- •Толковые словари
- •Синонимы и их типы
- •Типы лексических омонимов. Другие виды омонимии. Паронимы
- •Виды тропов
- •Предмет и основные понятия словообразования
- •Частицы
- •Общие сведения
- •§ 158. Имена собственные могут использоваться для обобщенного обозначения однородных предметов, становясь нарицательными; при этом прописная буква во многих случаях заменяется строчной.
- •I. Правописание ъ и ь
- •II. Правописание приставок
- •Орфограммы суффикса
- •Орфограммы в окончании слова
- •4. Окончания прилагательных и причастий.
- •5. Безударные личные окончания глагола. Личные окончания глагола
- •Что делать? Что сделать?
- •240. Словосочетание и предложение как основные синтаксические единицы
- •Именные
- •§1. Обособление согласованных определений
- •§2. Обособление несогласованных определений
- •§3. Обособленные приложения
- •Запятые при вводных предложениях и вводных словах
- •Запятые при обращении
- •Классификация бессоюзных предложений
- •Запятая
- •Точка с запятой
- •Двоеточие
- •Общие понятия
- •§2. Виды комбинаций
- •Сочинительный и подчинительный союзы, стоящие рядом
- •Подчинительные союзы, стоящие рядом
- •Способы оформления цитат
- •Стихотворные цитаты могут быть представлены тремя способами:
- •Научный стиль речи (общая характеристика)
- •§2. Языковые признаки научного стиля речи
- •Синтаксические признаки научного стиля
- •Экспрессивные средства языка науки
- •§3. Жанровое многообразие научного стиля речи
- •Официально-деловой стиль речи.
- •Публицистический стиль
- •Художественный стиль
- •Разговорный стиль
- •Язык и общество
§2. Виды комбинаций
Возможны разные виды комбинаций частей сложных предложений:
Сочинительная и бессоюзная связь:
Уже давно стемнело1,/ но тишины не было2:/ в канаве за забором громко расквакались лягушки3.
Схема:
[ … ]1, но [ … ]2: [ … ]3.
Подчинительная и бессоюзная связь:
Когда я проснулся1,/ уже давно рассвело2:/ солнце стояло высоко в небе3.
Схема:
[(когда …)1, …]2: […]3.
Сочинительная, подчинительная и бессоюзная связь:
В саду росли старые яблони1,/ которые уже едва цвели2,/ но всё равно они радовали глаз3:/ мне вспоминалось детство4,/ когда эти яблони утопали в пене мелких бело-розовых цветков5.
Схема:
[…, (которые …)2, (но…)3]1: [… (когда)5]4
Сочинительная и подчинительная связь:
Мы общались1,/ но симпатии между нами не было2,/ потому что ни он, ни я не могли забыть ту старую ссору3.
Схема:
[…]1, [но…]2, (потому что…3.
В русском языке распространены предложения с разными видами синтаксической связи.
Их пунктуационное оформление подчиняется законам оформления предложений с сочинительной, подчинительной и бессоюзной связью. Однако при этом выделяются и особого внимания требуют предложения, в которых несколько союзов оказываются рядом.
Сочинительный и подчинительный союзы, стоящие рядом
Не разделяются запятой
Сочинительный и подчинительный союзы в предложениях, имеющих во второй части союзы то, так, но, не разделяются запятой:
Можешь мне позвонить, но если ты не позвонишь сегодня, то завтра мы уедем.
(сочинительный союз но, подчинительный союз если. Запятая не ставится, поскольку в последующем предложении есть союз то)
Разделяются запятой
Сочинительный и подчинительный союзы в предложениях, не имеющих во второй части союзы то, так, но, разделяются запятой:
Можешь мне позвонить, но, если ты не позвонишь сегодня, завтра мы уедем.
(сочинительный союз но и подчинительный союз если стоят рядом. Они разделены запятой, так как в последующем предложении нет союзов то, так, но).
Подчинительные союзы, стоящие рядом
Не разделяются запятой
Подчинительные союзы, стоящие рядом в предложениях, имеющих во второй части союзы то, так, но, не разделяются запятой:
Я думаю, что если ты будешь стараться, то у тебя всё получится.
Разделяются запятой
Подчинительные союзы, стоящие рядом в предложениях, не имеющих во второй части союзы то, так, но, разделяются запятой:
Я думаю, что, если ты будешь стараться, у тебя всё получится.
47. Способы оформления чужой речи. Прямая и косвенная речь. Цитирование. Правила оформления цитат.
Способы передачи чужой речи
Чужая речь - это высказывания других лиц, включённые говорящим (пишущим) в собственную (авторскую) речь. Чужой речью могут быть и высказывания самого автора, которые он произнёс в прошлом или предполагает произнести в будущем, а также мысли, не произнесённые вслух («внутренняя речь»): «Ты думаешь? - встревоженно шепнул Берлиоз, а сам подумал: А ведь он прав!»(М. Булгаков).
В одних случаях нам важно передать не только содержание, но и форму чужой речи (её точный лексический состав и грамматическую организацию), а в других - только содержание.
В соответствии с этими задачами в языке выработались специальные способы передачичужой речи: 1) формы прямой передачи (прямая речь), 2) формы косвенной передачи(косвенная речь). Предложения с прямой речью специально предназначены для точного (дословного) воспроизведения чужой речи (её содержания и формы), а предложения с косвенной речью - лишь для передачи содержания чужой речи. Ср.:
Затем он [командир полка Закаблука] сказал, что отлучаться из аэродромных блиндажей командование запрещает и с нарушителями шуток не будет. (Косвенная речь) - Щоб мне не спали в воздухе, а хорошо выспались пэрэд полётом, - объяснил он (В. Гроссман). (Прямая речь)
Эти формы передачи чужой речи являются наиболее распространёнными.
Кроме этих двух основных способов, существуют и другие формы, предназначенные для передачи только темы, предмета чужой речи, для включения в авторскую речь элементовчужой речи.
Тема чужой речи передаётся при помощи косвенного дополнения, выраженного существительным в предложном падеже с предлогом о, например: 1) А Рудин заговорил о самолюбии, и очень дельно заговорил (И. Тургенев). 2) Гости говорили о многих приятных и понятных вещах, как-то: о природе, о собаках, о пшенице, о чепчиках, о жеребцах (Н. Гоголь).
Чужая речь может передаваться с помощью вводных конструкций, указывающих на источник сообщения: по мнению (по словам, с точки зрения и т. п.) такого-то, как сказал (считал, отмечал и т. п.) такой-то и под. Например: 1) Пожар, по словам Леонтьева, шёл стороной (К. Паустовский). 2) Таких рассказов я, человек неопытный и в деревне не «живалый» (как у нас в Орле говорится), наслушался вдоволь (И. Тургенев). 3) Вообще Крым для исторической науки - золотое дно, как заявляют местные любители археологии (М. Горький).
В художественной литературе используется особая форма передачи чужой речи -несобственно-прямая речь.
Прямая речь
Прямой речью называется предложение (или предложения), в котором говорящий (пишущий) точно (дословно) воспроизводит чью-то речь, как бы от лица того, кто её произнёс, с сохранением всех её лексических и грамматических особенностей. В форме прямой речи автор может передавать: 1) чужие слова, 2) свои слова, ранее сказанные, 3) невысказанные мысли. Например: 1) Сы [пожилой литератор] мигал глазом... Затем обнял меня и расцеловал,крича: «В тебе есть что-то несимпатичное, поверь мне! Уж ты мне поверь. Но я тебя люблю. Люблю, хоть тут меня убейте! Лукав он, шельма! С подковыркой человек!.. А? Что? Вы обратили внимание на главу четвёртую? Что он говорил героине? То-то!..» (М. Булгаков). 2) «Да, это ужасно, - говорил я сам себе в своей, комнате, - всё ужасно. И этот салат, и нянька, и пожилой литератор, и незабвенное «пойми», вообще вся моя жизнь» (М. Булгаков). 3) «Это билет с плацкартой, - подумал я, - он куда-то едет...» (М. Булгаков).
Прямая речь сопровождается словами автора, в составе которых обычно употребляются глаголы, обозначающие сам процесс речи или мысли (сказать, заметить, спросить, подумать, согласиться и под.) или сопутствующее ему действие, чаще всего эмоционального характера (улыбнуться, усмехнуться, ужаснуться, нахмуриться, вздохнуть, удивиться, возмутиться, огорчиться и т. п.), или существительные с тем же значением (мысль, замечание, вопрос и т. п.): 1) «Ничего, живём понемножку», - ответил Старцев (А. Чехов). 2)«Они любят золото, как сороки», - засмеялся доктор (К. Паустовский). 3) «Парнишка лёг?» - послышался через минуту шёпот Панте-лея (А. Чехов).
Слова автора могут предшествовать прямой речи, следовать за ней или вкрапляться в неё, разрывая её на части (см. приведённые выше примеры).
Сама прямая речь многообразна по структуре. Она может быть простым или сложным предложением, которые варьируются по цели сообщения (повествовательные, вопросительные и побудительные высказывания) и по наличию/отсутствию эмоциональной окраски (восклицательные и невосклицательные высказывания). В прямой речи, в отличие от косвенной, сохраняются все элементы, свойственные непосредственному общению собеседников: междометия, обращения, вводные слова, модальные частицы и др. Ср. предложения, в которых рядом употребляются косвенная и прямая речь: ...Один говорил, что Чичиков делатель государственных ассигнаций, и потом сам прибавлял: «А может быть, и не делатель»; ..Другой утверждал, что он чиновник генерал-губернаторской канцелярии, и тут же присовокуплял: «А впрочем, чёрт его знает, на лбу ведь не прочтёшь»(Н. Гоголь).
В синтаксическом отношении прямая речь сохраняет полную независимость: включение её в авторскую речь не сопровождается какой-либо перестройкой воспроизводимых языковых конструкций. Связь прямой речи с авторской ограничивается тем, что прямая речь лишь сопровождается сообщением автора о том, что он передаёт чужую речь, и указанием, кому она принадлежит.
Разновидностью прямой речи является диалог (от греч. dialogos) - разговор между двумя или несколькими лицами. Высказывание каждого из участников диалога называется репликой. В отличие от собственно прямой речи, в которой обязательно присутствуют слова автора, диалог может сопровождаться словами автора, а может приводиться и без них. Например:
1) «Здорово, парнище/» - «Ступай себе мимо!» - «Уж больно ты грозен, как я погляжу. Откуда дровишки?» - «Из лесу, вестимо. Отец, слышишь, рубит, а я отвожу» (Н. Некрасов).
2) - Что до меня касается, то я убеждён только в одном, - сказал доктор.
- В чём это? - спросил я, желая узнать мнение человека, который до сих пор молчал.
- В том, - отвечал он, - что рано или поздно в одно прекрасное утро я умру.
- Я богаче вас, - сказал я, - у меня, кроме этого, есть ещё убеждение, - именно то, что я в один прегадкий вечер имел несчастие родиться (М. Лермонтов).
Косвенная речь
В отличие от прямой речи косвенная речь передаёт чужое высказывание от лица автора и воспроизводит его не дословно, а лишь с сохранением общего содержания (хотя в отдельных случаях косвенная речь может приближаться к дословному воспроизведению чужой речи). Например: 1) Грушницкий пришёл ко мне, в шесть часов вечера и объявил, что завтра будет готов его мундир, как раз к балу (М. Лермонтов). 2) Впрочем, приезжий делал не все пустые вопросы, он с чрезвычайной точностью расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор (Н. Гоголь).
Различия прямой и косвенной речи отчётливо проявляются при переводе прямой речи вкосвенную. Изменения затрагивают при этом и грамматическую структуру, и лексику, и эмоциональную сторону чужих высказываний.
1. В синтаксическом отношении косвенная речь оформляется как сложноподчинённое предложение с придаточным изъяснительным. Главное предложение (оно стоит на первом месте) образуют слова автора (круг их несколько уже, чем при прямой речи). Придаточное предложение передаёт содержание чужой речи и присоединяется к главному при помощи союзачто (при повествовании), союзом чтобы (при выражении побуждения), союзными словами (относительными местоимениями или наречиями) кто, что, где, когда, сколько и т. д. и союзом-частицей ли (при выражении вопроса). Например:
а) Если прямая речь выражена повествовательным предложением, то при замене косвеннойона передаётся изъяснительным придаточным предложением с союзом что.
Прямая речь «Всё в порядке. Можно выходить», - сказал Гаврик. (В. Катаев). |
Косвенная речь Гаврик сказал, что всё в порядке и (что) можно выходить.
|
б) Если прямая речь представляет собой побудительное предложение (выражает побуждение, просьбу, приказ) и сказуемое в ней выражено глаголом в повелительном наклонении, то при замене косвенной речью она передаётся придаточным изъяснительным предложением с союзом чтобы.
Прямая речь «Задержите противника сами любой ценой. Резервов у меня нет», - сказал Родимцев (В. Гроссман) |
Косвенная речь Родимцев сказал, чтобы любой ценой задержали противника сами, так как резервов у него нет |
Прямая речь, в которой сказуемое выражено формой повелительного наклонения глагола, может быть также передана и простым предложением с дополнением в неопределённой форме.
Прямая речь «Подите по дворам», - сказал им Дубровский... (А. Пушкин).
|
Косвенная речь Дубровский велел им идти по дворам.
|
в) Если прямая речь является вопросительным предложением, то при замене косвенной она передаётся сложноподчинённым предложением с придаточным изъяснительным с частицей лиили с помощью союзных слов который, какой, что, куда, где, как и др. (Такие конструкции называются косвенными вопросами; после косвенного вопроса вопросительный знак не ставится.)
Прямая речь На пароходе я спросил капитана: «Какая это земля?» (В. Бианки). «Что же ты не едешь?» - спросил я с нетерпением ямщика (А. Пушкин). «Про Аксинью не слышно?» -спросил Григорий с деланным равнодушием в голосе (М. Шолохов).
|
Косвенная речь На пароходе я спросил капитана,какая это земля. Я с нетерпением спросил ямщика,что же он не едет. Григорий с деланным равнодушием в голосе спросил, не слышно ли про Аксинью. |
2. При замене прямой речи косвенной личные и притяжательные местоимения, а также личные формы глаголов передаются от лица автора, рассказчика, а не от того лица, чья речь передаётся.
Прямая речь «Это лошадь моего отца», -сказала Бэла (М. Лермонтов). «Давненько не брал я в руки шашек!» - говорил Чичиков (Н. Гоголь).
|
Косвенная речь Бэла сказала, что это лошадь еёотца. Чичиков говорил, что он давненько не брал в руки шашек.
|
3. Имеющиеся в прямой речи обращения, междометия, частицы при замене её косвенной опускаются. Значения их могут быть иногда лишь переданы другими словами, более или менее близкими к ним по смыслу. В таком случае получается приблизительный пересказ прямой речи (передаётся только содержание, а не форма прямой речи).
Прямая речь «Да, брат, - промолвил Базаров,- вот что значит с феодалами пожить. Сам в феодалы попадёшь и в рыцарских турнирах участвовать будешь» (И. Тургенев). «Мисюська, выходи», - сказала Лида сестре. (А. Чехов) |
Косвенная речь Базаров промолвил, что, пожив с феодалами, можешь сам стать феодалом и участвовать в рыцарских турнирах. Лида сказала сестре, чтобы она вышла.
|
Не всякую прямую речь легко обратить в косвенную. Прямая речь, насыщенная междометиями, вводными словами, обращениями и характерными для устной речи словами, не подлежит замене косвенной речью. Например: 1) С отчаяния Марья Васильевна только всплёскивала руками и говорила: «Ах, Семён, Семён! Какой же ты, право!..» (А. Чехов). 2)«Тьфу ты пропасть! - пробормотал он [Ермолай], плюнув в воду. - Какая оказия! А всё ты, старый чёрт!» - прибавил он с сердцем... (И. Тургенев).
Цитаты
Цитата - это дословная выдержка из какого-либо текста или дословно приведённые чьи-либо слова.
Цитаты обычно приводят для подтверждения или пояснения своей мысли, для усиления выразительности высказывания; кроме того, они могут быть отправным пунктом рассуждения (например, в школьных сочинениях).
Цитата должна иметь источник, то есть сведения о том, кому принадлежит высказывание (или из какого текста приводится выдержка).
По структуре цитата может представлять собой и одно предложение (простое или сложное), и сочетание предложений (причём возможны достаточно объёмные цитаты), и часть одного предложения, вплоть до отдельных словосочетаний и даже слов. Например: 1) Завершая поэму «Двенадцать», А. Блок внёс в записную книжку: «Сегодня - я гений». 2) Чехов придумал слово «левитанистый» и употреблял его очень метко: «Природа здесь гораздо левитанистей» (К. Паустовский).
Выделяется несколько способов включения цитаты в авторское высказывание:
1. Цитата вводится в авторский текст и оформляется как прямая речь. (Основное требование - точное указание на источник цитируемого высказывания, особенно в научных текстах.)
Если цитата приводится не полностью, то на месте пропуска ставится многоточие: Размышляя об отличии поэзии от прозы, Пушкин писал: «Точность и краткость - вот первые достоинства прозы. Она требует мыслей и мыслей - без них блестящие выражения ни к чему не служат. Стихи дело другое...»
2. Цитата вводится в косвенную речь (в этом случае она начинается со строчной (маленькой) буквы: Интересно указание Раевского на то, что стихи Лермонтова были «отражением мнений не одного лица, но весьма многих» (Б. Эйхенбаум).
3. На источник при цитировании могут указывать и специальные вводные конструкции: В повести «Котлован», по мнению И. Бродского, «Платонов говорит о нации, ставшей в некотором роде жертвой своего языка, а точнее - о самом языке, оказавшемся способным породить фиктивный мир и впавшем от него в грамматическую зависимость».
Особый вид цитаты - эпиграфы. Они помещаются перед текстом (в правом верхнем углу) и служат для того, чтобы раскрыть основную мысль произведения (или его части), выразить отношение автора к изображаемому, установить связь данного произведения с другими. Например, эпиграфы в «Капитанской дочке» или в «Евгении Онегине» Пушкина.
