Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Дьяконов.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.94 Mб
Скачать

Историческая справка

عُقْبة بن نافع – крупный арабский полководец, основатель города Кайравена (670 г.).

Упражнения на закрепление лексического материала

№ 9. Работа со словарем:

а) определите корни следующих слов:

انقسم - فمناخه - يسمى - جهة - أوسط - يجرى - صفات - قلة

б) объясните грамматические формы этих слов.

в) прочитайте в «Арабско-русском словаре» Х. К. Баранова статьи, посвященные следующим корням:

وجه - طل - خلف - وصف – قصو

№ 10. Ответьте на следующие вопросы:

1) أين تقع الجزائر وما هما مساحتها وعدد سكانها؟

2) ما هي حدود الجزائر؟

3) حدث عن سطح الجزائر.

4) وما هو مناخ الجزائر؟

5) ما هي أهم المدن في الجزائر؟

6) ما تعرف عن موقع وحدود تونس؟

7) ما هي مظاهر تونس؟

8) بم يتصف مناخ تونس؟

9) ما هي أهم مدنها؟

11 Переведите сначала устно, а потом письменно следующие предложения:

  1. Алжир – государство в Северной Африке. Его независимость провозглашена в 1962 году.

  2. На севере Алжир омывается Средиземным морем, площадь страны составляет около 2,4 млн. кв. км, а численность населения превышает 30 млн. человек.

  3. Алжир – страна низких и средневысоких гор и возвышенных равнин, жаркого и сухого климата.

  4. Климат алжирского Сахеля отличается от климата южных районов.

  5. Прибрежные районы характеризуются умеренной температурой, обилием дождей зимой. Что касается южных районов, то здесь климат континентальный, дожди редки.

  6. Тунис – самая маленькая страна Магриба, его территория равняется 164 тыс. кв. км, а численность населения составляет 9 млн. человек.

  7. Природные зоны Туниса следующие: прибрежные долины на севере и востоке страны, горы ат-Телль, район полупустынь на юге.

  8. Прибрежные районы отличаются умеренным климатом и частыми дождями, а во внутренних районах выпадает мало дождей. Зимой температура воздуха низкая, а летом высокая.

  9. Сахара находится на крайнем юге Туниса.

10) Крупнейшими городами Туниса являются город Тунис – столица страны, Сфакс – важный порт на Средиземном море, известный экспортом олив и фосфатов.

№ 12. Переведите сначала устно, а затем письменно следующие тексты:

а) Алжир – государство в Северной Африке, омывается Средиземным морем. В прошлом, с 1830 года, колония Франции. 3 июля 1962 года страна стала независимой. Территория – 2381,7 тысяч кв. км. Население – 9 млн. человек. Дипломатические отношения с нашей страной установлены 23 марта 1962 года.

Недра Алжира содержат большие запасы полезных ископаемых – нефти, природного газа, железной руды, ртути, вольфрама, свинца и других руд, а также урана. Имеются благодатные условия для выращивания зерновых, цитрусовых, винограда, овощей, развития скотоводства.

Алжир является одной из быстро развивающихся стран Африки. В стране добывается нефть, природный газ, производится чугун, цемент, хлопчатобумажные ткани.

Основная отрасль сельского хозяйства – земледелие.

Алжир экспортирует нефть, газ и нефтепродукты, а также вино, цитрусовые, железную руду, а импортирует главным образом потребительские товары, машины и оборудование.

Денежная единица – алжирский динар.

б) Тунис находится в Северной Африке. С 1883 года был протекторатом Франции. Независимость провозглашена 20 марта 1956 года. С 25 июля 1957 года – республика.

Площадь – 164 тыс. кв. км. Население –9 млн. человек, главным образом арабы и берберы. Столица – город Тунис.

Дипломатические отношения с нашей страной установлены 11 июля 1956 года.

Денежная единица – тунисский динар.

№ 13. Перескажите текст урока الجزائر وتونس.

№ 14. Подготовьте диалог по тексту الجزائر وتونس.

№ 15. Сделайте сообщение по темам:

  • ما أعرف عن الجزائر

  • ما أعرف عن تونس

عجائب النحو العربي

I

و تنقسم الجملة قسمين : اسمية وهي التي تبدأ باسم مثل : الصناعة تتطور ، و فعلية وهي التي تبدأ بفعل ، مثل: تقدمت الحضارة.

II

Словосочетание типа ما أجمل с последующим именем в винительном падеже и определенном состоянии является одним из средств выражения восклицания:

ما أجمل الصداقة النزيهة! – Как прекрасна искренняя дружба!

ما أنبل العطاء الصادق! – Как благороден искренний дар!

III

В арабском языке распространено предложение, которое называется «двустороннее предложение» - جملة ذات وجهين. Для того, чтобы лучше понять структуру такого предложения, подвергнем трансформации следующее предложение رائحة الزهرة طيبة «запах цветка приятен». Второй член изафета, слово الزهرة в родительном падеже, может быть вынесен на первое место в предложении, изменив падеж на именительный, а его место в конструкции замещается соответствующим возвратным местоимением: الزهرة رائحتها طيبة – дословно «цветок – запах его приятен».

Таким образом, в предложении появляются как бы два подлежащих, потому оно и получает название «двустороннее предложение», или по-арабски جملة ذات وجهين (предложение с двумя лицами).

Чаще всего выдвигается на первое место в предложении дополнение.

Примеры:

كل بقعة من أرضها أراها من هنا

Каждый клочок нашей земли я вижу отсюда

رواية "أيام" بقلم طه حسين كان لها اثر قوي في تطوير الأدب العربي

Роман Таха Хусейна «Дни» сыграл большую роль в развитии арабской литературы

فرائد اللغة العربية

إذا لم يستسلم العدو فيسحِّقوه

Если враг не сдается, его уничтожают

إذا لم يستسلم العدو فَيُقْتَلُ

Если враг не сдается, его уничтожают

تعلمْ ولو بسحر

Учись даже с помощью волшебства

حافظْ على الصديق ولو في الحريق

Береги друга даже на пожаре

العاقل يعتمد على عمله والجاهل يعتمد على أمله

Умный опирается на свою работу, а глупый на свою надежду

وأجيرًا... لنتحاور

في الغسيل والكي

أ. هل أحضرت الملابس؟

م. نعم ، يا سيدي ، هذه هي.

أ. يظهر لي أن هذا القميص ليس لي.

م. عفوًا سيدي ، بل هو لك.

أ. ليس الياقات منشاة كما انبغى.

م. لقد قلتَ لي إنك لا تحب أن تكون الياقات شديدة قاسية

أ. لكم يتلف الغسيل الثياب! هذه الفوط لا يمكن استعمالها كثيرًا بعد الآن.

م. لقد كان بها كثير من البقع ، ولم تعد بيضاء إلا بعد غسلات متكررة.

أ. انتظر فسأعطيك الملابس المتسخة ، فأعتن بغسلها. ا تحب أن أدفع لك؟

م. لا ، يا سيدي ، إنى أفضل أن تدفع لي متى عدت لك بهذه الثياب مغسولة.

ألفاظ مفيدة

Приносить, сдавать (белье, одежду в стирку)

أحضر

Мытье, стирка, белье (выстиранное или приготовленное к стирке), отбеливание (белья)

غسيل

Глажение

كَيّ ( от كوى )

Рубашка (сорочка)

قميص ( قمصان )

Крахмальный воротничок

ياقة منشاة

Накрахмаленный

مُنَشّى

Слишком жесткий

شديد قاسِ

Салфетка

فوطة ( فوط )

Как же портит …

لكم يتلف

Пятно

بقعة ( بُقع )

Грязный, запачканный

مُتّسِخ

Внимательно, (осторожно) делать что-либо

اعتنى ب

№16. Переведите диалог. Разыграйте его по ролям, дополнив новой информацией.