
- •Т.А.Кобзева
- •Риторическая культура преподавателя
- •Учебное пособие для слушателей мипк мгту имени н.Э.Баумана
- •Издательство мгту им. Н.Э.Баумана
- •Татьяна Анатольевна Кобзева Риторическая культура преподавателя
- •107005, Москва, 2-я Бауманская, 5.
- •Содержание
- •Раздел 1. Речевая культура преподавателя. 11
- •Раздел 2. Логическая культура преподавателя. 64
- •Раздел 4. Техника произнесения и стилевые особенности академической устной речи. 123
- •Раздел 5. Невербальные средства коммуникации в преподавательской практике. 144
- •Введение.
- •Раздел 1. Речевая культура преподавателя.
- •1.1.Язык и речь.
- •1.2.Нормативный аспект речевой культуры.
- •1.2.1.Орфоэпические нормы русской речи.
- •Запомните правильное ударение в словах:
- •1.2.2 Грамматическая нормативность устной речи.
- •1.3.Коммуникативный аспект речевой культуры.
- •1.3.1. Точность речи.
- •1.3.2. Чистота речи.
- •1.3.3. Богатство речи.
- •1.3.4 Выразительность речи.
- •1.4. Тренировочные упражнения
- •Раздел 2. Логическая культура преподавателя.
- •2.1. Логичность устной речи.
- •Условия логичности на уровне нескольких высказываний (рассуждения):
- •2.2. Подготовка к устному публичному выступлению.
- •2.3. Структура публичной речи.
- •2.4 Методы и приемы логической организации учебного материала.
- •2.5. Тренировочные упражнения
- •Раздел 3. Психологическая культура преподавателя.
- •3.1. Взаимодействие с аудиторией и управление ее вниманием.
- •3.2.Учет психологических и социальных особенностей аудитории.
- •3.3. Открытый диалог с аудиторией (ответы на вопросы).
- •3.5. Этическая культура оратора.
- •3.5. Тренировочные упражнения.
- •Раздел 4. Техника произнесения и стилевые особенности академической устной речи.
- •4.1. Техника произнесения публичной речи.
- •4.2.Стилевые особенности академической устной речи.
- •4.3. Тренировочные упражнения
- •Правила чтения
- •Раздел 5. Невербальные средства коммуникации в преподавательской практике.
- •5.1. Внешность оратора.
- •5.2. Ораторские манеры.
- •5.3. Поза оратора.
- •5.4. Мимика и жестикуляция.
- •5.5. Тренировочные упражнения
- •Заключение.
- •Приложение: ответы к упражнениям.
- •Рекомендуемая литература:
1.3.Коммуникативный аспект речевой культуры.
Общераспространено мнение: говорить правильно и значит говорить хорошо. Это не совсем так. Можно говорить абсолютно правильно, но вовсе не хорошо. По-настоящему хорошую, берущую за душу живую речь отличает не старательное соблюдение грамматических и синтаксических правил, а нечто совсем иное. Правильность речи - ее основное коммуникативное качество, но далеко не единственное. Для того чтобы речь была действенной, производила нужный эффект, она должна обладать и другими коммуникативными свойствами.
Красота речи - это прежде всего стройность ее мыслительного каркаса, смысловая насыщенность и глубина. Хорошей речью мы сегодня считаем речь содержательную, ясную, логичную, точную, чистую, выразительную, целесообразную. Мы всегда воспринимаем и оцениваем произносительные навыки говорящего (дикцию, темп речи, громкость и звучность голоса, интонирование).
В понятие «хорошая речь», кроме нормативности, входят следующие коммуникативные качества:
точность,
чистота,
богатство,
выразительность,
логичность,
уместность,
ясность звучания.
С помощью этих критериев (классификация Б.Н.Головина – (6)) можно всесторонне оценить речь любого человека, к совершенствованию этих качеств сводится вся работа современного человека над своей речью. Совокупность этих качеств и называется культурой речи в собственном смысле слова, о ней можно говорить лишь в условиях владения нормативной речью.
1.3.1. Точность речи.
Точность речи – это соответствие речи выражаемому смыслу (понятиям или обозначаемым явлениям действительности). Пожалуй, именно точность (ясность) речи - наиболее ценимое сегодня ее достоинство. Без него речь говорящего обессмысливается. Известно, что воспринимающий чужую речь в какой-то степени опережает ее движение, догадываясь о том, что и как будет говориться дальше. Все это отложено в человеческой психике, хотя и не осознается большей частью. Если процесс непосредственного восприятия затруднен неточностью или запутанностью речи, - затрудняется опережение, то есть и восприятие.
Часто бывает разрыв между «знанием для себя» и «сообщением для других», когда найденные для сообщения информации слова оказываются неадекватными этой информации. Отсюда возникает знакомое многим чувство несоответствия выраженного тому, что действительно хотел сказать.
Неточность речи - это несоответствие слов обозначаемым явлениям. Она может быть предметной (смысловой), и сугубо речевой. Когда школьник говорит, что опоздал на урок, потому что его отвлекли инопланетяне на летающей тарелке, то это смысловая неточность (проще говоря, вранье), которая не относится к теме нашей беседы. Но когда мы слышим «Ситуация во многом поменялась» (вместо «изменилась») или «В некоторых случаях имеет место некоторое недопонимание ряда особенностей каких-то ситуаций» - мы имеем дело с речевой неточностью. Она в свою очередь может быть намеренной и ненамеренной. Иногда человек просто желает уклониться от ясного и точного ответа на какой-либо вопрос (например, в деловых переговорах) и сознательно прибегает к затемнению смысла своей речи. Ненамеренная же неточность речи определяется неясностью, несвязностью мышления, и именно такого рода речи раздражают слушателей, разрушают сам процесс общения. Именно с ненамеренной неточностью своей речи следует бороться каждому оратору.
Ненамеренные нарушения речевой точности могут быть сведены к следующим типам:
дефицит конкретности, или, проще говоря, пустословие, хождение вокруг да около. Его порождают многие причины:
неясность мышления, ведущая к повторениям и неожиданным отклонениям от темы,
недостаточный словарный запас, вызывающий обращение ко многим словам в тщетных попытках найти одно настоящее,
пустословие из-за банального отсутствия мыслей,
склонность к самолюбованию, толкающая на длинные высокопарные речи,
чрезмерная обстоятельность вместо надлежащего экономного отбора материала.
неполнота выражения («У меня сегодня температура». «У нас нет условий для занятий» «Он мечтал, но так и не поехал к морю».)
плеоназмы (избыточные слова) («Повторяю еще раз», «Петров промахнулся мимо шайбы», «Гостям вручили памятные сувениры».)
смешение паронимов (похожих однокоренных слов («Создалось нетерпимое положение», «Он стал вполне успешным бизнесменом»).
двусмысленность высказывания, возникающая из-за полисемии (многозначности) большинства русских слов («Я прослушал весь доклад», «Учительница просмотрела ошибки в моей работе», «Как вы нашли наш спортзал?»). Она порой перерастает в невольные и нежелательные каламбуры (например, услышанное К.И.Чуковским в очереди к магазинной кассе: «Выбейте мне мозги»). Двусмысленность может возникнуть и из-за неверного употребления возвратного местоимения «себя» и возвратно-притяжательного местоимения «свой» («Директор попросил секретаря отнести корреспонденцию к себе». Олег попросил брата принести свой портфель»). Исправить подобные предложения можно с помощью придаточного изъяснительного предложения: «Директор попросил, чтобы секретарь отнес полученную корреспонденцию к нему». – «Директор попросил, чтобы секретарь отнес полученную корреспонденцию к себе». Или: «Олег попросил, чтобы брат принес его портфель». - «Олег попросил, чтобы брат принес свой портфель».
Для точности речи важна, во-первых, точность мысли («Кто ясно мыслит - ясно излагает»,- писал Аристотель. «Слов недостает у людей только тогда, когда они выражают то, чего сами не понимают хорошенько»,- вторил ему Белинский). Во-вторых, она определяется высокой требовательностью к словесной форме, в которую облекается мысль. Необходим постоянный контроль сознания за речью, борьба с небрежностью, невнимательностью к форме выражения, приблизительным обозначениям мысли. Такие ошибки не всегда легко заметить, а уж к пустословию мы, к сожалению, привыкли настолько, что считаем это чем-то само собой разумеющимся. Но неточность речи очень опасна. Человечество давно, еще в античные времена, осознало связь между способностью хорошо, ясно говорить и умением правильно и оригинально мыслить. Небрежная, неточная речь всегда приводит к тому, что и мысль становится нечеткой, нестрогой, неточной.
Лингвистические средства, способствующие созданию действительно точной речи, - это, во-первых, четкое разграничение полисемии, омонимии, паронимов, а во-вторых, хорошее знание синонимических возможностей языка (нельзя брать первое попавшееся слово, лишь приблизительно обозначающее предмет). Ведь как часто нужные слова и чеканные фразы мы находим лишь после того, как наша речь уже прозвучала! Поэтому каждому, кто задумывается о культуре своей речи, приходится постоянно тренировать в себе активное внимание к процессу речи.
«Он впервые познакомился с ним совершенно случайно». «В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют». «Вопрос о принятии этого решения усугубляется тем, что у этой ситуации есть специфические особенности» и т.д. И если человек, говорящий таким образом, вовремя не задумается, почему его слушатели напряженно морщат лоб, стараясь понять, что же он хочет выразить, неточность его речи обернется против него самого: рано или поздно он и сам перестанет себя понимать, утратив вслед за ясностью речи ясность мышления.