Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ЛК_Экзамен.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
133.63 Кб
Скачать
  1. Что такое дискурс? в чем заключаются его особенности?

Ди́скурс или диску́рс (фр. discours) в общем смысле — речь, процесс языковой деятельности.

В специальном, социогуманитарном смысле — социально обусловленная организация системы речи, а также определённые принципы, в соответствии с которыми реальность классифицируется и репрезентируется (представляется) в те или иные периоды времени. Это специальное значение слова «дискурс» впервые ввёл Э. Бенвенист, противопоставляя discours (речь, привязанная к говорящему) и récit (речь, не привязанная к говорящему).

Термин часто используется в семантикесоциолингвистикедискурсивной психологии, в различных вариантах теорий дискурса (например, теория дискурса Э. Лакло и Ш. Муфф) и аналитического подхода к изучению дискурса, в частности в дискурсном анализедискурсивном анализедискурс-анализе (и его разновидности — критическом дискурс-анализе), анализе дискурса и др.

Т.е это то как осуществляется процесс познания через речь, отсюда следует, что для начала необходима дать каждому предмету имя, назвать процессы происходящие в мире, для того чтобы выстроить в своей голове мир. (вот как-то так)

  1. Что такое культурные концепты? Назовите ключевые концепты культуры.

- основные понятия значимые для всех, а могут быть значимы только для опред. группы людей.

Культурные концепты - имена абстрактных понятий, поэтому культурная информация здесь прикрепляется к сигнификату, т. е. понятийному ядру.

1. Концепты – ментальные образования, составляющие категориальную сетку ценностно-смыслового пространства языка.

2. Концепты – это единицы, с помощью которых моделируется картина мира.

3. В русле идей С.А. Аскольдова, концепт – не свернувшееся понятие, а «эмбрион» понятия, так как дан раньше и в нем потенциально заложена та семантическая структура, те общие и частные смыслы, которые затем разворачиваются в понятие.

4. В спонтанной речи в качестве смысловых элементов выступают не понятия, а свернутые первичные мыслительные представления, мыслительные сигналы, или концепты.

5. Концепты создают обобщенный образ слова.

6. Все значения, реальные и потенциальные, все связи слова, все ассоциации, порою очень отдаленные, удерживаются, объединяются в одном слове благодаря концепту.

7. Одному и тому же слову в психике разных людей могут соответствовать разные ментальные образования, т. е. за одним и тем же словом в сознании разных людей могут стоять разные концепты. Аналогичное понимание концепта предлагается и в работах у Дж. Лакоффа.

Под «культурный концепт» подводятся не только слова, мифологемы, но также и ритуалы, вещи и материальные предметы, если они, разумеется, несут духовный смысл и выступают в роли символов.

ключевые концепты культуры(Русской)- все что связано с религией, эстетикой и т.д- грех, воля, доля, свобода, красота…

  1. Что такое культурная коннотация? Приведите примеры.

КК-это разновидность концептуальной или неязыковой коннотации, невербализ. И ассоциативной по своей природе, оттенка, смысле слова или выражения. концепт возник у слова или выр-я из-за традиции его использования в культуре, реакция не на само слово, а на реалии или значимое.

КК - еденица семеотич. часто проявл. во фразеологизмах.

Примеры:

Божество у солнца

Красиво у красный

  1. Что такое культурный шок? Каковы формы его проявления? Какие формы преодоления культурного шока существуют? Какое влияние они оказывают на язык?

13.1 Культурный шок — эмоциональный или физический дискомфортдезориентация индивида, вызванная попаданием в иную культурную среду, столкновением с другой культурой, незнакомым местом[1][2]. Привыкание к новому окружению может быть волнующим, стрессовым, может обмануть ожидания, быть забавным или просто сбить с толку. Термин был впервые употреблён американским антропологом Калерво Обергом (англ. Kalervo Oberg) в 1954 году.

Иногда понятие «культурный шок» используют для обозначения общей ситуации, когда человек вынужден приспосабливаться к новому порядку, при котором не работают ранее усвоенные культурные ценности и модели поведения[3].

13.2

Шесть форм проявления

-напряжение

-чувство потери

-чувство отверженности(отриц.)

-тревога

-неполноуенность

-наруш. Чувство самоиндефикации

13.3

Преодоление 4 способа

-геттоизация

-ассимиляция

-взаимодействие

-коллонизация

Этноцентризм-уверенность в правоте своей культуры

  1. Охарактеризуйте высококонтекстуальные культуры. Назовите их лингвокультурные особенности.

Высококонтекстуальные культуры общества, где большое значение имеют контекст общения или  неформальные  информационные  сети. Важны не только сказанные слова, но и сама ситуация общения.

Высокий контекст культуры является обязательным элементом успешного понимания того или иного события, поскольку высокая плотность информационных сетей предполагает тесные контакты между членами семьи, постоянные контакты с друзьями, коллегами, клиентами. В этом случае в отношениях между людьми всегда присутствуют тесные связи. В силу высокой информационной обеспеченности и накопленного исторического опыта такие культуры можно назвать однородными, они мало меняются со временем и при взаимодействии с инокультурным окружением поведение представителей высококонтекстуальных культур порождает одинаковую реакцию и предсказуемо. По мнению Холла, здесь для обычного повседневного общения не требуется подробной информации о происходящем, поскольку представители этих культур постояйно в курсе того, что происходит вокруг. К странам с высоким контекстом культуры принадлежат Франция, Испания, Италия, страны Ближнего Востока, Япония и Россия.

Для представителей высококонтекстуальных культур много информации передается неязыковым контекстом — иерархией, статусом, внешним видом человека, манерами его поведения, условиями проживания и т.д. Например, высококонтекстуальные по своей природе японцы не станут вести переговоры с представителем другой фирмы, если он занимает недостаточно высокое положение в ее иерархии, как бы высоко профессионален он ни был. Вся необходимая информация для ведения переговоров уже заложена в сознании людей, и без знания этой информации переговоры будут неудачными. В культурах этого типа используется очень много намеков, подтекста, фигуральных выражений и т.д. Так, если при обсуждении сделки американец даст утвердительный ответ, то это не может иметь никакой иной интерпретации, тогда как согласие японца вовсе не означает действительного согласия, оно может иметь различные интерпретации. Дело в том, что в японской культуре не принято прямо говорить «нет» из опасения, что отрицание чего-либо может подорвать авторитет партнера. Японцы особенно чувствительны к «сохранению лица» собеседника и никогда не поставят партнера в неловкое положение, публично отвергая его предложение.

Так, высококонтекстуальные культуры отличает:

-невыраженная, скрытая манера речи, многозначительные и многочисленные паузы; многие слова остаются недосказанными

- меньше офиц. Инфо, больше устных договоренностей

-слова и выбор слов очень важен

-очень ценны межличностные отношения

-члены групп тесно связаны внктри группы

-проф м личная жизнь сплетены

-сильное чувст. Традиции и истории

-неявны многие аспекты культ. Проявл.

-любое знание ситуации имплиуитно

- юмор контекстуален

-юолее чувств к нюансам