Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Заняття 20-2 сем-р ОГ-2011 Обладн (зручності та...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
103.94 Кб
Скачать

5

Заняття 20

Тема: Обладнання (зручності та послуги), яке пропонує готель для ділових людей.

Вид заняття: лекція-семінар

Мета: Ознайомити студентів із переліком обладнання, яке готелі можуть запропонувати своїм клієнтам, а саме діловим людям, які подорожують по справах. Також нагадати студентам, що крім цього спеціального обладнання готель пропонують своїм клієнтам послуги для проведення конференцій на одну тисячу осіб, кімнати для проведення зборів, банкетні зали з панорамою міста, навчальні аудиторії, обладнання для проведення відео конференцій, цифрові проектори та інше аудіо та візуальне обладнання. Вивчити граматичну структуру so, bothand, but.

Обладнання: дошка, словники, підручники, роздатковий матеріал.

Література: л.1 стор.46-47, 73 (Unit 22), л.2 стор.46-47.

Хід заняття:

1.Вступ. Організаційний момент. Повідомлення теми та мети заняття. Введення в іншомовне середовище. Відпрацювання вимови окремих слів: to go on foot, to keep straight on down the street, to see the museum on your right, to take the first right down the street, to change lines, to get off, to take the tube from here, to miss something, to take the lift to the first floor, at the end of the corridor, to turn right, to be on the ground floor, turn right into the corridor, to be next to the lift, to look for the conference suite, to be in the basement, a hanger, a spare bedding, smoke alarm, fire door, water sprinkler, sand bucket, fire axe, fire blanket, to trip on torn carpets, to slip on dirty floors, thirdly, to be marked clearly, an announcement, an accident, to keep the hotel and clean and tidy, to slip on dirty floors.

Dear students! Today we’ll talk about room facilities, conference facilities and hotel service for business travelers.

2. Повторення домашнього завдання. Переклад речень. – Translate the following sentences:

  1. Вибачте. Підкажіть, будь ласка, як дістатися до театру Donna Maria ?

  2. Ви можете йти пішки. (Ви можете дістатися туди пішки.)

  3. Поверніть праворуч, коли вийдете із готелю.

  4. Ви можете сказати нам, як дістатися до вокзалу ?

  5. Йдіть прямо вздовж цієї вулиці. Ви його не пропустите (ви його побачите).

  6. Ви могли б підказати, де знаходиться найближча станція метро ?

  7. Це у вас забере приблизно 15 хвилин.

  8. Найкращий варіант – це скористуватися послугами метро.

  9. Ви побачите музей праворуч від час.

  10. Театр буде на іншій стороні від площі.

3. Ознайомлення із новим лексичним матеріалом. – (Learn the following words and word-combinations):

in-room facilities

обладнання в номерах готелю

a babysitting service

послуга догляду за дитиною

satellite TV

супутникове ТВ

multi-line phones

багатоканальні телефони

pay per-view facilities

платні послуги за перегляд ТВ

photocopier

«ксерокс»

listen to music

слухати музику

fire facilities

пожежне обладнання

Internet access for sending emails

послуги Інтернету для відправлення електронної пошти

to be fully equipped

бути повністю обладнаним

to access websites

мати доступ до вебсайтів

to offer

пропонувати

to find out the information about the hotel

знайти інформацію про готель

to plan a conference for one thousand people

планувати конференцію на 1 тис. людей

24-room service

цілодобове обслугову-вання номерів

total

загальний

digital

цифровий

a secretarial service

послуги секретаря

a rooftop banqueting room

банкетна зала з панорамою міста

to arrange video conferencing

влаштувати відео конференцію

information pack

пакет інформації

to contact somebody

мати контакт з …