- •Введение
- •Глава I. Анализ психолого – педагогических основ обучения иностранному языку детей дошкольного возраста
- •1.1. Готовность детей дошкольного возраста к обучению иностранному языку
- •1.2. Принципы и цели раннего обучения иностранному языку на современном этапе
- •Цели раннего обучения иностранному языку
- •Выводы по главе I
- •Глава II. Особенности организации обучения иностранному языку дошкольников в дошкольном образовательном учреждении
- •2.1. Способы организации различных видов деятельности дошкольников средствами иностранного языка
- •2.2. Планирование и проведение занятий по иностранному языку в дошкольном образовательном учреждении
- •2.3. Проблема определения результатов обучения дошкольников иностранному языку
- •Выводы по главе II
- •Заключение
- •Список литературы
Глава II. Особенности организации обучения иностранному языку дошкольников в дошкольном образовательном учреждении
2.1. Способы организации различных видов деятельности дошкольников средствами иностранного языка
Организация различных видов деятельности детей в дошкольном образовательном учреждении определяются федеральными государственными требованиями, которые включают в себя требования к структуре основной общеобразовательной программы (ООП), требования к условиям реализации образовательного процесса и требования к результатам образовательного процесса. [40] В соответствии с Федеральными государственными требованиями в новой программе дошкольного образования выделено две части – обязательная (инвариантная 80%) и формируемая (вариативная 20%). В обязательную (инвариантную) часть ООП дошкольного образования вошли разделы, которые отражают специфику работы по разностороннему развитию детей с учетом их возрастных и индивидуальных особенностей по основным направлениям — физическому, социально-личностному, познавательно-речевому и художественно-эстетическому. В формируемой участниками образовательного процесса (вариативной) части программы представлены приоритетные направления деятельности учреждения, программы и технологии, которые расширяют и углубляют основное образовательное содержание и позволяют удовлетворить разнообразные образовательные потребности современной семьи и избирательные интересы дошкольников, реализовать развивающий потенциал регионального компонента.
Организация образовательного процесса реализуется в следующих моделях:
образовательная деятельность, осуществляемая в процессе организации различных видов детской деятельности (игровой, коммуникативной, трудовой, познавательно-исследовательской, продуктивной, музыкально-художественной, чтения);
образовательная деятельность, осуществляемая в ходе режимных моментов;
самостоятельная деятельность детей;
взаимодействие с семьями детей по реализации основной общеобразовательной программы дошкольного образования.
Анализ представленных моделей, их соотнесение с методическими основами обучения иностранному языку детей дошкольного возраста позволяет определить, что обучение иностранному языку на базе дошкольного образовательного учреждения может осуществляться в ходе непосредственной образовательной деятельности, в процессе организации различных видов детской деятельности и входе режимных моментов. Игровой деятельности, как форме организации детской деятельности, отводится особая роль. Игра – это ведущая деятельность ребенка, посредством которой он органично развивается, познает очень важный пласт человеческой культуры – взаимоотношение между взрослыми людьми – в семье, их профессиональной деятельности и т. д. Таким образом, игра выступает как самая важная деятельность, через которую педагоги решают все образовательные задачи, в том числе и обучение. (Приложение 3.)
В ФГТ содержится указание на то, какие виды деятельности можно считать приемлемыми формами практики для ребенка дошкольного возраста: игровая, коммуникативная, трудовая, двигательная, познавательно-исследовательская, музыкально-художественная, восприятие художественной литературы, как особый вид детской деятельности и продуктивная. Схема развития любого вида деятельности такова: сначала она осуществляется в совместной деятельности со взрослым, затем в совместной деятельности со сверстниками и становится самодеятельностью. В совместной деятельности ребенка со взрослым (в ходе режимных моментов; в непосредственно образовательной деятельности, осуществляемой в процессе организации детских видов деятельности и в самостоятельной деятельности детей). Выделены признаки совместной деятельности взрослых и детей – наличие партнерской позиции взрослого и партнерской формы организации (сотрудничество взрослого и детей, возможность свободного размещения, перемещения и общения детей). Одно из требований программы - построение образовательного процесса на адекватных возрасту формах работы с детьми. В тексте ФГТ не употребляется слово занятие. Этот термин отсутствует, чтобы не спровоцировать понимание термина образовательная деятельность в процессе организации детских видов деятельности в качестве учебной деятельности, основной формой которой в прежней дидактике являлось занятие. Конечно, занятие в детском саду не отменяется, но в него следует вкладывать иной смысл: занятие как занимательное дело. Примером совместной деятельности по иностранному языку в группе детей дошкольного возраста может служить занятие по теме «Знакомство», разработанное Оксаной Сорока, преподавателем кафедры педагогики дошкольного воспитания и начального обучения Херсонского государственного университета, руководителем творческой лаборатории раннего обучения иностранным языкам. (Приложение 4)
Таким образом, ФГТ в дошкольном образовании направлено на создание оптимальных условий для развития детей дошкольного возраста в современных условиях, реализации права ребенка на доступное, качественное образование. Различают:
непосредственно образовательную деятельность, реализуемую в ходе совместной деятельности взрослого и детей;
совместную деятельность взрослого и детей, осуществляемую в ходе режимных моментов и направленную на решение образовательных задач;
совместную деятельность взрослого и детей, осуществляемую в ходе режимных моментов и направленную на осуществление функций присмотра и (или) ухода.
Процесс обучения дошкольников иностранному языку имеет ряд специфических особенностей. Для ребенка важно, что «приносит» язык с собой, поэтому содержательные аспекты обучения (о чем говорить, что слушать, что делать, в том числе и с помощью языка) являются приоритетными, при этом обучение должно затрагивать интересы дошкольников и отвечать их потребностям в общении и познании. Занятие иностранным языком должно рассматриваться не как урок (в традиционном его понимании), а как организация совместного дела (т.е. именно занятие) с детьми. В этих целях необходимо широко практиковать групповые, коллективные формы работы, в процессе которых язык органично встраивается в деятельность и сопровождает ее естественным образом. (Приложение 5.) Важно создать условия, в которых ребенок чувствует себя раскованным и свободным, испытывает положительные эмоции. Учитывая возрастные и индивидуальные особенности дошкольников, необходимо использовать в качестве методического приема игру, позволяющую создать ситуацию, в которой ребенок не может «отмолчаться». При этом следует обращаться не только к сюжетно-ролевым играм, ставшим традиционными в практике обучения, но и к подвижным играм, в которых также может отрабатываться языковой материал. Это мимические игры, пальчиковые, игры типа лото, домино, складывающиеся картинки и т.д. Ребенок овладевает новым для него языком в процессе взаимодействия – общения со взрослым и друг с другом, друзьями, героями сказки. При этом важно, чтобы ребенок понимал цель каждого своего речевого и неречевого действия, его конечный результат, а также испытывал желание потребность в использовании иностранного языка как средства общения. (Приложение 6)
В процессе общения должна использоваться увлекательная и доступная детям информация (сказочный сюжет, необычные приключения героев сказок и т.д.), в создаваемый сюжет постоянно должны вводиться действующие персонажи, обладающие своим «характером», «историей». Это позволит организовать на основе сюжета типичное для дошкольников и любимое ими слушание, рассказывание и разыгрывание историй. (Приложение 7)
Поскольку ребенок не может успешно развиваться без того, чтобы все свои мысли, знания и умения воплощать в различных типах деятельности, то в практике обучение необходимо гораздо шире использовать возможности изобразительной, музыкальной, танцевальной и другой деятельности и максимально использовать возможности интегративного обучения. Ребенок, для того чтобы помочь своим любимым героям выбраться из всевозможных смешных, забавных и опасных ситуаций, должен во время путешествия что-то понять, сказать на иностранном языке. Действуя подобным образом, он незаметно для себя не только усваивает большое количество лексического и грамматического материала, но и развивает лингвистические способности и психические функции, необходимые для овладения иностранным языком.[9; 20]
Занятия не должны быть для ребенка выполнением скучных «технических» упражнений по запоминанию иностранных слов и грамматических конструкций. Это должны быть уроки, полные всевозможных «приключений». Во время посещения с лягушкой-путешественницей англоязычных стран ребенок знакомится с историей, традициями, обычаями и праздниками этих стран, встречается с литературными героями англоязычной детской литературы: Мэри Поппинс, героями сказок Киплинга и многими другими и через общение с этими героями овладевает иностранным языком и его культурой. Из выше сказанного можно выделить несколько основных моментов, с учетом которых должны строиться занятия иностранным языком с детьми дошкольного возраста:
Чередование видов деятельности. Данное условие обеспечивает эффективность обучения за счет переключения внимания, предупреждает утомление детей;
Процесс обучения должен проходить на наглядной основе. Использование наглядного материала (картинки, игрушки, карточки и т.д.) способствует лучшему восприятию и усвоению материала, а так же вызывает интерес у детей;
Для облегчения запоминания материала, в содержание занятий следует включать рифмовки и песенки;
Использование технических средств обучения, таких как ауди- и видеоматериалы, способствуют повышению интереса к изучению языка, а так же позволяют активизировать и закрепить изученный материал.
Просуммировав все вышесказанное, мы можем сделать вывод, что занятия по обучению дошкольников иностранному языку должны быть яркими, интересными и создавать у ребенка положительную психологическую установку на иноязычную речь. Обучение иностранному языку должно быть органичной частью повседневной жизни ребенка и осуществляться в естественных для него формах и видах деятельности, в рамках привычных жизненных ситуациях так, например:
В режимные моменты (приветствие, прощание, одевание, раздевание и пр.) используется набор традиционных речевых формул: Guten Morden! (Доброе утро!), Hallo! (Привет!), Kinder! Bitte ein! (Дети! Заходим!), Was ist los? (В чем дело?), Wascht euch! (Умывайтесь);
В ходе занятий (управление поведением ребенка, контроль понимания, поощрения, порицание и др.) Например: Achtung bitte! (Внимание, пожалуйста!), Komm zu mir! (Подойди ко мне!), Gib mir bitte! (Дай мне, пожалуйстя!), Stimmt das? (Это так?), Sehr gut! (Очень хорошо!);
В игре (распределение ролей, очередность, результат игры и т.д.) Например: Nehmt bitte Platz! (Занимайте места!), Du bist dran! (Ты на очереди).
В практике обучения необходимо гораздо шире использовать возможности изобразительной, музыкальной и другой деятельности. Однако в изобразительной деятельности это должно быть не просто рисование на тему, а тренировка детей в освоении лексического материала. Песни не должны рассматриваться как элемент разрядки детей в освоении лексического материала. Песни не должны рассматриваться как элемент разрядки детей на уроке или служить «украшением» последнего. Увеличивая число использованных песен, необходимо помнить, что они, по сути, являются учебными, т.е. содержащими необходимый лексический и грамматический материал. Поэтому используемые песни должны быть связаны с ситуациями общения, с сюжетом урока и не представлять слишком сложной или устаревший языковой материал. Разучивая, воспроизводя, инсценируя стихи, песни, сказки на иностранном языке, дошкольник приобщается к культуре страны изучаемого языка. При этом речь идет о знакомстве его с фоновыми знаниями его сверстника за рубежом. (Что они поют и какими жестами это пение сопровождается, во что они любят играть, что едят и пьют, какие сказки любят слушать и др.).
Таким образом, занятия иностранным языком становятся органичной частью реальной жизни ребенка, во время которых иностранный язык используется как средство общения педагога, английского друга (куклы) и ребенка, поэтому о планировании занятий по иностранному языку пойдет речь в следующем параграфе.
