Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
7 ДИЗАЙН ЯПОНИИ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
58.85 Кб
Скачать

20 Лет в ней уже работали 56 дизайнеров и 44 другие специалиста. Внештат­

ные дизайнеры-консультанты также привлекаются к созданию изделий. Основ­

ной принцип руководителей фирмы и дизайнеров - идти от конечной функ­

ции изделия к исходной точке составления задания на проектирование. Напри­

мер, когда создавали карманный радиоприемник, думали о том, что хорошо бы

обеспечить условия для одновременного прослушивания передач и свободного

передвижения в пространстве; личный стереопроигрыватель с наушниками по­

явился, чтобы позволить человеку погрузиться в выбранную им автономную

звуковую среду; для «сдвига» времени, позволяющего смотреть телепередачу в196 История дизайна, науки и техники

удобное время, а не когда ее транслирует телецентр, был предложен видеомаг­

нитофон. Сам Морита, развивая этот принцип, писал: «Наша стратегия состо­

ит в том, чтобы вести за собой потребителей, создавая новые продукты, а не

спрашивать их, какие товары им хотелось бы иметь. Потребители не знают,

какие возможности существуют, мы же знаем это».

Новаторский и неординарный подход ко всему проявился и при выборе на­

звания фирмы в 1956 году. Название фирмы по-японски звучало для иностран­

цев еще более «непроизносимо», чем по-английски - «Токио цусин коге кабуси-

ки кайся». С началом поставок продукции в Америку встал вопрос о выборе

нового названия фирмы. Как вспоминает Морита: «Мы испробовали не один

десяток названий. Вместе с Ибукой мы рылись в словарях в поисках звучного

слова и натолкнулись на латинское слово «сонус», означающее звук. Само это

слово, казалось, было наполнено звуком... В то время в Японии росла популяр­

ность слов и прозвищ, заимствованных из английского слэнга; некоторые люди

стали называть сообразительных и оригинальных молодых парней «сонни» или

«соннибой» (что означало в переводе с английского - сынок). И, конечно, и сло­

во «санни» (солнечный), и слово «сонни» звучали оптимистично и радостно,

также как их латинский корень. К сожалению, само слово «сонни» создало бы

нам в Японии трудности, потому что в условиях перевода японской графики на

латинскую слово «сонни» произносилось бы как «сон-ни», что означало «поте­

рять деньги». В один прекрасный день мне пришло в голову решение: почему

бы просто не вычеркнуть букву, назвав компанию «Сони»? Слово было найде­

но!» [23.6].

Когда отмечалась 35-я годовщина фирмы, пришла мысль, что следует изме­

нить торговую марку. В результате международного конкурса было получено не­

сколько сотен предложений, но одновременно пришли также сотни просьб от

торговых партнеров оставить все без изменения. Фирма обоснованно решила,

что «от добра добра не ищут».

В большой степени благодаря компаниям «Сони», «Кенон» и др. надпись

«Made in Japan» стала своеобразным гарантом качества промышленной продук­

ции. Развитие электронной промышленности и точного приборостроения, а за

ними и успехи автомобилестроения, сделали название страны «Япония» своего

рода брэндом, признанным во всем мире.

«Независимые» дизайнеры работали в собственных небольших бюро и, как

правило, выполняли заказы широкого ассортимента (машины, приборы, мебель,

светильники, посуда, упаковка и т.д.). В конце 1960-х годов их было порядка

двух тысяч. Они сотрудничали как со средними производителями бытовых из­

делий, так и с крупными фирмами.

Среди этой категории дизайнеров выделяется Сори Янаги. Его творчество

примечательно смелым использованием традиций многовекового ремесла в со­

временных промышленных изделиях. Надо отметить удивительную свободу

японских дизайнеров в проектировании мебели, в частности, всевозможных си­Лекция 23. Дизайн Японии. Традиции и современность 197

дений. Не связанные со сложившимися на Западе схемами, они вносят даже в

самые, казалось бы, прочно утвердившиеся во всем мире формы что-то свое,

придавая мебели элементы одушевленности.

Табурет-стул «Бабочка» Янаги из двух свободно изогнутых деревянных ли­

стов поражает сочетанием функциональности, технологичности и образности. На

Миланской триеналле 1958 года Янаги получил за это изделие Золотую медаль.

Успешно проектируя бытовые вещи различных назначений, он стал победите­

лем Всеяпонского конкурса промышленных дизайнеров.