
- •2.Прикладні.
- •3. Лесика української мови з погляду її походження. Етимолгічні словники. Словники іншомовних слів.
- •Група успадкованих слів української мови
- •4. Запозичення із неслов’янських мов:
- •4. Активна і пасивна лексика української мови. Історичні словники
- •5. Слово і його лексичне значення. Лексичне значення і поняття. Основні типи лексичних значень сова.
- •6. Багатозначність слів. Джерела багатозначності. Переносне вживання слова. Зміни в семантичній структурі слова.
- •7. Тлумачні словники української мови
- •8. Антоніми, їх типи і використання в мовленні. Словники антонімів.
- •9. Омоніми, їх типи і використання у мовленні. Словники омонімів.
- •10 . Пароніми в системі української мови. Словники паронімів.
- •11. Синоніми, їх типи та використання в мовленні. Словники синонімів.
- •12. Фразеологізми і їх ознаки. Семантична структура і класифікація фразеологічних одиниць. Фразеологічні словники.
- •13. Діалектизми в складі української лексики. Діалектні словники.
- •14. Діалектизми, їх типи і використання в літературній мові. Діалектні слвники.
- •15. Неологізми в складі країнської лексики.
- •16. Словники мови письменників
- •§ 2. Слова вносяться до реєстру Словника за абеткою.
- •§ 4. При відмінюваних іменниках наводиться (скорочено або повністю) форма родового відмінка однини (батяр, -а; самосмерть, -і).
- •17. Фонетичне і граматичне освоєння слів іншомовного походження.
- •18. Правопис слів іншомовного походження.
- •19. Терміни в складі української лексики.
- •20. Стильова диференціація української лексики.
- •21. Функціональні стилі сулм.
- •1)Розмовно-побутовий стиль.
- •22. Принципи української орфографії. Історія українського правопису (1929, 1933, 1960, 1990, 1999).
- •23. Аспекти вивчення людської мови. Фонема та її функції. Звукові вияви фонем.
- •24. Принципи складоподілу. Типи складів в українській мові.
- •25. Приголосні фонеми української мови і їх класифікація.
- •26. Голосні звуки української мови і їх класифікація.
- •3)За способом творення
- •27. Зміни звуків у мовному потоці. Асиміляція приголосних.
- •28. Довгі приголосні звуки в українській мові й умови їх виникнення. Питання про довгі приголосні фонеми.
- •1)Подовжені приголосні і позначення їх
- •2)Подовжені м'які приголосні
- •3)Подвоєння букв внаслідок збігу
- •4)Написання нн в прикметниках і похідних словах
- •5)Подвоєння букв в іншомовних словах
- •29. Позиційні та історичні чергування голосних.
- •30. Позиційні та історичні чергування приголосних.
- •31. Орфоепічні норми української літературної мови. Типові порушення норм вимови голосних і приголосних звуків.
- •32. Граматичне значення, граматична форма, граматична категорія. Засоби вираження граматичних значень.
- •33. Принципи класифікації слів на частини мови.
- •34. Морфологічні парадигми, їх типи.
- •56. Поділ дієслів на дієвідміни за основою інфінітива та формами теперішнього часу. Атематичні дієслова.
- •57 .Категорія способу дієслова. Творення форм наказового способу.
- •58 . Категорія часу дієслова. Творення часових форм.
- •Теперішній відносний:
- •60. Дієслівна категорія перехідності/неперехідності
- •61. Погляди лінгвістів на дієприкметник і його місце в системі мови. Активні і пасивні дієприкметники, їх творення і вживання.
- •62. Погляди вчених на дієприслівник і його місце в системі частин мови. Творення дієприслівників.
- •63. Прислівник як частина мови. Розряди прислівників за значенням і походженням.
- •64. Прийменник як частина мови. Групи прийменників за походженням і будовою. Погляди вчених на частиномовний статус прийменника.
- •65. Сполучник як частина мови. Сурядні і підрядні сполучники, їх різновиди. Сполучники і сполучні слова, критерії їх розмежування.
- •66.Частка як частина мови . Класифікація часток.
- •67. Вигук як частина мови. Звуконаслідувальні слова.
- •68 . Дериватологія і її місце в системі науки про мову. Морфологічні і неморфологічні способи словотворення в укр.Мові.
- •69. Львівська дериватологічна школа. Внесок Ковалика у розвиток укр..Дерив.
- •70. Історичні зміни в морфемній будові слова та їх наслідки.
- •71. Морфемна будова слова. Характеристика кореня і афікса.
- •72. Поняття морфеми і морфа. Аломорф і варіант морфеми.
- •73. Словотвірна і морфемна будови слова.
- •74. Словотвірне значення і його типи; мутаційне, модифікаційне, транспозиційне.
- •75. Словосполучення як синтаксична одиниця. Питання про обсяг поняття «словосполучення». Класифікація словосполучень.
- •77. Підрядний зв'язок і ого різновиди.
- •76. Способи синтаксичного зв’язку між компонентами підярідних словосполучень:
- •78. Речення як синтаксична одиниця, його ознаки. Аспекти вивчення.
- •79. Предикативність та інтонація завершеності
- •82. Типи простих речень за значенням і будовою.
- •83. Граматична основа двоскладного речення. Структурні типи підметів і способи їх морфологічного вираження.
- •85.Складений іменний присудок і способи його вираження
- •87. Узгоджені і неузгоджені означення. Способи їх морологічного вираження. Критерії розмежування неузгоджених означень і непрямих додатків.
- •89. Розряди обставин за значенням і способи їх морфологічного вираження.
- •91. Речення з однорідними членами. Проблема однорідних присудків.
- •92.Речення зі вставними і вставленими конструкціями і їх структура.
- •93. Звертання у складі речення. Трактування синтаксичних функцій вокатива.
- •94. Односкладні речення і їх класифікація.
- •95. Складне речення. Особливості будови його предикативних частин. Класифікація складних речень.
- •96. Складні речення з різними видами зв’язку.
- •97. Складносурядні речення і їх різновиди..
- •98. Принципи класифікації складнопідрядних речень (логіко-граматична, формально-граматична і структурно-семантична).
- •100. Складнопідрядні речення з підрядними з’ясувальними.
- •101. Складнопідрядні речення з підрядними обставинними.
§ 4. При відмінюваних іменниках наводиться (скорочено або повністю) форма родового відмінка однини (батяр, -а; самосмерть, -і).
Примітка 1. Граматичні форми відмінюваних слів подаються найчастіше скорочено, тільки в кінцевих змінних частинах, які потрібні для показу основи слова, належності його до певної граматичної категорії, типу його відмінювання і його наголошення.
Примітка 2. При іменниках, які не відмінюються, ставиться позначка незм.: ПОЛЛЕДРО..., незм.; АВТОДАФЕ..., незм.
Примітка 3. При іменниках, що вживаються тільки в множині, дається (скорочено або повністю) родовий відмінок множини й ставиться позначка мн.: ВСЕОЧІ, всеочей мн.; СЕМИГОРИ, -гір, мн.
При збірних іменниках ставиться позначка збірн.: ОХВИЛЛЯ..., збірн.
§ 5. При розробці іменників визначається їх рід: ч. (чоловічий), ж. (жіночий), с. (середній): МИШІЙ, -я, ч.; МЕВА, -и, ж.; НАДГРОБЗЯ, -я, с.
§ 6. Іменники, що вживаються у сучасній мові тільки в складі фразеологічних зворотів, подаються в реєстрі в можливому називному відмінку, а при них наводиться зворот, напр.: ДЖОС. -Ф- Дати джосу.
§ 7. При дієсловах наводяться (скорочено або повністю) їх основні форми. До особових дієслів подаються форми 1-ї і 2-ї особи однини теперішнього часу (дієслів недоконаного виду) або майбутнього (дієслів доконаного виду): ВОЛОВОДИТИ, -джуся, -дишся; ВІДВОЛОДАТИ, -аю, -єш.
§ 8. Після граматичних форм дієслова позначається його вид - недок. (недоконаний) або док. (доконаний), напр.: МАРЧІТИ..., недок.; ВІДВОЛОДАТИ..., док.
§ 9. При дієсловах, що вживаються з прямим додатком, подається позначка перех. (перехідне дієслово): БАСАМАНИТИ..., перех.
§ 10. При початкових формах прикметників та дієприкметників подаються їхні закінчення у формах жіночого або середнього роду: ДОЛЬНИЙ, -а, -с, НАТОРОСЕНИЙ, -а, -є.
§ 11. Прислівники подаються з позначкою присл. (з відповідним тлумаченням і прикладами).
Стилістична характеристика слів реєстру
§ 12. До слів розмовного характеру дається позначка розм.: КРЕШ... розм.; НАВПРОШКИ... розм.
§ 13. При різновидах розмовної лексики - словах зневажливих, фамільярних, іронічних та ін. - замість позначки розм. подаються залежно від їх емоційного забарвлення такі стилістичні позначки:
зневажл. — зневажливе слово (СМЕРД..., зневажл.); _
ірон. -слово з забарвленням іронії, насмішки (ВЕЛЕРЕЧИВИЙ..., ірон.; МУДРАГЕЛ..., ірон.);
фам. - фамільярне, тобто слово, що може бути вжите в дещо розв'язній, "панібратській" розмові (ВТЕЛЮЩИТИ..., фам.).
§ 14. Слова із забарвленням урочистості, піднесеності вносяться з позначкою уроч.: БОРНЯ..., уроч.; ВОЇ..., уроч.
§ 15. Лексичні елементи, властиві поетичній мові, подаються з позначкою поет.: БОРВІЙ..., поет.; ВІТРОВІННЯ..., поет.; ГРЯСТИ..., поет.
Лексеми, притаманні народній поетичній творчості, позначаються ремаркою нар.-поет., фольк: ЛАДО..., нар.-поет.; ПОТЕРЧА..., фольк.
§ 16. Церковнослов'янські лексичні елементи супроводяться позначкою церк.: КОЛИВО..., церк.; СХИЗМА..., церк.
§ 17. Слова, що вживаються переважно в книжній, писемній мові, даються з позначкою книжн., напр.: ДЕСНИЦЯ..., книжн.
§ 18. Архаїчні слова подаються з позначкою заст., напр.: ПОГРЕБ..., засти.; ПОСТАВЕЦЬ..., заст.
Слова - найменування предметів побуту, понять і явищ, характерних для українського народу та для інших народів у давні часи, тлумачаться з позначкою іст. з вказівкою на історичний період та місце побутування, напр.:
РУМАК..., іст. Старовинна назва породистого верхового коня у східних народів.
ДОМАХА..., іст. Старовинна назва шаблі, виготовленої з дамаської шаблі.
§ 19. При діалектних словах подається позначка діал., напр.: ПОРЕНЧАТА..., діал.; РЕЛЯ..., діал.
§ 20. При індивідуально-авторських новотворах подається позначка інд.-авт.: ПРОТИПОТІК..., інд.-авт.; САМОВТЕЧА..., інд.-авт.
Тлумачення слів у Словнику
§ 21. У тлумаченні стисло й розкривається значення слова і його відтінки. Слова тієї самої граматичної категорії тлумачаться однотипно.
§ 22. Переносне значення слова, що існує поряд з прямим, при тлумаченні подається під окремою цифрою з позначкою перен. або ж оформлюється як відтінок значення, напр.:
ГАБА... 1. Турецьке сукно білого кольору. 2. перен. Те, що покриває, оповиває і т.ін.
ЕДЕМ... 1. За Біблією, земний рай, місцеперебування людини до гріхопадіння. 2. перен. Благодатний куточок землі.
§ 23. Значення ряду похідних слів розкривається через посилання на основі слова, з яким вони етимологічно пов'язані. Так, дієслівні іменники на ння, -ття зі значенням дії тлумачаться через відповідні дієслова:
РАБУВАННЯ, -я, с, діал. Дія за значенням рабувати.
ВИЖИТТЯ,-я, с.інд .-авт. Дія за значенням вижити.
Похідні іменники на -ість, -інь, -зна, -ота, що мають значення якості, властивості, стану, тлумачаться за формулою:
ЖЕВРІСТЬ... Абстр. ім. до жевріти.
НЕВІДОМІНЬ... Абстр. ім. до невідомий.
§ 24. Дієприкметники тлумачаться за зразками:
ЗАБРЕЗКЛИЙ... Дієпр. акт. теп. ч. до забрезкнути.
СПРОНЕВІРЕНИЙ... Дієпр. пас. теп. ч. до спроневіра
Відображення фразеології у Словнику
§ 25. До Словника включається пов'язана з реєстровими словами фразеологія. Фразеологічні одиниці подаються після ромба (-х-).
§ 26. Фразеологічні звороти здебільшого мають не пряме, а переносне значення, тому при них позначка перен. не ставиться.
Приклади-ілюстрації до слів реєстру
§ 27. Для підтвердження існування слова в поетичній мові Василя Стуса, для наочнішого й повнішого розкриття його значення, синтаксичних зв'язків, вживання в певному контексті й з певним стилістичним забарвленням до слів реєстру даються ілюстрації - приклади використання їх у ліричних творах автора.
Примітка. При цитатах-ілюстраціях у круглих дужках вказується джерело (назва поетичної збірки, том, сторінка). Назви поетичних збірок подаються скорочено. Пропуски слів у цитатах позначаються трьома крапками.
Фактичним матеріалом для словника послужили тексти поетичних збірок Василя Стуса, виданих за його життя та після його смерті.