
- •1. Основные задачи истории литературы
- •Творческая история произведения
- •Задачи теории литературы
- •Задачи и структура общей поэтики
- •Специфика литературной критики
- •Задачи текстологии
- •Задачи и виды библиографии
- •Задачи источниковедения, палеографии и историографии
- •Категория литературного рода
- •Эпос как род литературы
- •Драма как род лит-ры
- •Лирика как род лит-ры
- •Героический эпос как литературный жанр
- •Сказка как литературный жанр
- •Роман как литературный жанр
- •Новелла как литературный жанр
- •Трагедия как литературный жанр
- •Драма, мелодрама, водевиль, фарс
- •Ода как литературный жанр
- •Элегия как литературный жанр
- •Баллада, сатира, эпиграмма
- •Архаизмы, историзмы, славянизмы, библеизмы
- •Неологизмы
- •Варваризмы
- •Диалектизмы, вульгаризмы, арго
- •Метафора и сравнение
- •Метонимия и синекдоха
- •Эпитет, ирония, гипербола, литота, перифраз, эвфемизм
- •Фигуры слова
- •Фигуры мысли
- •Ритм и метр. Основные стихотворные размеры.
- •Рифма. Виды рифм.
- •Понятие «художественный образ»
- •Функции вещи в художественной литературе
- •Понятие «мотив». Виды мотивов.
- •38. Фабула и сюжет
Метонимия и синекдоха
Метонимия - Обычно определяется как вид тропа, в основе которого лежит ассоциация по смежности. Тогда как метафора основывается на сравнении или аналогии таких предметов мысли, которые реально между собой не связаны (так принято думать), независимы один от другого, метонимия основывается на реальной связи, на реальном отношении между предметами. Эти отношения, делающие два предмета мысли логически смежными друг другу, могут быть разных категорий. Классификация: 1)содержимое вместо содержащего(«трещит затопленная печь»), 2)имя автора вместо пр-я(«Читал охотно Апулея, а Цицерона не читал» Пушкин), 3)материал вместо самой вещи(«Янтарь в устах его дымился»), 4)место, где находятся люди вместо самих людей(«Партер и кресла – все кипит»), 5)носитель-свойства(«смелость города берет»). Примеры языковой метонимии встречаются повсюду в повседневной речи: выпить стакан, поставить цветы в воду. Поэтическая метонимия: Я навел на нее лорнет и заметил, что мой дерзкий лорнет рассердил ее не на шутку (Лермонтов). Если метафору иногда определяют как сжатое сравнение, то метонимию можно было бы определить как своего рода сжатое описание. «Театр рукоплескал» говорим мы вместо «публика, собравшаяся в театре, рукоплескала»; здесь «театр» есть сжатое описание слитного понятия, сосредоточенное на признаке, который существен для данного воззрения: места, объединяющего разнородную толпу лиц и потому определяющего ее как целое. Средство построения многозначности. Ф-я – экономия языковых средств. Лит-ра подновляет значения слов метонимиями. Синекдоха(две теории) – 1)отд. троп, 2)вид метонимии(часть вместо целого). Слово, обозначающее объект, обозначается частью этого объекта(«Все флаги в гости будут к нам» Пушкин). Используется для подсчета(сто голов скота). Использование определенного числа вместо неопределенного множественного(Ослы! Сто раз вам повторять! (слова Фамусова)). Иногда целое вместо части – тоже синекдоха(выиграла России).
Эпитет, ирония, гипербола, литота, перифраз, эвфемизм
Эпитет (от греч. «приложенный») — это называемый признак, сопутствующий какому-либо слову. Самый простой способ выделить признак предмета. К тропам может не относиться. Обыкновенно эпитет принимает форму определения. Но не всякое определение может быть названо эпитетом. Томашевский считает, что для каждого понятие существует: 1)объем понятия (все явления, предметы, данным понятием обобщаемые; дом, т.е. все дома), 2) содержание понятия (те признаки, которые отличают данный предмет от других; то, что отличает любое из данных сооружений от того, что уже не будет домом, — конура собаки). Отличие эпитета и логического определения(серый волк и серая лошадь). Логическое определение уменьшает объем и увеличивает содержание, его задача – индивидуализировать. Эпитет же стремится сохранить объем и содержание. Он ничего не прибавляет к содержанию, он лишь перегруппировывает признаки, выдвигая в поле сознания тот признак, который мог бы и не присутствовать. Эпитет придает эмоциональную окраску. Задача эпитета — выделить характерную черту, сосредоточить внимание на отдельном признаке, выдвинув его на первый план. Виды: 1)усилительные(«тишина глубокая»), 2)украшающие(возвышают слово) – «державный орел», 3)народно-поэтические(пост.) – а)типические(серый волк), б)тавтологические(диво дивное), в)идеализирующие(солнце красное), 4)составные(лира сладкострунная). Эпитеты м.б. выражены наречиями(определяют глагол), сущ.-приложениями, сущ.+прилагат.(царица грозная чума), местоимениями, числительными, глаголом(желание забыться), дееприч.(блеща средь колей). «История эпитета – история поэтического стиля в сокращенном издании»(Веселовский). Ирония – один из видов комического; значение по противоположности. «Сие глубокое творенье» (о гадательной книге, «Евгений Онегин»). Характерна притворная интонация. Использование высоких поэтических средств. Гипербола – явное намеренное преувеличение в целях достижения наиб. выр-ти. Не всякое преувеличение – гипербола. Распространенный(особ. в фольклоре) прием. Цели: 1)подчеркнуть опр. кач-ва объекта, 2)выр-е авторского отношения к герою в его хар-ке, 3)демонстрация величественности предмета, 4)демонстрация абсурдности ситуации. Литота – противопоставление гиперболы, ее зеркальное отражение. Преуменьшение в целях худ. выр-ти(кот наплакал). Перифраз – замена слова/словосочетания описательным оборотом речи. Сам предмет не называется, но называются его признаки. Расчет на узнавание. Развернутое определение, перечисление признаков. Влажная стезя — море, Колумб российский — мореплаватель (Ломоносов). Перифразы характерны для эпохи классицизма, исчезают в период реализма. Эвфемизм – смягчение прямого смысла грубого, интимного высказывания. Близость к перифразу. Напр., прекрасный двигатель — рука, зеркало души — глаз. Своеобразный условный язык. Усыпальница живых и мертвых — библиотека.