языковой системы. Это синтагматические и ассоциативные отношения. Синтагматические отношения — это отношения между следующими друг за другом в потоке речи языковыми единицами, то есть отношения внутри ряда языковых единиц, существующих во времени. Такие сочетания языковых единиц называются синтагмами. Ассоциативные отношения существуют вне процесса речи, вне времени. Это отношения общности, сходства между языковыми единицами по смыслу и по звучанию, либо только по смыслу, либо только по звучанию в том или ином отношении.

Чарлз Сандерс Пирс пытался охарактеризовать ряд важных семиотических понятий (понятие знака, его значения, знакового отношения и т. д.). Он отчетливо сознавал, что эта область исследования должна быть предметом особой науки — семиотики, которую он определял как учение о природе и основных разновидностях знаковых процессов.

В частности, Пирс создал базовую для семиотики классификацию знаков:

1) знаки-иконы (icon), изобразительные знаки, в которых означаемое и означающее связаны меж собой по подобию;

2) знаки-индексы (index), в которых означаемое и означающее связаны меж собой по расположенности во времени и/или пространстве;

3) знаки-символы (symbol), в которых означаемое и означающее связаны меж собой в рамках некоторой конвенции, то есть как бы по предварительной договоренности. Национальные языки — примеры таких конвенций.

Среди идей Г. Фреге наиболее существенными для семиотики являются его понятия значения и смысла знака, сформулированные в статье «О смысле и значении» (1892).

Впоследствии Чарльз Уильям Моррис, развивая идеи Пирса, систематизировал семиотику и ввёл разделение её на синтактику, семантику и прагматику. В 1938 году он опубликовал небольшую книгу «Основы теории знаков», которая является кратким очерком новой науки. Наиболее полную попытку изложения основных проблем семиотики можно найти в его книге «Знаки, язык и поведение», изданной в Нью-Йорке в 1946 году.

Рассматривать семиотику как науку стали относительно недавно. В августе 1995 года в г. Монтерей (Калифорния, США) на конференции по интеллектуально управляемым системам состоялся симпозиум, посвященный прикладной семиотике.

49.(Вопрос о структуре знак

Знак - материальный предмет , выступающ. в качестве объективного заместителя другого предмета,

Это овеществлённый носитель образа предмета, ограниченный его функциональным предназначением.

Знак всегда указывает на то, что имеет другую природу.

В жизни общества применяются знаки нескольких типов, наиболее известны знаки — признаки, знаки — сигналы, знаки — символы, языковые знаки.

Знаки — признаки несут некоторую информацию о предмете вследствие естественной связи между знаком и обозначаемым предметом. Например, по интонациям, жестам мы четко определяем настроение; узор на окнах - о сильном морозе.

Знаки — сигналы устанавливаются по условию, по договорен ности. Так, например, звонок может быть сигналом начала или кон ца урока.

Знаки — символы несут информацию о предмете на основании отвлечения от него каких-то свойств и признаков.

Совершенно особое место в типологии знаков занимают языко вые знаки.

Языковые знаки имеют сходство с другими знаками благодаря тому, что они также передают информацию,

1. Языковой знак безграничен, в то время как знаки других систем ограничены.

2. Языковой знак в совокупности с другими языковыми знаками составляет более сложную систему, в.

Состав яз.знака - звуки человеческой речи.

В дозвук.эпоху - в основ. жест.

Знаковость звуков речи - их функция, а не свойство.

Объект, за кот. закрепляется знак - денотат. Может иметь: материальную (мел, молоко, гвоздь) и идеальную (любовь, ум, счастье) природу.

Связь м/у денотатом и Яз.знаком существует в сознании. Связь одинакова в сознании всех говорящих на данном языке.

Яз.знак связан с той/иной идеальной структурой сознания (=когнитивной стр-рой), и ч/з неё - связывается с реальным предметом.

Структура Яз.Знака:

1. Означающее - план выражения

2.Означаемое - план содержания

(Ф.д. Соссюр)

Несколько теорий о структуре яз.знака: билатеральная (выше) и унилатеральная (меньше сторонников; в знаке не м.б. плана содержания, значение надо выводить за пределы знака, т.к. в означаемом есть часть того, что есть в природе, а таким свойство знак обладать не может).

Свойства яз.знака:

1. Произвольность - мотивированность.

Обычно эту поблеу рассм. в 3х плоскостях.

1) Знак-вещь (образ вещи). По-отнош. к именно вещи связь явл-ся условной, т.к. по природе они не связаны. Не некоторая часть в эту форму не вписывается: звукоподражания.

2) Знак=означаемое+означающее (2единство). Долгое время счит., что эта связь тоже условная. Потом: при внимат. изучении этих явлений решили, что связь м/у ними мотивированна. (Означаемое - нужно смотреть, к какой кат. вещей относится).

3)Знак1 - Знак2 - отношения м/у знаками всегда мотивированны.

2. Ассиметричный дуализм. (= непаралельность означаемого и означающего, автономность их развития)

Этот принцип выделил Карцевский в нач.20в. и придумал термин. Принцип проявляется:

- означающее и означаемое имеют разный принцип организации. Означающее организовано линейно, дискретно; означаемое - по принц. кумулятивности, накопительности; это совокуп. частиц значений (= семы)

- Один экспонент м.б. связан с неск. означаемыми и наоборот. - синонимия.

- ве стороны знака развиваются и изменяются автономно

3. Системность. Знак явл-ся знаком только в системе.

4. Социальность. Связи м/у знаками устанавливаются и реализуются в обществе. Знак всегда несёт соц.-обществ. информацию.

5. Лёгкая воспроизводимость. Знак не д.б. очень коротким, но и не д.б. очень длинным.

Формула оптимальной длины знака = 5+/-2 (для означающего)

6. Структурность. Яз.знак состоит из определённых элементов, кот. опред. обр. относятся к друг другу.

50. Общие концепции языка в семиотике. естественные и ковенциональные системы..Специфика языка ,как особой знаковой системы.)

Семио́тика, или семиоло́гия — наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем (естественных и искусственных языков). Основоположниками семиотики являются американский философ и логик Чарльз Сэндерс Пирс и швейцарский лингвист Фердинанд деСоссюр Чарлз Сандерс Пирс пытался охарактеризовать ряд важных семиотических понятий (понятие знака, его значения, знакового отношения и т. д.). Он отчетливо сознавал, что эта область исследования должна быть предметом особой науки — семиотики, которую он определял как учение о природе и об основных разновидностях знаковых процессов.Фердинанд де Соссюр определяет создаваемую им семиологию как «науку, изучающую жизнь знаков в рамках жизни общества». «Она должна открыть нам, что такое знаки и какими законами они управляются»[3].Одно из основных положений теории Ф. де Соссюра — различение между языком и речью. Языком (la langue) Соссюр называл общий для всех говорящих набор средств, используемых при построении фраз на данном языке; речью (la parole) — конкретные высказывания индивидуальных носителей языка.Языковой знак состоит из означающего (акустического образа) и означаемого (понятия). Соссюр сравнивает язык с листом бумаги. Мысль — его лицевая сторона, звук — оборотная; нельзя разрезать лицевую сторону, не разрезав и оборотную. Таким образом, в основе представления Соссюра о знаке и его концепции в целом лежит дихотомия означающее-означаемое.Язык любой культуры свое образен и уникален. Но во всех культу рах используются одни и те же типы знаков и знаковых систем. Все многообразие знаковых средств, используемых в культуре, составляет ее семиотическое поле. В составе это го поля можно выделить 5 основных типов знаков и знаковых систем:

естественные знаки; ,функциональные, конвенциональные, вербальные знаковые системы(естественные) ,знаковые системы записи. ,

ЕСТЕСТВЕННЫЕ ЗНАКИ

Под «естественными знаками» по нимаются вещи и явления природы.

Предмет не может быть зна ком самого себя, он становится зна ком, когда указывает на какие-то другие предметы и рассматривается в ка честве носителя информации о них. Ча ще всего естественный знак является принадлежностью, свойством, частью какого-то целого и потому дает инфор мацию о последнем. Естественные зна ки — это знаки-признаки.

Пример: дым как знак огня.

Чтобы понимать естественные зна ки, надо знать, признаками чего они являются, и уметь извлекать содержащуюся в них информацию.

Приметы погоды, следы зверей, расположение небесных светил — все это знаки, которые многое могут ска зать тому, кто способен «расшифро вывать» их.

Постро ение систем естественных знаков является, как правило, результатом длительного развития практики и науки. Примеры таких систем: си стема медицинской диагностики, описывающая естественные знаки — симптомы заболеваний; спектральный анализ, позволяющий по цве там спектра определить химический состав вещества; астронавига ция, основанная на установлении систематической связи между на блюдаемым расположением звезд и координатами наблюдателя.

Конвенциональный знак (условный) служит обозначением предмета «по усло вию» — потому, что люди условились считать его знаком этого пред мета. Конвенциональные знаки обычно имеют мало общего с тем, на что указывают, и придание им определенного значения является лишь результатом соглашения, договора. Конвенциональные знаки созда ются специально для того, чтобы выполнять знаковую функцию, и ни для какой другой цели не нужныНаряду с отдельными конвенциональными знаками в ходе разви тия культуры возникают разнообразные системы конвенциональных знаков

различают 4 типа конвенциональных знаков

1. Сигналы — знаки извещения или предупреждения. Придание им определенного зна чения является результатом соглаше ния, договора. С этим значением сигналов люди знакомятся с детства.

Пример: цветовая сигнализация светофора;

школьный (вузовский) звонок.

2. Индексы — условные обозначения каких-то предметов или ситуаций, име ющие компактный, легко обозримый вид и применяемые для того, чтобы вы делить эти предметы и ситуации из ряда других. Иногда (но не обязательно) их стараются выбирать так, чтобы вне шний вид их подсказывал, что они дол жны обозначать.

Примеры: показа ния приборов; картографические знаки; условные значки в схе мах; эмблемы и знаки различия в военной униформе.

3. Образы – главная их особенность - сходство с тем, что они обозначают.

Примеры: знаки-рисунки (обозначение пешеходных переходов, туалетных комнат и т.д.)

4. Символы — знаки, которые не про сто указывают на изображаемый объект, но выражают его смысл, т. е. в наглядно-образной форме передают аб страктные идеи и понятия, связанные с этим-объектом.

Примеры: эмблемы, гербы, ордена, знамена; колесо в буддизме, крест в христианстве, полумесяц в исламе

Язык – важнейшая многомерная динамическая знаковая система.

Спец черты языка, отличающие его от других знаковых систем:

1) используется как универсальное средство общения, употребляемое практически во всех сферах. Искусственные системы обслуживают только те или иные стороны жизни и деятельности человека

2) искусственные знаковые системы, используемые человеком в информационных целях производны, вторичны по отношению к языку, поскольку возникли на его основе и передают информацию, которая добывается и обрабатывается с помощью языка.

3) Постоянное развитие и совершенствование языка, происходит стихийно, неосознанно, под действием внутренних, не всегда доступных наблюдению, причин; это открытая система. Искусственные системы не развиваются самостоятельно. Они статичны и выражают готовые рез-ты мыслительной деятельности. Изменения в них происходят по воле людей и совершаются, когда возникает такая потребность

4) Язык, помимо информации (мыслей), выражает чувства людей. Искусственные системы эмоционально нейтральны и служат преимущественно для выражения мыслей.

5) Др знак си-мы предназначены для передачи ограничен информ. язык явл всеобъемлющим ср-вом не только передачи и хран инфопм, но и рождения и оформления самой мысли.

Куртэне признает наличие «зародыша языка» у высших животных, поскольку некоторые их естественные сигналы обладают определенными знаковыми чертами.

6) Только яз. может передавать любую инф-ю в любых комбинациях

7) Только в яз. знак может развивать по принципу создания варианта

8)! В яз. план выражения знака имеет 2ю членимость. Т.е. план выражения слова состоит из фонем - 1й уровень членения означающего; фонема - совокупность дифференцирующих признаков - 2й ур. членения

Диф.признаки фонем дают возможность слушающему воспринимать знак + помогают отграничивать знак от знака.

9) В яз.системе всегда есть знаки, кот. находятся в состоянии возникновения, оформления, а есть - исчезающие. В др.знак.системах такого не бывает

10) + когда знак совмещает в себе признаки 2х знаков

11) Яз. не м.б. моделируемым

12) Чел. яз. - особое множество по-ср. с др. системами. Математики эту особость обозначают: толерантность (значение свловоупотр-й не явл. абсолютно эквивалнтным, даже в случаях асболют. синонимии), бесконечность (любые др.знаковые системы имеют конечное кол-во знаков, яз.система пост. обновляется), нечёткость (бывает трудно периферию одного лексич. поля отделить от перифериидр.ЛП) границ.

51. ( Понятие структуры и системы языка)

Язык - орудие общения, поэтому он должен быть организован как целое, обладать структурой и образовывать единство своих элементов как некоторую систему.

О языке как системе впервые стал думать Фердинанд де Соссюр. Он писал: «Язык есть система, которая подчиняется только своему собственному порядку». «Язык - это система произвольных знаков». Ф. де Соссюр утверждает, что система имеет приоритет перед составляющими ее элементами. Термин «структура» был введен основоположниками Пражской школы. Структура понимается ими как целое, состоящее из взаимосвязанных и взаимообусловленных элементов.

Таким образом, «структура» - совокупность связей и отношений, организующих элементы в составе целого, а «система» - совокупность элементов, организованных связями и отношениями в единое целое.

Совокупность отношений между знаками образует структуру, а вместе они являются системой. Язык как знаковая система помогает раскрыть их строение, благодаря деятельности мышления.

Т в структуре языковой системы выделяют следующие уровни и единицы этих уровней:

1) фонетико-фонологический (единицы - фонемы и звуки);

2) морфологический (единицы - морфемы и слова);

3) лексико-семантический (единицы - слова);

4) синтаксический (единицы - словосочетания и предложения).

Основным понятием языковой системы является понятие языковых единиц.

Единицы языка - это его постоянные элементы, каждый из которых выполняет свою определенную функцию и имеет свое особое назначение.

Однако в науке существует и другая точка зрения, которая основывается на выделении трех структурных плоскостей, или измерений, в языке:

1. измерения уровней;

2. измерения аспектов;

3. измерения планов.

Описание языковой системы в трех структурных измерениях позволяет в наиболее полном виде показать своеобразие единиц каждого уровня и взаимоотношения элементов нижестоящего и вышестоящего уровней.

Между элементами в системе языка реализуются следующие основные типы отношений.

Отношения манифестации – отражают связь между двумя равноценными элементами.

1) Отношения иерархии, интегративные – отражают вхождение простых единиц в более сложные.

2) Парадигматические отношения – это отношения в наборе, группе, классе единиц, обладающих определенным сходством и различием.

3) Синтагматические отношения – это отношения единиц, расположенных линейно, в одном ряду, например, в потоке речи.

4) Отношения мотивации, деривационные – отражают выводимость свойств производной единицы из свойств исходных, или производящих единиц.

Структурные планы языка. Их зависимость от уровней языковой структуры.

3 структурные плоскости:

1) измерение уровней языка

В этом измерении различаются структурные уровни, или ярусы, т.е. такие группировки единиц языка, между единицами которых существуют интегративные отношения,

2) измерение аспектов

В этом измерении как разные структурные сферы противопоставляются разные стороны (аспекты) одних и тех же единиц на всех структурных уровнях. Перечислить аспекты. Эти аспекты имеют разновидности для каждого уровня.

3) измерение планов.

В этом измерении разграничиваются две сферы – сфера идеальных фактов, воспроизводимых средствами языка (мыслей с наслаивающимися на них наглядными образами, эмоциональными состояниями и волевыми импульсами), и сфера материальных средств, манифестирующих эти факты. Первую принято называть планом содержания, вторую – планом выражения.

Уровни, аспекты и планы языковой структуры неразрывно связаны между собой, что находит отражение в лингвистической теории. Взаимодействие уровня фонем с уровнем морфем порождает морфонологию. Учение о словообразовании имеет отношение и к лексическому, и к морфологическому аспектам. Различные построения плана выражения исследуются, как правило, в единстве с их семантикой, а семантические факты, в свою очередь, в их связи с материальными средствами выражения языковых значений. Фразеология отражает связь синтаксического

уровня и субстанциального аспекта.

52.(О формах существования проблемя тождеств и различий в науке и языке)

Лексикология - это наука о словах и их значениях. Предметом изучения лексикологии является словарный состав в его современном состоянии и историческом развитии. Главная задача - определение слова как основной единицы языка. Лексикология вместе с «отдельными словами» изучает и сочетания слов, которые по своему значению равны слову (фразеологические единицы, идиомы).

Проблема определения «слова» включает в себя два аспекта: 1) проблему отдельности слова (определение его границ в тексте); 2) проблему тождества слова.

Для определения границ слова предлагаются различные критерии:

1) фонетический критерий (слова определяются как последовательность знаков речевого потока);

2) структурный критерий (слово определяется как звуковая последовательность, в которую не может быть включена другая последовательность того же уровня);

3) морфологический критерий (слово рассматривается как совокупность грамматических форм);

4) синтаксический критерий (слово определяется как минимальная синтаксическая единица);

5) семантический критерий (слово - это то, что выражает определенное понятие).

Многие ученые говорят о том, что нужно принимать во внимание существование в языке центральных и периферийных явлений. К периферийным явлениям относится существование таких единиц, которые находятся на границе слова и морфемы (служебные слова), слова и словосочетания (предложно-падежные сочетания).

Проблема тождества слова рассматривается в трояком аспекте:

1) в связи с регулярными грамматическими видоизменениями слов;

2) в связи с фонетическим варьированием слов;

3) в связи с семантической многоплановостью слов.

Последний аспект представляется наиболее важным, потому что решает вопрос о разграничении понятий «многозначность» и «омонимия» на основе двух показателей - словообразовательного и синтагматического. Словообразовательный показатель - это соотнесенность омонимов с разными производными единицами. Синтагматический показатель - это реализация омонимов в различных по синтаксической форме словосочетаниях. Однако иногда между омонимией и многозначностью во многих случаях нельзя провести резкую границу. Омонимия - это понятие синхроническое, потому что отражает определенное состояния языка той или иной эпохи. То, что было одним словом для одной эпохи, может оказаться разделенным на омонимы в другом периоде времени.

Лингвистика или языкознание – это наука о языке. Выделя-ют общее и частное языкознание. Частное языкознание изучает особенности строения, функционирования, свойства одного конкретного языка или группы родственных яз-ов (русистика, англистика…). Общее языкознание – это наука о языке, его происхождении, свойствах, функциях, а также об общих законах строения и развития всех знаков мира. Сложность лингвистики объясняется след. факторами:

1. Многосторонен и сложен сам объект науки – язык, его структура (он связан с мышлением; другими дисциплинами…). Разнообразные типы отдельных конкретных языков, на которых говорит человечество.

2. Многосторонни и различны связи языка с др. системами (историей, культурой).

3. Различные принципы, аспекты, методы изучения языка.

Весь этот круг вопросов предполагает различные подходы к изучению естественного человеческого языка.

Язык – это иерархически упорядоченная система знаков, символов и единиц, которые служат для общения, и в которых закодирована картина мира говорящего на нём народа. Это знаковая система.

1. Номинативная (названия).

2. Коммуникативная.

3. Апеллятивная (призыв, побуждение).

4. Когнитивная (познание).

5. Контактоустанавливаемая.

6. Аккумулятивная.

7. Эмативная (отношение к предмету).

53. Аксиологическая система определяется как комплексный феномен, который включает пять основных компонентов: 1) языковую личность; 2) ценностные смыслы; 3) языковые репрезентанты ценностных смыслов; 4) речевые иллокуции; 5) дискурсивные стратегии. Составляющие аксиологической системы специфицируются и описываются с точки зрения их взаимодействия в рамках целостной структуры и их вклада в языковую репрезентацию и речевую актуализацию культурных сценариев. В современной лингвистической науке возрастает интерес к изучению аксиологической составляющей языкового значения и речевых смыслов. Этот интерес обусловливается осознанием критериальной значимости ценностных категорий и концептов для бытия и деятельности личности в пространстве культуры, языка и речи. Аксиологическая проблематика включает принципы и стратегии формирования ценностного сознания, ценностного отношения и ценностного поведения языковой личности в призме её культурной идентичности. Обозначенная выше аксиологическая триада содержит системы сущностных смыслов, сопровождающих процесс приобретения языковой личностью компетентностного знания и наделяющих языковую личность новыми качественными характеристиками, которые соответствуют вызовам современного этапа развития цивилизации.

С учётом укрупнения аксиологического плана языковой системы и речевой деятельности появляется необходимость его осмысления в рамках теории, обобщающей и систематизирующей ценностные основы языковой картины мира и сопоставляющей различные модели организации и циркулирования ценностных смыслов. Разработка такой теории требует обращения к аксиологическим системам, которые объединяют смысловые значимости, определяющие специфику ценностного мировидения и ценностного миропонимания.

Аксиологическая система являет собой инвариантно-вариативное образование, включающее разностатусные ценностные смыслы, их языковые репрезентанты и стратегии переживания ценностных смыслов в условиях социального взаимодействия. Это - сложноструктурированная и высокодинамичная система с разветвлённой сетью структурных элементов и их взаимосвязей и взаимозависимостей. По этой причине аксиологическая система может быть реконструирована на основе исчисления целого ряда параметров, соотносящих разнообразные конфигурации и сценарии актуализации ценностных смыслов в речевой коммуникации. Включённость аксиологических значимостей в смысловое разнообразие реального мира и многоплановые контексты взаимодействия этносов, социальных групп и отдельных личностей обосновывает необходимость методологического анализа закономерностей и феноменов формирования, существования и развития аксиологических систем.

Аксиологическая система порождается деятельностными механизмами: а) когнитивным, б) семантическим, в) прагматическим. Когнитивные механизмы производны от основополагающей антиномии рефлективного и конструктивного. Производным от первого является механизм рефлексии, соотносящей опыт языковой личности с актуальной ситуацией речевого взаимодействия. Производным от второго следует считать механизм интерпретации, детерминирующей параметры изменения реального и возможного мира. Семантический механизм представлен семантической репрезентацией, а прагматический - прагматической интерпретацией.

В качестве операциональных механизмов, структурирующих аксиологическую систему, назовём механизмы КОНВЕРГЕНЦИИ и ДИВЕРГЕНЦИИ. Механизм КОНВЕРГЕНЦИИ формирует сеть базовых смыслов, соотносимых с ценностными приоритетами конкретной культуры. Механизм ДИВЕРГЕНЦИИ служит целям партикуляризации (спецификации) базовых смыслов, оформляя тем самым ассоциативное поле культурно специфических ценностных концептов.

Рассмотрим компонентный состав аксиологической системы. Сюда входят:

• языковая личность как продуцент, транслятор и реципиент аксиологических смыслов, циркулирующих в пространстве социального взаимодействия;

• ценностные смыслы, объективируемые в языковой системе и актуализируемые в речевой деятельности;

• языковые репрезентанты ценностных смыслов, которые в силу своей семиологической значимости приобретают статус аксиологем;

• речевые иллокуции, транслирующие ценностные смыслы в условиях речевой интеракции;

• аксиологические стратегии, согласовывающие оценку положения дел или развития событий с аксиологическими приоритетами лингвокультурного социума.

54. Основной характеристикой аксиологической системы следует признать многоярусное согласование, взаимообусловленность и взаимоадаптиро-ванность её компонентов. Значимым параметром любой системы является её детерминанта как синтетическая характеристика, позволяющая охарактеризовать природу рассматриваемой системы в терминах иерархически главного признака, имплицирующего другие признаки, характерные для различных ярусов, и этапов развития данной системы [Мельников, 2003]. В отношении аксиологической системы такой детерминантой представляется языковая личность, которая адаптирует системные и функциональные параметры аксиологической системы к конкретным условиям ситуации речевого взаимодействия, осуществляя выбор и взаимосоотношение разноуровневых механизмов активации ценностных смыслов.

С учётом многогранности языковой личности [Караулов, 1989; Красных, 2003; Карасик, 2004; Леонтович, 2007] можно предположить, что в рамках аксиологической системы имеет место событие разностатусных аксиологических значимостей, комбинируемых в зависимости от таких параметров языковой личности, как:

• культурная идентичность;

• социальная идентичность;

• ментальность;

• тезаурус;

• языковая компетентность.

Как справедливо отмечает В. И. Карасик [2004], ценностные ориентиры языковой личности прослеживаются в любом типе общения, но в некоторых сферах личностная специфика более рельефно выражена.

Существуют разнообразные сценарии переживания ценностных смыслов: рациональный, эмоциональный и архетипически обоснованный. Следует обратить внимание на то, что составляющие ценностных смыслов либо частично, либо полностью противополагаются друг другу. Так, рациональная организация полностью противоположна эмоциональному переживанию, а последнее частично противоположно архетипическому опыту. Это - причина стрессов, когнитивных диссонансов и аналогичных состояний языковой личности, которые далеко не всегда связаны с рассогласованием личностного и общественного, феноменологического и структурного.

Способом измерения ценностного сознания, ценностного отношения и ценностного поведения языковой личности становится этносемиометрия, основные принципы которой разработаны Е. Ф. Серебренниковой [Серебренникова, 2008]. Этносемиометрия представляет собой эвристическую процедуру, сущность которой состоит в интерпретации аксиологических смыслов, порождаемых языковой личностью в процессе конструирования языковой реальности. Интерпретирующая процедура позволяет выявить и учесть нюансы личностного переживания ценностных смыслов и исследовать ценностные концепты в их речевых реализациях. Включение этносемиометрии в пространство исследования аксиологических систем обосновано необходимостью получить более полное и достоверное знание о ценностной составляющей языковой картины мира и речевого взаимодействия и решает задачу спецификации языковой личности в плане её аксиологических преференций.

В рамках этносемиометрии оформляются такие исследовательские процедуры, как:

• соизмерение научного и «наивного» ценностного знания;

• преломление содержания языковой картины мира через призму ценностного сознания языковой личности;

• иерархическое размещение ценностных смыслов в зависимости от степени их значимости для языковой личности;

• соизмерение конвенционализированного ценностного знания и личностного ценностного опыта;

• типологизация языковых личностей на основе идентификации их аксиологических значимостей;

• сопоставление ценностных парадигм различных лингвокультур;

• соизмерение аксиологических сценариев, реализуемых в пространстве социального взаимодействия.

Языковая личность осуществляет свою лингвокреативную и речеповеденческую деятельность на основе определения значимых (ценностных) смыслов. В ранге системообразующих характеристик языковой личности ценностные смыслы выполняют ряд важных функций.

Во-первых, они формируют знаковую сеть, выступающую условием ориентирующей и моделирующей деятельности человеческого сознания.

Во-вторых, они конструируют и эксплицируют возможные миры, где языковая личность реализует свой лингвокреативный и речетворческий потенциал.

В-третьих, они моделируют систему речевых актов и речевых событий и статусно-ролевые характеристики партиципантов.

В культурном пространстве ценностные смыслы приобретают статус культурных констант и смыслов-прескрипторов, регламентирующих речевую деятельность и речевое поведение языковой личности. В условиях речевого взаимодействия ценностные смыслы образуют концептуальное пространство посредством концептуальной интеграции, суть которой состоит в комбинировании концептивных элементов, принадлежащих различным областям знания, в единую структуру-сеть, необходимую для реализации речевой интенции языковой личности. При этом участники речевого взаимодействия решают задачу согласования интерсубъективного переживания аксиологических феноменов.

Уточним, что интерсубъективное переживание ценностных смыслов регулируется механизмами симметрии / асимметрии. Симметричное переживание аксиологических смыслов оформляет диалоговый сценарий взаимодействия и фундируется психологическими категориями доверия (раппорта), контакта и интуиции. Асимметричное переживание ценностных смыслов имеет своим результатом разбалансированность речевого взаимодействия и может стать причиной коммуникативной неудачи.

В языковой системе ценностная категоризация может быть представлена в терминах акси-ологем - языковых репрезентантов аксиологических смыслов. По способу объективации ценностного смысла различаются следующие виды акси-ологем.

55. Мысль о связи языка и общества возникла давно. Еще древнегреческие философы рассуждали об общественном договоре при именовании предметов. Внимание к этой проблеме со временем усиливается и порождает новое направление в лингвистике – социолингвистику

Язык рассматривается на отдельные подсистемы в связи с неоднородностью общества в классовом, возрастном, половом, профессиональном и культурных отношений. Так, например, половая дифференциация общества обусловливает наличие у ряда народностей мужского и женского языков.

Профессиональная дифференциация обусловливает наличие специальных языков.

Термин- слово или словосочетание имеет научную дефиницию.

Профессионализм - используется в обиходе специалистами , иногда заменяет термины, иногда как заменитель непридуманного термина: «окно» в расписании, синхрофазатрон – кастрюля, трансплантация- пересадка.

Возрастная дифференциация обусловливает в языке наличие молодёжных жаргонов. Желание обособиться. Пласт жаргонов постоянно обновляется. Есть студенческий жаргон- лексика связанная с учёбой ( бомба, хвост, Лаба, матан).

Социальная дифференциация обусловливает наличие социальных жаргонов и арго (липа-фальшивка, сбондить-украсть).

Социолингвистика связана с языковой системой и политикой. Языковые системы могут быть простыми и сложными. Простые связаны с одновременным использованием литературной и диалектной формой языка. Сложные связаны с полилингвизмом и билингвизмом. Пакистан -24 языка. Индия-720 языков. Проявился также в бывших республиках СССР.

Научный анализ языковой ситуации позволяет осуществлять ту или иную языковую политику. Языковая политика – это научная обоснованная и целенаправленная линия управления со стороны общества ходом развития функциональной стороны языка. (планомерное воздействие общества на языковую ситуацию). Например: языковое строительство, т.е. формирование языков , алфавита.

Язык рассматривается на отдельные подсистемы в связи с неоднородностью общества в классовом, возрастном, половом, профессиональном и культурных отношений. Так, например, половая дифференциация общества обусловливает наличие у ряда народностей мужского и женского языков.

Профессиональная дифференциация обусловливает наличие специальных языков.

Термин- слово или словосочетание имеет научную дефиницию.

Профессионализм - используется в обиходе специалистами , иногда заменяет термины, иногда как заменитель непридуманного термина: «окно» в расписании, синхрофазатрон – кастрюля, трансплантация- пересадка.

Возрастная дифференциация обусловливает в языке наличие молодёжных жаргонов. Желание обособиться. Пласт жаргонов постоянно обновляется. Есть студенческий жаргон- лексика связанная с учёбой ( бомба, хвост, Лаба, матан).

Социальная дифференциация обусловливает наличие социальных жаргонов и арго (липа-фальшивка, сбондить-украсть).

Социолингвистика связана с языковой системой и политикой. Языковые системы могут быть простыми и сложными. Простые связаны с одновременным использованием литературной и диалектной формой языка. Сложные связаны с полилингвизмом и билингвизмом. Пакистан -24 языка. Индия-720 языков. Проявился также в бывших республиках СССР.

Научный анализ языковой ситуации позволяет осуществлять ту или иную языковую политику. Языковая политика – это научная обоснованная и целенаправленная линия управления со стороны общества ходом развития функциональной стороны языка. (планомерное воздействие общества на языковую ситуацию). Например: языковое строительство, т.е. формирование языков , алфавита.