
- •2.Писемна й усна форми сулм. Функціональні стилі української літературної мови.
- •3.Укр.. Мова і діалекти на різних етапах суспільно історичного розвитку. Діалектне членування сулм, Питання про діалектну базу сулм.
- •10. Зміни звукового складу слів у мовному потоці: акомодація, асиміляція, дисиміляція, спрощення (з історичним коментарем).
- •11. Чергування голосних фонем в сулм. (з історичним коментарем).
- •12. Чергування в системі приголосних фонем в сулм. (з історичним коментарем).
- •13. Орфоепія. Сучасні орфоепічні норми, причини відхилень від них. Норми українського наголосу.
- •14. Орфографія. Принцип української орфографії.
- •16. Поняття про морфеміку сулм. Морфема як мінімальна значуща частина у структурі слова. Основні типи морфем та їх класифікація.
- •17. Словотвір як учення про творення слів і загальні принципи їх мотивації. Основні словотвірні поняття. Способи словотвору.
- •21. Займенник, його граматичні ознаки, розряди за значенням, особливості відмінювання. Явище прономіналізації.
- •3. Кого? що
- •23. Дієслово, його семантичні морфологічні ознаки та синтаксична роль. Основні форми дієслів. Дві основи дієслова, їх роль у творенні дієслівних форм. Категорія виду.
- •25. Дієприкметник як дієслівна форма. Активні та пасивні дієприкметники, їх творення та вживання. Дієслівні форми на -но, -то.
- •26.Дієприслівник як дієслівна форма. Дієприслівники доконаного і недоконаного виду, їх творення і синтаксична роль. Перехід дієприслівників у прислівники та прийменники.
- •27.Прислівник, його морфологічні ознаки та синтаксична роль. Групи за значенням. Питання про слова категорії стану.
- •5. Слова категорії стану на -о, -е можуть мати форми ступені порівняння: Було весело — стало веселіше.
- •28.Службові частини мови. Прийменник.
- •1.Залежно від часу походження прийменники поділяються на дві основні групи: первинні і вторинні.
- •3. За будовою прийменники поділяються на три групи: прості, складні і складені.
- •29.Сполучники, синтаксичні функції, морфологічний склад. Сполучники сурядності і підрядності, їх групи. Розмежування сполучників і сполучних слів. Перехід повнозначних слів у сполучники.
- •30.Частки як службові слова. Групи часток за значенням. Правопис часток.
- •31.Вигук, його роль у реченні. Групи вигуків за значенням, їх уживання. Перехід у вигуки повнозначних слів.
- •32.Словосполучення як одиниця синтаксису. Типи словосполучень, їх характеристика.
- •33. Речення як основна синтаксична одиниця мови, його значення. Типи простих речень за метою висловлювання: розповідні, питальні, спонукальні. Окличні речення.
- •34. Двоскладне просте речення. Підмет і присудок, їх типи та способи вираження
- •35. Другорядні члени речення, їх функції в поширенні двоскладного речення. Означення, додаток, обставина.
- •36. Односкладні речення. Характер головного члена в них. Структурно- семантичні типи односкладних речень.
- •37. Неповні двоскладні та односкладні речення. Структурно-семантичні різновиди неповних речень. Нечленовані речення.
- •38. Просте ускладнене речення. Основні умови відокремлення. Типи відокремлених членів речення, їх характеристика.
- •39. Відокремлені другорядні члени речення. Основні умови відокремлення. Типи відокремлених членів речення, їх характеристика. .
- •44. Багатокомпонентні складнопідрядні речення, їх різновиди та характеристика.
- •45. Безсполучникові складні речення. Структурно-семантичні типи бср, їх характеристика.
12. Чергування в системі приголосних фонем в сулм. (з історичним коментарем).
У сучасній українській літературній мові при словозміні і словотворенні відбувається ряд закономірних історичних чергувань приголосних (третє питання плану). Найпоширеніші з них такі: чергування |г| - |ж|, |к| - |ч|, |х| - |ш|: ворог - ворожий, рука - ручний, вухо - вушний. Ці чергування властиві всім слов'янським мовам, а беруть вони свій початок ще в мові давньоруського періоду. В давнину всі ці чергування відбулися за певних фонетичних умов, які тепер уже не діють, а чергування відбуваються за традицією. Приголосні |г|, |к|, |х| колись були твердими й не могли пом'якшуватися. Тому вони могли стояти тільки перед голосними заднього ряду. Коли ж ці приголосні потрапляли в позицію перед голосними переднього ряду, які вимагали пом'якшення попередніх приголосних, то вони відповідно змінювалися на |ж'|, |ч'|, |ш'|, які на українському ґрунті стверділи й перейшли в |ж|, |ч|, |ш|. У сучасній українській мові |г|, |к|, |х|, як і |ж|, |ч|, |ш| можуть стояти як перед голосними заднього (камінь, горе), так і перед голосними переднього ряду (гірко, тихо і под.) Тому в сучасній українській мові перед |і| та |е| нового утворення, а також у запозичених словах чергування |г|, |к|, |х| із |ж|, |ч|, |ш) не відбувається (гірко, геній, хімія). Зміни |г|, |к|, |х| на |ж|, |ч|, |ш| перед голосними переднього ряду називаються першим перехідним пом'якшенням, або першою палаталізацією.
Чергування |г| - |з'|, |к| - |ц'|, |х) - |с'| виникло також на спільнослов'янському ґрунті, але пізніше, ніж зміна |г|, |к|, |х| на |ж|, |ч|, |ш|. Перехід цей відбувався тоді, коли |г|, |к|, |х| стояли перед голосними |1і| та |и| дифтонгічного походження. Тому в сучасній українській мові чергування |г|, |к|, |х| - |з'|, |ц'|, |с'| відбувається перед |і| з колишнього \Ь\ у давальному відмінку однини іменників жіночого роду І відміни та в місцевому відмінку однини іменників жіночого, чоловічого та середнього роду (нога - нозі, рука - руці, муха - мусі; дорога - в дорозі; бік - на боці), а також перед закінченням |і| з колишнього |и| в називному відмінку множини (друг - друзі). Отже, чергування |г| - |з'|, |к| - |ц'|, |х| - |с'| зветься другим перехідним пом'якшенням, або другою палаталізацією. Воно поширилося і на слова іншомовного походження (ліга - у лізі, аптека - в аптеці).
Чергування передньоязикових і задньоязикових приголосних із шиплячими спостерігається в дієслівних формах перед суфіксальним |й), наприклад: плакати - плачу з (давнього - плак + йу), колихати - колишу, садити - саджу, мастити - мащу.
Чергування губних із сполуками бл, нл, вл, мл, фл (робити -роблю, топити - топлю, графити - графлю, ловити - ловлю). Приголосний |л| у східнослов'янських мовах розвинувся на місці |й| після губних приголосних. (Докладніше про ці та всі інші види чергувань див.: М.А. Жовтобрюх, Б.М. Кулик. Курс СУЛМ- К., 1972.-С. 142 - 146; Н.І. Тоцька. СУЛМ. - К., 1981.-С. 126- 132; М.ЯЛлющ, СУЛМ.-К., 1994.-С.82-83).
13. Орфоепія. Сучасні орфоепічні норми, причини відхилень від них. Норми українського наголосу.
Розділ мовознавчої науки, який вивчає систему правил, що визначають єдину вимову, властиву літературній мові, називається орфоепією
Орфоепічні правила обов'язкові для всіх, хто користується даною літературною мовою Сучасні єдині орфоепічні норми української літературної мови історично склалися на основі вимови, властивої центральним українським говорам—середньонадцніпрянським (полтавським і київським), хоч певний вплив на них мали, звичайно, і говори інших українських діалектів.
В основі орфоепічних норм лм лежать відповідні фонетичні закон-ті, властиві ум. Основні з них: 1. ненаг. Е та И у вимові зближається і вимовляється як Еи чи Ие .
ненаг.О здебільшого вимовляється чітко [вода]. Лише в деяких словах перед складом з наг. У він наближається у вимові до У [зозуля]
дзв. приг. перед гл. та в кінці слів вимовл.дзв. [книжка]
приг. Р вимовл тв. в кінці складу і в слова [звір]. На поч..складу буває м’яким [расний]
шиплячі приг.вимов. тв. [ніж]
приг Ц’ у кінці слова вимов. м’яко [стілец]. Тв.вимова буває лише в словах іншом.походження та в деяких вигуках [шприц]
зв. ДЖ, ДЗ вимовляються злито [джерело]
у небагатьох словах переважно іношом. походження, вжив. проривний зв. г [ганок]
перед гол Е всі приг.вимовл. тв [література]
приг.В не оглушується і не переходить у Ф. Після гол.у кінці склад і перед приг.у кінці слова вимовл. як У
Ум. відзн. милозвучністю. Це одна з її природних тенденцій у закономірному розвитку та вдосконаленні. Потреба милозвучності зумовлена спрощ.груп приг.важких для вимови: СТН,ЖДН,ЗДН,РДЦ,ЛНЦ,РНЧ : вісник, серце.
Причини відхилення: 1. мовл.оточення, у якому живуть, навч.ті,хто їх припускається. Оточ. може бути діалектним, або багатомовним, що не сприяє вироб.чистого мовлення; 2. слабке знання фонетики і граматики, поган.обізн. з словн. складом лм, зокрема з лекс. запозиченням; 3. недбале ставлення до своєї мовл.діял-ті, байдужість до того, де, коли і як сказане недоречне слово.
Необхідно: багато читати тв.різних стилів; намагатися користуватися практично кількома мовами; незалежно від сфери своєї діяльності стежити за змінами норми, які фіксуються в нових виданнях словників, правописах; критично ставитися до написаного і промовленного слова; не йти за модними тенденціями; шанувати мову.
Акцентуаційні норми мають еталоном живе народно-розмовне мовлення, тому ці норми частіше змінюються. Акцентуаційні правила мають істор.х-р. і хоч сьогодні мовець володіє суч.нормами, він, читаючи давніші тексти, повинен зберігати у словах старий наголос, якщо цей наголос мав ритмічну або стилістичну роль. Норми наголошування засв.зі звучання зрвзків – мовлення оточення, зі словників, у першу чергу орфоепічних. Хоч історичне вивчення наголосу ведеться здавна, сформулювати вичерпно систему таких правил немає ні можливості, ні особливої потреби(народно розмовна норма вивільняє їх з рамок штучності).
Хоча один акцентуаційний закон все ж сформульовано – закон чітко звуч.слова: нагол.у слові, як правило, стоїть у тому місці, де він сприяє чіткому звучанню усіх складів усього слова. І ще одне правило: власні назвиіншомов.походж.зберігають наголос, який вони мають у мові, з якої запозичені. В основу правил нагол.укр..назв, покладено трад., істор.підхід, що вимагає від мовл.знання цієї істор.традиції.