
- •526) Над Одоакром, который был предательски убит торжествующим победителем
- •900 И 1050 годами. Составление хроник на латинском языке переживает в
- •XII века «Небо и ад»).
- •XII века) рассказывает о том, как смиренный Ульрих, несмотря на его нежелание,
- •1226 Года имел статут орденского государства, которое с 1237 года (после
- •1190), Родовой замок которого находился под Крейцнахом на Наэ. Он
- •1266), Странствующий певец, который временами жил при дворе Фридриха II
- •1037), И жившего в Испании Ибн Рошда, или Аверроэса (1126—1198). Большое
- •1220) Стал знаменит благодаря своему роману «Парцифаль», полному глубоких
- •936 Года гекзаметром на латинском языке стихотворение «Бегство некоего
- •1316—1339) Стал местом прибежища многих деятелей церковной оппозиции,
- •XV столетиях вступили на новый, характерный для буржуазной культуры путь.
- •XV века (напечатана в 1473 году).
- •1566), Бывший, наряду с Эразмом и Рейхлином, самым значительным филологом
- •XVI веке были священник Иоганнес Агрикола (ок. 1492—1566), впервые давший
- •XIV и XV столетий. Этот сборник —
- •7 Томов) Ганса Вильгельма Кирхгофа (ок. 1525—1603).
- •1535; «Император Октавиан», 1535). По
- •XVII века
- •XVII век — «средний и все же относительно самостоятельный период в
- •1634 Годах, вылившаяся в мощные народные
- •1621), Его соотечественник Томас Гоббс (1588—1679), французы Рене
- •322 Гг. До н. Э.). Центральным их положением было обоснование княжеского
- •X. Вейзе и X. Рёйтер выражали в своем творчестве взгляды определенных
- •1621 Гг.) он разоблачает жестокость скрытой под религиозной оболочкой
- •1672, «Персей», 1674) написаны не по библейским, а по античным сюжетам.
- •XVII веке стремилась ко «все более глубокому познанию мира и к радикально-
- •1668). Его поэтическое наследие включает в себя «Лирику» (четыре книги од,
- •XVII века
- •1617 Годах появились переводы испанских плутовских романов «Жизнеописание
- •1679) Беер рассказывает о приключениях пикаро, который легче и радостнее
- •XVI века (Эразм, Брант, Мурнер).
- •1789 Года.
- •XVII века, главой которой был французский мыслитель Рене Декарт
- •1704), Габриэль Вагнер (ок. 1665—1720), Теодор Людвиг Лау (1670—1740) и
- •1743, «Француженка-гувернантка», 1744), а также в пьесе «Духовники в деревне
- •1729), Подвергает сатирическому осмеянию нравы Берна («Испорченные
- •1784), Который издавал журнал
- •X. Ф. Геллерт: моралист и поэт
- •1766 Году жившим в Дании немецким офицером и писателем Генрихом
- •1770 Года (см. С. 220), — все это они расценивали как предзнаменование
- •1762—1764 Годах изучал в Кёнигсберге теологию и философию. Он испытал
- •1775; «Близнецы», 1776; «Буря и натиск», 1776; «Симсоне Гризальдо», 1776;
- •297). Через некоторое время Бойе начал издавать вместе с Христианом Вильгельмом
- •1834), Одному из «умных людей» Веймара: «Мечта, что прекрасные зерна, которые
- •1782 Годах «Рыбачку» и в 1784 году «Шутку, хитрость и месть», созданную
- •25 Марта 1776 г.
- •1784) Фиеско, напротив, объявляет себя «гражданином» и устанавливает
X. Вейзе и X. Рёйтер выражали в своем творчестве взгляды определенных
бюргерских или бюргерско-плебейских кругов.
Очерченный здесь процесс, протекавший параллельно становлению теоретического
самосознания в области поэзии, не был свободен от противоречий.
Например, литература контрреформации охотно использовала народные слова
и выражения, в то время как писатели, представлявшие прогрессивные тенденции
внутри мистико-еретического направления, прибегали к языку туманной
и иррациональной символики. Более отчетливо социальное размежевание
обнаруживается в крупных жанрах — романе и драме.
Развитие жанров
в первой половине XVII столетия
Мартин Опиц и языковые общества
В своих «Немецких стихотворениях» (1624) Мартин Опиц нарисовал
наглядную картину состояния немецкого языка и литературы в начале
столетия:
Поэзию свою мы напрочь растеряли,
Забыли напрочь мы, что немки нас рожали,
Язык, которого боялся враг любой,
Развеян прахом, мы забыли звук родной.
(Перевод Г. Ратгауза)
Чем вызваны эти сетования? Французский язык все больше входил в
моду при дворах, а ученые и поэты довольно часто еще писали на латинском.
Поэтому каждый факт осознания родного языка, национальной культуры и литературы
должен был противодействовать политической и государственной
раздробленности. Важную роль в формировании национального самосознания
играли языковые общества, возникшие в первой половине столетия.
Они выступали за использование родного языка и разработали первые теоретические
основы литературного творчества, опираясь при этом на национальные
традиции, но также и на испытанные английские, голландские и французские
своды правил. На первом плане стояло освоение античных эстетических
концепций. Благодаря переводам и обработкам выдающиеся произведения
зарубежной литературы стали известны более широкой публике.
Многие понятия, которым реформаторы языка этого периода придали немецкую
звуковую форму, еще и сегодня входят в активный словарь немецкого
языка (например, Abhandlung, Anmerkung, Lehrsatz, Sprachlehre, Stammwort,
Wörterbuch, Dichtkunst, Lustspiel).
Ведущая роль в движении за развитие и обновление национального языка
и литературы принадлежала уроженцу Силезии, бюргерскому поэту, теоретику
литературы и переводчику Мартину Опицу (1597—1639). Вместе со своими
современниками Ф. Шпее и Ю. Г. Шоттелем он настойчиво выступал за
освоение богатства родного языка. В «Книге о немецкой поэзии» (1624)
Опиц изложил свое понимание того, как могла бы развиваться немецкая поэзия
и литература. В ней говорится: «Убеждение и поучение, а также развлечение
людей» являются «первейшей целью поэзии». Настоящему поэту столь же
к лицу «вдохновение» и «желание» творить, как и знание поэтических правил.
Взгляды Опица на сущность и задачи литературы были характерны для
того времени. Так же и критерии, из которых он исходил, проводя различие
между трагедией и комедией, основывались на господствовавших тогда теориях.
В то время как трагедия «по своей возвышенности соответствует героическому
стихотворению» и действие в ней развертывается лишь «по королевской
воле», в комедии могут выступать «плохие персонажи». Подобные требования
Опиц выдвигал и перед другими жанрами (одой, сонетом).
Большое практическое значение имела реформа стихосложения. В качестве
основного закона своей поэтики Опиц провозгласил принцип ударения — совпадение
ударения в слове и метрического ударения. Этот принцип указывал
171
Литература XVII века
Ф. Шпее
новой немецкой поэзии путь развития
на многие десятилетия. Опиц
рекомендовал для стихосложения
правильное чередование ударного и
безударного слогов (ямб и хорей).
В отличие от греческой и римской
поэзии предложенные им стихотворные
стопы состояли не из краткого
и долгого слогов, а из ударного и
безударного.
Рекомендованный Опицем александрийский
стих представляет собой
рифмованный стих, состоящий
из восьми тактов, разделенных после
четырех тактов паузой. Александрийский
стих, заявил Опиц, в особенности
годится для придания возвышенным
мыслям, великим идеям
соответствующей им торжественности.
Александрийский стих классицистических
французских трагедий
оставался до середины XVIII столетия
наиболее употребительным стихотворным
размером в немецкой литературе.
Затем он утрачивает популярность
из-за своей симметрии,
которая стала восприниматься как
схематическая, неестественная и безжизненная.
Свои теоретические положения Опиц стремился подкрепить собственными
сочинениями, переводами, обработками. Так, он перевел на немецкий
язык трагедию Сенеки «Троянки» (1625), роман Дж. Барклея «Аргенида»
(1626—1631) и переработал перевод романа Ф. Сидни «Аркадия» (1629).
М. Опиц был одним из первых поэтических летописцев Тридцатилетней
войны. В своей поэме «Утешение в превратностях войны» (написана в 1620—