- •1. Какие этапы выделяют в развитии современной коммуникативистики? Дайте их характеристику.
- •2. Какие два подхода к соотношению понятий «общение» и «коммуникация» вам известны?
- •4. Что понимает под коммуникацией Садохин?
- •5. Почему коммуникацию считают видом деятельности?
- •6. Каковы основные функции коммуникации?
- •11. Каковы социальные характеристики коммуникативного акта?
- •12. Какие факторы в своей совокупности детерминируют статусную роль коммуниката?
- •13. Какие лингвокогнитивные аспекты коммуникативного акта вам известны?
- •14. Что такое межкультурная коммуникация?
- •15. Какие научные подходы к определению культуры вы знаете?
- •16. Каково обыденное понимание феномена культуры?
- •17. Какие варианты аспектизации культуры как «второй природы» вам известны?
- •22. В чем состоит специфика развития теории мк в Европе и России?
- •23. Каковы предмет и цели теории мк?
- •24. Продемонстрируйте междисциплинарный характер теории мк?
- •29. Чем индивидуалистские культуры отличаются от коллективистских?
- •30. Как классифицируются культуры в соответствии с параметром «маскулинность – феминность»?
- •31. В чем состоит суть параметра «избегание неопределенности»?
- •32. Как выглядит классификация культур по отношению к контексту?
- •34. Прокомментируйте параметры классификации культур «отношение к пространству», «отношение к деятельности» и «отношение к соперничеству».
- •42. Как связаны понятия «ценности» и «картина мира»?
- •50. Что называют языковой репрезентацией? с помощью каких средств она осуществляется?
- •55. Как классифицируются языковые картины мира по носителю сознания?
- •56. Чем инкультурация отличается от социализации?
- •57. Как данные процессы связаны с понятием воспитания?
- •58. Чем характеризуется первичная стадия инкультурации?
- •59. Чем вторичная стадия инкультурации отличается от первичной?
- •60. Какие механизмы инкультурации Вам известны?
- •61. Раскройте сущность понятия «трансмиссия».
- •62. Что называют идентификацией? Какие типы идентификации (идентичности) выделяют в современных науках о культуре?
- •63. Охарактеризуйте элементы этнической идентификации.
- •64. Какую роль идентификация играет при межкультурной коммуникации?
- •65. Какие понимания феномена языковой личности Вам знакомы?
- •66. Какова структура языковой личности?
- •67. Что понимают под первичной языковой личностью?
- •68. Что называют номинативной стратегией языковой личности?
- •69. Какие номинативные стратегии Вам известны? Приведите примеры.
- •70. Что понимают под дискурсивными стратегиями языковой личности?
- •71. Приведите примеры культурно-специфичных стратегий, определяющих содержание и структуру дискурса.
- •72. Приведите примеры стратегий построения текстов разных типов, задаваемых культурной принадлежностью коммуникантов.
- •77. Как аргументируется двоякая природа невербальных средств общения?
- •78. Что называют кинесикой? Из чего она складывается? Приведите примеры культурной обусловленности кинем.
- •79. Что называют мимикой? Окулистикой? Докажите их культурную специфичность.
- •80. Докажите культурную специфичность такесики и сенсорики.
- •81. Докажите культурную специфичность хронемики и проксемики.
- •87. Что называют интерпретацией? Какие факторы влияют на ее результаты на уровне любого межличностного общения?
- •88.Прокомментируйте факторы понимания в межкультурной коммуникации.
- •89. В чем состоят основные положения теории культурной (а)симметрии?
- •90. Какие типы коммуникативных неудач выделяет д.Б. Гудков?
- •91. Какие аспекты теории конфликтов являются релевантными для теории межкультурной коммуникации?
- •92. Каковы четыре условия продуктивного межкультурного общения?
- •93. Что такое атрибуция?
- •94. Какие типы ошибок возможны при осуществлении атрибуции?
- •95. Какие ошибки атрибуции основаны на этноцентризме?
- •96. Что такое стереотип? Каковы параметры стереотипов?
- •97. Каковы источники стереотипов?
- •98. Какие функции стереотипов Вам известны?
- •99. Какими чертами характеризуется большинство этнических стереотипов?
- •100. Чем автостереотипы отличаются от гетеростереотипов? Приведите примеры.
- •101. Каковы основные положения теории предрассудков?
- •102. Какими путями осуществляется корректировка предрассудков и ложных стереотипов?
- •103. Что Вы знаете о культурных заимствованиях?
- •104. Какие изменения претерпела теория аккультурации в течение прошедшего века?
- •105. Каковы основные стратегии аккультурации?
- •106. Какое место занимает в теории аккультурации концепция адаптации?
- •3 Аспекта:
- •107. Каковы причины, внешние и внутренние проявления культурного шока?
- •2 Условия возникновения культурного шока:
- •108. Изобразите и прокомментируйте модель культурного шока.
- •109. Изобразите и прокомментируйте кривую реадаптации.
- •110. В чем заключается суть внешних факторов, влияющих на течение культурного шока?
- •115. Что такое эмпатия? Приведите пример.
- •116. Какие шаги необходимо пройти для формирования эмпатического отношения к собеседнику по мнению г.В. Елизаровой?
- •117. Чем различаются между собой уровни восприятия иноязычной культуры?
- •118. Что такое межкультурная компетенция? Какова ее структура?
- •119. Каковы способы развития межкультурной компетенции?
- •120. Что Вы знаете о тренингах? Приведите примеры тренинговых упражнений.
- •121. Какие типы тренингов межкультурной коммуникации Вам известны?
72. Приведите примеры стратегий построения текстов разных типов, задаваемых культурной принадлежностью коммуникантов.
Один и тот же текст в разных культурах строиться по-разному.
Примеры: официальные письма у японцев.
В деловых письмах не характерны восклицания. Эссе в русской и американской культурах: в русской – четко структурировано, один аргумент вытекает из другого, составляется план, учитываются статистические данные. Для американского хар-но эссе четко структурированное, цитаты закавычиваются.
В русском анкетах все четко, в нем распространенные предложения.
В научных текстах русские используют местоимение «мы» (скромность, не хотят брать ответственность), в американском пишут «Я» (индивидуализм).
Интервью: Я работаю учителем. Я вундеркинд.
73. Как культурная принадлежность коммуниканта влияет на преломление максим Х. Грайса?
Максима количества: говорить столько, чтобы достичь своей цели.
Максима качества: говорить только то, что соответствует действительности.
Максима релевантности: говорить по теме, не отклоняясь нее.
Максима ясности выражения: говорить четко, последовательно, избегать неоднозначности.
74. Приведите примеры культурной обусловленности отдельных коммуникативных актов.
У немцев приветствие не обязывают участников к дальнейшему разговору, у русских требует продолжения.
Немец второй раз не предложит, а русский первый раз отказывается из вежливости.
Русские редко извиняются, американец часто.
Русский резко завершают разговор, у американцев больше пауз, немногословных утверждений.
Лекция 8.
75. Дайте определения вербальной, невербальной и паравербальной коммуникации.
Вербальная коммуникация – это взаимодействие людей с помощью речи.
Невербальная коммуникация – совокупность неязыковых средств, символов и знаков, используемых для передачи информации в процессе общения.
Паравербальная коммуникация – совокупность языковых сигналов, сопровождающих устную речь и привносящих в нее доп значение (интонация, громкость, молчание, скорость, подчеркивание главного)
76. Чем характеризуются известные Вам стили вербальной коммуникации?
4 группы стилей вербальной коммуникации:
• прямой и непрямой (Прямой стиль связан с выражением истинных намерений человека. Непрямой стиль позволяет скрывать желания, потребности и цели человека в общении) Американцы: «Говорите, что вы имеете в виду», «Давайте по существу» и т.д. • точный и сжатый (предполагает использование богатого, экспрессивного языка в общении. В арабских культурах, отказываясь от угощения, мало сказать просто «нет», отказ сопровождается клятвами и заверениями, что неуместно для европейца или американца).
• личностный и ситуационный (делает акцент в общении на личности индивида, а ситуационный — на его роли. В личностном стиле вербальными средствами усиливается Я-идентичность, в ситуационном стиле — ролевая идентичность. Японцы считают формальность самым главным в своих человеческих отношениях. • инструментальный ориентирован на говорящего и на цель коммуникации(европейские культуры и США), а аффективный — на слушающего и на процесс коммуникации(японский стиль общения).
