Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Интерпретация легенды о короле Артуре..docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
67.2 Кб
Скачать
    1. Интерпретация легенды о короле Артуре в романе м.Стюарт «Полые холмы»

Действие «Полых холмов» покрывает неосвещенный промежуток между этой датой <470 г., рождение Артура> и тем временем, когда юный Артур предстает уже как военный предводитель, или, в соответствии с более чем тысячелетним преданием, «король надо всей Британией». [М.Стюарт, 1992, 409]

Главная история в этом романе – поиск меча.

М. Стюарт отмечала, что добавила в повествование некоторые традиции Грааля, которые, конечно, не имеют ничего общего с историей короля Артура.

Мэри Стюарт в послесловии к «Полым холмам» писала, что хотела создать роман, не зависящий от «Кристального грота», но, тем не менее, это продолжение истории о рождении короля Артура.

В кратком переложении легенды в конце книги говорится, что в день зачатия Артура был убит герцог Корнуэлльский, а также Моргауза была повенчана с Лотом Лотианским, но некоторые утверждают, что Моргана была рождена после Артура и явилась его сестрой. В течении пятнадцати лет Утер не видел своего сына, Артура, так как отдал его на воспитание Мерлину. Мерлин пристроил Артура к сэру Эктору. Тем временем на старну начались набеги саксов, поэтому нареченный жених Моргаузы стал главным военачальником бриттов. На смертном одре, Мерлин повелел превозгласить Артура новым королем. Утер так и сделал. После кончины короля, все принялись искать нового правителя. Тогда Мерлин приказал смастерить меч и поместил его колдовством в камень. На том мече была надпись: «Кто вытащит меч из этого камня из-под наковальни, тот по рождению законный король над всей Англией». Однажды проходили в этом городе Эктор с сыном Кейем и Артуром. Кей забыл свой меч и Артур хотел вернуться домой, чтобы взять его, но вытащил из камня меч и отнес сэру Кею. Многие не признавали Артура, поэтому пришлось ему несколько раз вытаскивать меч из камня, но Мерлин открыл народу, что Артур – законнорожденный сын Игрейны и Утера, зачатый через 3 часа после смерти Горлойса. Так был возведен на престол Артур, юный король.

О детстве Артура в классической Артуриане сказано немного, лишь то, что он находился на воспитании у сэра Эктора. Например, в «Истории Бриттов» Г. Монмутского ничего не говорится о детстве Артура. Артур показан уже как юный король великой страны. В этом смысле интерпретация М. Стюарт является новаторской, так как в «Полых холмах» описывается детство Артура и приплетаются традиции поиска Грааля.

Положение Артура оценивается в литературе по разному: одни говорят, что Артур был бастардом, а другие – законным наследником престола.

У М. Стюарт, когда родился Артур, Утер удаляет его со двора и отдает на воспитание Мерлину, опираясь на «этические мифы о воспитании» [О.А.Ладыгина, 2000]: «Таков обычай, распространенный среди властителей мира сего: воспитывать детей при чужих дворах, чтобы они вырастали, чуждые высокомерия, не отравленные лестью и огражденные от пре­дательства и происков властолюбия» [М. Стюарт, 1992, с. 411 ]. Артура отослали со двора также для защиты от недоброжелателей верховного короля, а также с мыслью о том, родится новый полноправный наследник.

Традиционно считается, что Артур был отдан на воспитание сэру Эктору. В «Полых холмах» владения Эктора располагались в Галаве, современном Эмблсайде в Озерном Крае (Уэльс).

Об этих же местах писал и Т.Мэлори: «ему принадлежат прекрасные владения по всему Уэльсу» [Т.Мэлори, 2007, с.17]

Во втором романе цикла М.Стюарт решила использовать местные легенды и сказания, поэтому здесь присутствуют мотивы странствия-поиска Грааля. Они проявляются в эпизодах путешествия Мерлина после того, как он оставил Артура на воспитание Эктору.

В сюжетах о Граале, как правило, герой, не знающий своего имени и происхождения, по воле случая попадает на остров. И на острове герой находит предмет своих поисков. Часто к предмету поиска героя приводит белый олень. [М.Стюарт, 1992, с. 412]

Граалевский сюжет просматривается в эпизоде охоты маленького Артура на белого оленя. Артур, носящий имя Эмрис, плывет на остров за своей собакой, которая следит за белым оленем. И в пещере на острове, Артур находит старинный меч Максена Вледига из кельтских легенд о Граале. Впоследствии этот меч принесет Эмрису настоящее имя и происхождение.

Еще в пещере на острове Артур дает название найденному мечу: «Это прекраснейший меч в мире. Я назову его Калибурн». [М.Стюарт, 1992, с.302]

В традиционной Артуриане меч Эскалибур (Калибурн) отдала Артуру Владычица озера после того, как тот потерял свой меч в поединке с сэром Пэлинором. Иногда Эскалибур отождествляют с мечом в камне (как и у М.Стюарт), но в большинстве текстов они являются разными мечами.

В «Полых холмах» предметом граалевских поисков является именно меч Калибурн. После смерти Утера Пендрагона, Артур вытаскивает его из камня, чтобы подтвердить свое королевское происхождение:

«Он потянулся через ослепительно белое пламя, и прохладная рукоять меча легла ему в руку, для которой она и была выкована сотни и сотни лет назад» [М. Стюарт, 1992, с.402]

В классическом произведении Артурианы - «Смерть Артура» Т. Мэлори «меч в камне» и Эскалибур – разные мечи. Эскалибур – это меч, который дала Артуру Владычица Озера в битве с сэром Пэлинором. А «меч из камня» - это меч, который несколько раз доставал Артур, чтобы доказать свое происхождение.

«В день Крещения Господня собрались туда все бароны, дабы еще раз попытаться вытащить меч, и перед лицом их всех одному Артуру удалось его вытащить» [Т.Мэлори, 2007, с. 20]

В «Истории Бриттов» не уделяется особое внимание кровосмесительной связи Моргаузы и Артура, но М. Стюарт заостряет на этом внимание, так как в этой связи был зачат Мордред, который впоследствии, по традиционной легенде, убивает Артура.

Кровосмесительная связь Артура с сестрой Моргаузой, результатом которой и явился Мордред, интерпретируется по-разному, в частнос­ти, у М. Стюарт это - результат того, что Артур не знает о своем про­исхождении. После того, как узнает о том, что он сын Пендрагона, Артур глубоко переживает о случившемся.

У Т.Мэлори Артур также не знает, кем приходится ему Моргауза.

«Король воспылал к ней <Моргаузе> великой любовью и возжелал ее. На том согласились они, и зачала она от него сэра Мордреда. Приходились же она Артуру сестрой со стороны матери его Игрейны.» [Т.Мэлори, 2007, с.40]

Существуют также версия, что Моргауза в темноте ночи приняла Артура за своего мужа Лота Орникийского.

Артур стал королем после смерти своего отца Утера Пендрагона. История смерти Утера различна. У Г. Монмутского в «Истории бриттов» его отравили недоброжелатели: «Невдалеке от дворца был источник чистейшей воды, которую только и пил Утерпендрагон, так как из-за болезни воздерживался от всех прочих напитков. Придя к источнику, гнусные предатели обложили его со всех сторон ядом, так что вся сочащаяся из него вода была им отравлена. И вот король, выпив ее, скоропостижно умер»[Г.Монмутский, 142].

В «Смерти Артура» (Мэлори) Утер Пендрагон тяжело заболел через два года после рождения Артура и умер.

У Мэри Стюарт в «Полых холмах» король скончался, когда передавал полномочия верховного короля юному Артуру. Предзнаменованием смерти был сломанный меч Утера.

«Меч вырвался из ослабшей руки и со звоном упал на пол. Ноги короля подкосились. Утер был мертв» [М.Стюарт, 1992, с.383]

В романе «Полые холмы» почти пропадает принцип деромантизации магического образа. Здесь присутствуют моменты настоящего, необъяснимого колдовства Мерлина. В сцене передачи верховенства Утером Артуру это особенно заметно.

«Тут я сделал шаг вперед и высоко вскинул руки. В открытые окна, неведомо откуда, ворвался ветер, зашевелились пестрые знамена, алый дракон у Артура за спиной словно полез кверху по золотому полю, а моя тень, колеблясь, выросла на стене, также подобная дракону с распростертыми крыльями-руками. Сила моя была при мне». [М.Стюарт, 1992, с. 389]

В романе «Полые холмы», в отличие от первого романа цикла «Кристальный грот» почти исчезает принцип деромантизации, так как главный герой показывает наличие сверхъестественных сил, хотя черты остаются: так, например, в сцене в монастыре, когда маленький Артур думает, что видит настоящий меч, а это оказывается иллюзией. Эта иллюзия создается Мерлином с помощью свеч, но в детском воображении это воспринимается как магия.

Характерной новаторской чертой в «Полых холмах» является описание детских годов жизни Артура, а также привлечение в повествование кельтских легенд, мифов и мотива поиска Грааля. Включение местных традиций создает особый колорит эпохи, что позволяет читателю понять быт, культуру и обычаи Средневековья.

Заключение

Сравнительное литературоведение изучает сходства и различия, связи и влияния литератур. Важнейшими задачами современного сравнительного литературоведения является принцип равноценности воздействия и восприятия. Сравнительное литературоведение связано с понятием рецепции – это восприятие читателя произведения. Произведение может реализовать свой потенциал только при контакте литературного текста с читателем. При контакте текста с читателем возникает читательская (первичная) интерпретация – толкование смысла произведения в определенной ситуации его прочтения. После первичной интерпретации возникает научная интерпретация литературоведа и, переход произведений на язык других искусств называется творчески-образной интерпретацией. Творческо-образная интерпретация легенд о короле Артуре представлена в творчестве шотландской писательницы М. Стюарт в цикле романов «Жизнь Мерлина». В романах отмечается деромантизация на уровне персонажей (отсутствие Ланселота, неверность Игрейны) и деромантизация магического образа Мерлина. Отмечается изменение сюжета традиционной легенды, основой которой является произведение Г. Монмутского «История Бриттов», а также включение более поздних мифологических сюжетов (поиски Грааля) и местных кельтских легенд. Демифологизация позволяет современному читателю постигнуть мир ирреального, которое на самом деле объясняется рационалистически. Включение местных легенд способствует созданию атмосферы древности.

Список использованных источников

  1. Большая советская энциклопедия: в 30 т. – М.: «Советская энциклопедия», 1969-78.

  2. Дюришин Д. Теория сравнительного изучения литературы. — М.: "Прогресс", 1979. - 318 с.

  3. Есин А.Б. Принципы и приемы анализа литературного произведения: Учебное пособие. – 3-е изд. –М.: Флинта, Наука, 2000. – 248 с.

  4. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение: Восток и Запад. Избр.тр. Л., Наука. 1979. 493 с.

  5. Зинченко В.Г., Зусман В.Г., Кирнозе З.И. Методы изучения литературы. Системный подход: Учебное пособие. — М.: Флинта: Наука, 2002. — 200 с.

  6. Ибрагимов М.И. «Читатель» в компаративистике: проблемы и аспекты изучения // Русская сопоставительная филология / Казан, гос. ун-т, филол. фак. Казань : Казан, гос. ун-т, 2005.

  7. Ладыгина О.М. Легенды о короле Артуре и мифотворчество XX века. - М.: Издательство НОУ «Полярная Звезда», 2000. - с. 76. -(Б-ка журнала «Образование в современной школе». Серия «Культурология»; Вып. 1).

  8. Монмутский Гальфрид. История бриттов. Жизнь Мерлина. М. 1984.

  9. Мэлори Т. Смерть Артура (Le Morte Darthure) Издание подготовили: И.М. Бернштейн, В.М.Жирмунский, А.Д.Михайлов, Б.И.Пуришев. Отв.редактор В.М.Жирмунский, Б.И.Пуришев. М.-СПб., Наука, серия Литературные памятники, 2007, 900 с.

  10. Рикёр П. Конфликт интерпретаций. Очерки о герменевтике /Пер. с фр. И вступит. Ст. И.Вдовиной. – М.: «КАНОН-пресс-Ц»; «Кучково поле», 2002. – 624 с. (Серия «Канон философии»)

  11. Стюарт М. Кристальный грот: Роман. Пер. с англ. – Иркутск: «Улисс», 1993. – 432 с.

  12. Стюарт М. Полые холмы – роман; пер. с англ. – СПб.: Северо-Запад, 1992 – 416 с.

  13. Эпштейн М.Н. Интерпретация /Краткая литературная энциклопедия, 1978, с.330

  14. Friedman, Lenemaja. Mary Stewart (Twayne's English Author Series). Boston: Twayne Publishers, 1990.

  15. Hildebrand, Kristina. The Female Reader at the Round Table: Religion and Women in Three Contemporary Arthurian Texts. Uppsala, Sweden: Uppsala University, 2001.

  16. Thompson, Raymond H. "Interviews with Authors of Modern Arthurian Literature." 1989.

26