Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
латинь.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
6.28 Mб
Скачать
  1. Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.13):

    1. -ire

    2. -ere

    3. -ore

    4. –ure

    5. *–are

  2. Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.14):

    1. –are

    2. -ire

    3. -ore

    4. -ure

    5. *-ere

  3. Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.15):

    1. –are

    2. -ire

    3. -ore

    4. -ure

    5. *-ere

  4. Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.16):

    1. –are

    2. -ere

    3. -ore

    4. -ure

    5. *-ire

  5. Виберите правильное значение данных терминоэлементов (см. Рис.Fig.17):

    1. наличие аминогруппы

    2. наличие кислорода

    3. наличие сульфура

    4. наличие ртути

    5. *наличие азотогруппы

  6. Виберите правильное значение данных терминоэлементов (см. Рис.Fig.18):

    1. антикоагулянты

    2. снодействующие, успокоительные, седативные средства

    3. желчогонные препараты

    4. препараты щитовидной железы

    5. *препараты мужских гормонов

  7. Виберите правильное значение данных терминоэлементов (см. Рис.Fig.19):

    1. снодействующие, успокоительные, седативные средства

    2. препараты мужских гормонов

    3. желчогонные препараты

    4. препараты щитовидной железы

    5. *Антикоагулянты

  8. Виберите правильное значение данных терминоэлементов (див. Рис.Fig.20):

    1. антикоагулянты

    2. препараты мужских гормонов

    3. желчогонные препараты

    4. препараты щитовидной железы

    5. *снодействующие, успокоительные, седативные средства

  9. Виберите правильное значение данных терминоэлементов (див. Рис.Fig.21):

    1. антикоагулянты

    2. снодействующие, успокоительные, седативные средства

    3. препараты мужских гормонов

    4. препараты щитовидной железы

    5. *желчогонные препараты

  10. Виберите, какого падежа требуют данные предлоги (см. Рис.Fig.22):

    1. Nominativus

    2. Genetivus

    3. Dativus

    4. Ablativus

    5. *Accusativus

  11. Виберите, какого падежа требуют данные предлоги (див. Рис.Fig.23):

    1. Nominativus

    2. Genetivus

    3. Accusativus

    4. Dativus

    5. *Ablativus

  12. Виберите, какого падежа требуют данные предлоги (см. Рис.Fig.24):

    1. Da in ampulla

    2. Da in ampullas

    3. Da in ampullae

    4. Da in ampullam

    5. *Da in ampullis

  13. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.25:

    1. Da in capsula gelatinosa

    2. Da in capsulas gelatinosas

    3. Da in capsulam gelatinosam

    4. Da in capsulae gelatinosae

    5. *Da in capsulis gelatinosis

  14. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.26

    1. Da in ollae

    2. Da in ollas

    3. Da in allam

    4. Da in ollarum

    5. *Da in olla

  15. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.27

    1. Da in tabuletta

    2. Da in tabulettas

    3. Da in tabulettam

    4. Da in tabulettae

    5. *Da in tabulettis

  16. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.27

    1. Recipe: Tabulettae „Corbella“ obductae №50

    2. Recipe: Tabulettis „Corbella“ obductis №50

    3. Recipe: Tabulettam „Corbella“ obductam №50

    4. Recipe: Tabuletta „Corbella“ obducta №50

    5. *Recipe: Tabulettas „Corbella“ obductas №50

  17. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.27

    1. Recipe: Tabulettae Platyphyllini hydrotartrati №10

    2. Recipe: Tabulettas Platyphyllini hydrotartras №10

    3. Recipe: Tabulettam Platyphyllini hydrotartratis №10

    4. Recipe: Tabulettis Platyphyllini hydrotartratis №10

    5. *Recipe: Tabulettas Platyphyllini hydrotartratis №10

  18. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.28

    1. Recipe: Solutio pro injectio intravenosa

    2. Recipe: Solutionis pro injectionibus intravenosibus

    3. Recipe: Solutio pro injectiones intravenosis

    4. Recipe: Solutiones pro injectiones intravenosis

    5. *Recipe: Solutionis pro injectionibus intravenosis

  19. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.28

    1. Da solutio pro injectio

    2. Da solutionis pro injectionibus

    3. Da solutio pro injectiones

    4. Da solutiones pro injectiones

    5. *Da solutionem pro injectionibus

  20. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.29

    1. Misce, fiat suppositoria rectale

    2. Misce, fiant suppositorium rectalum

    3. Misce, fiat suppositorii rectalis

    4. Misce, fiat suppositorium rectalum

    5. *Misce, fiat suppositorium rectale

  21. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.29

    1. Misce, fiat suppositorii rectali

    2. Misce, fiant suppositoria rectale

    3. Misce, fiat suppositorii rectalis

    4. Misce, fiant suppositorium rectalum

    5. *Misce, fiant suppositoria rectalia

  22. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.29

    1. Recipe: Suppositorium “Cefeconum”

    2. Recipe: Suppositorii “Cefeconum”

    3. Recipe: Suppositoriorum “Cefeconum”

    4. Recipe: Suppositoriis “Cefeconum”

    5. *Recipe: Suppositoria “Cefeconum”

  23. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.30

    1. Recipe: Sirupus Glycirrhizae

    2. Recipe: Sirupum Glycyrrhizae

    3. Recipe: Sirupis Glicirrhizae

    4. Recipe: Sirupo Glycyrrhiza

    5. *Recipe: Sirupi Glycyrrhizae

  24. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.30

    1. Da sirupi Glycirrhiza

    2. Da sirupo Glycyrrhizae

    3. Da sirupus Glycyrrhiza

    4. Da sirupis Glicirrhizae

    5. *Da sirupum Glycyrrhizae

  25. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.31

    1. Recipe: Sirupus Aloe e Ferri

    2. Recipe: Sirupum Aloes cum Ferri

    3. Recipe: Sirupis Aloe cum Ferrum

    4. Recipe: Sirupo Aloes e Ferrum

    5. *Recipe: Sirupi Aloes cum Ferro

  26. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.31

    1. Da sirupi Aloes e Ferri

    2. Da sirupo Aloe cum Ferri

    3. Da sirupus Aloes cum Ferrum

    4. Da sirupis Aloe e Ferrum

    5. *Da sirupum Aloes cum Ferro

  27. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.32

    1. Recipe: Sirupus Althaea

    2. Recipe: Sirupum Althae

    3. Recipe: Sirupis Althaeae

    4. Recipe: Sirupi Althae

    5. *Recipe: Sirupi Althaeae

  28. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.32

    1. Da sirupi Althaea

    2. Da sirupo Althaeae

    3. Da sirupus Althaea

    4. Da sirupis Althae

    5. *Da sirupum Althaeae

  29. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.33

    1. Recipe: Oleum cum fructibus Rosa canina

    2. Recipe: Olei e fructus Rosae caninae

    3. Recipe: Oleum e fructuum Rosa canina

    4. Recipe: Olei cum fructu Rosae caninae

    5. *Recipe: Olei e fructibus Rosae caninae

  30. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.33

    1. Da olei Rosa canina

    2. Da oleo Rosae caninae

    3. Date olei Rosa canina

    4. Detur oleo Rosae caninae

    5. *Da oleum Rosae caninae

  31. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.34

    1. Recipe: Oleum cum semine Silybum marianum

    2. Recipe: Olei e seminis Silybi mariani

    3. Recipe: Oleum e seminibus Silybi mariani

    4. Recipe: Olei cum seminis Silybi mariani

    5. *Recipe: Olei e seminibus Silybi mariani

  32. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.34

    1. Da olei e seminibus Silybi mariani

    2. Da oleum cum semine Silybi mariani

    3. Da olei e seminis Silybi mariani

    4. Da oleum seminis Silybi mariani

    5. *Da oleum e seminibus Silybi mariani

  33. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.35

    1. Recipe: Olei cum semine Avenae

    2. Recipe: Oleum e seminis Avena

    3. Recipe: Olei e seminibus Avena

    4. Recipe: Oleum cum seminis Avenae

    5. *Recipe: Olei e seminibus Avenae

  34. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.35

    1. Da olei e seminibus Avenae

    2. Da olei cum semine Avenae

    3. Da oleum e seminis Avena

    4. Da oleum cum seminis Avenae

    5. *Da oleum e seminibus Avenae

  35. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.36

    1. Recipe: Oleum cum semine Cucurbita

    2. Recipe: Oleum e seminis Cucurbitae

    3. Recipe: Olei e seminibus Cucurbita

    4. Recipe: Olei cum seminis Cucurbitae

    5. *Recipe: Olei e seminibus Cucurbitae

  36. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.36

    1. Da olei e seminibus Cucurbita

    2. Da oleum cum semine Cucurbita

    3. Da oleum e seminis Cucurbitae

    4. Da olei cum seminis Cucurbitae

    5. *Da oleum e seminibus Cucurbitae

  37. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.37

    1. Recipe: Oleum cum semine Lini

    2. Recipe: Olei e seminis Lini

    3. Recipe: Oleum e seminibus Linum

    4. Recipe: Olei cum seminis Lini

    5. *Recipe: Olei e seminibus Lini

  38. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.37

    1. A.Da olei e seminibus Linum

    2. Da oleum cum semine Lini

    3. Da olei e seminis Lini

    4. Da olei cum seminis Lini

    5. *Da oleum e seminibus Lini

  39. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.38

    1. Recipe: Oleum Oliva

    2. Recipe: Olei Olivae

    3. Recipe: Olei Olivis

    4. Recipe: Oleum Olivae

    5. *Recipe: Olei Olivarum

  40. Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.38

    1. Da oleum Oliva

    2. Da olei Olivae

    3. Da olei Olivis

    4. Da oleum Olivae

    5. *Da oleum Olivarum

  41. Виберите, к какой части рецепта относятся следующие выражения (см. Рис.Fig.39):

    1. Designatio materiarum

    2. Signatura

    3. Inscriptio

    4. Aetas aegroti

    5. *Subscriptio

  42. Виберите, в каком падежа в рецепте выписывают стандартные лекарственные средства (таблетки, свечи) (см. Рис.Fig.40):

    1. Nominativus

    2. Genetivus

    3. Dativus

    4. Ablativus

    5. *Accusativus

  43. На рисунке изображён барвинок. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.51):

    1. Succi Vinca erecta in vitro fusco

    2. Foliorum Vincae erectae pro balnea

    3. Florum Vincae erectae pro cataplasmatibus

    4. Radicium Vincae erectae in sacculo chartaceo

    5. *Infusi herbae Vincae erectae

  44. На рисунке изображён барвинок. Виберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.51):

    1. Foliorum Vincae erectae pro balnea

    2. Florum Vincae erectae pro cataplasmatibus

    3. Infusi herbe Vincae erectae

    4. Succi Vincae erecta in vitro fusco

    5. *Radicum Vincae erectae in sacculo chartaceo

  45. Врач выписал больному сбор, в который входит изображённый на рисунке барвинок. Выберите рецептурную строку с этим растением (см. Рис.Fig.51):

    1. Stipitum et foliorum Viburni

    2. Radicum Taraxaci

    3. Herbae Violae

    4. Baccarum Padi

    5. *Foliorum et florum Vincae erectae

  46. На рисунке изображён баринок. Выберите рецептурную строку с ошибкой при выписывании этого растения (см. Рис.Fig.51):

    1. Foliorum Vincae erectae pro balneis

    2. Radicum Vincae erectae in sacculo chartaceo

    3. Infusi herbae Vincae erectae

    4. Succi Vincae erectae in vitro fusco

    5. *Florum Vincae erectae pro cataplasmatibus

  47. На рисунке изображена арника горная. Определите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.52):

    1. Tinctura Arnicae pro auctoris

    2. Recipe: Decoctum Arnicae 10 ml

    3. Serva infusi Arnicae in loco frigido et fusco

    4. Repetatur tincturam Arnicae bis

    5. *Da extracti Arnicae 10 ml

  48. В ботаническом названии растения Arnica montana, изображенного на рисунке, прилагательное в роли эпитета имеет значение (см. Рис.Fig.52):

    1. морская

    2. болотная

    3. лесная

    4. огородная

    5. *горная

  49. На рисунке изображена арника горная. Определите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.52):

    1. Tinctura Arnicae montana pro auctore

    2. Recipe: Decoctum Arnicae 100 ml

    3. Serva infusi Arnicae in loco frigido et fusco

    4. Repetatur tincturam Arnicae bis

    5. *Da extracti Arnicae 10 ml

  50. На рисунке изображена арника горная. Выберите рецептурную строку с ошибкой (см. Рис.Fig.52):

    1. Extracti radicum Arnicae fluidi

    2. Pulveris florum Arnicae in sacculo chartaceo

    3. Stipitum Arnicae montanae concisorum

    4. Tincturae Arnic

    5. *Foliorum Arnicae pro species

  51. На рисунке изображён лимонник. Выберите рецептурную строку с ошибкой (см. Рис.Fig.53):

    1. Pulveris florum Schizandrae in sacculo chartaceo

    2. Stipitum Schizandrae concisorum

    3. Tincturae Schizandrae

    4. Extracti radicum Schizandrae fluidi

    5. *Foliorum Schizandrae pro species

  52. На рисунке изображен лимонник. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.53):

    1. Tincturae Schizandrae contra hypotonia

    2. Praepara tinctura ex herba Schizandrae

    3. Da sirupi e baccis Schizandrae

    4. Sume tincturam Schizandra cum aqua

    5. *Cola mixturam cum Schizandra per telam

  53. На рисунке изображено растение, имеющее латинское название Schizandra. Выберите правильный перевод рецептурного виражения Recipe: Infusi Schizandrae (см. Рис.Fig.53):

    1. Візьми: Настойки перца

    2. Візьми: Настоя почек берёзы

    3. Візьми: Настойки фиалки

    4. Візьми: Настоя дурмана

    5. *Візьми: Настоя лимонника

  54. Выберите строку с латинским названием лимонника, изображённого на рисунке (см. Рис.Fig.53):

    1. Stipitum et foliorum Viburni

    2. Radicum Taraxaci

    3. Herbae Violae

    4. Baccarum Padi

    5. *E foliis et floribus Schizandrae

  55. На рисунке изображён дурман. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.54):

    1. Seminium Stramonii pro tincturis

    2. Foliorum Stramonii pro balnea

    3. Florum Stramonii pro cataplasmatibus

    4. Radicium Stramonii in sacculo chartaceo

    5. *Infusi herbae Stramonii

  56. Врач виписал больному сбор, в который входит изображённый на рисунке дурман. Выберите рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.54):

    1. Stipitum et foliorum Polygoni

    2. Semina Violae

    3. Baccarum Padi

    4. Foliorum et florum Vincae

    5. *Radicum Stramonii

  57. На рисунке изображён дурман. Выберите рецептурную строку с ошибкой (см. Рис.Fig.54):

    1. Foliorum Stramonii pro balneis

    2. Radicum Stramonii in sacculo chartaceo

    3. Infusi herbae Stramonii

    4. Succi Stramonii in vitro fusco

    5. *Florum Stramonii pro cataplasmatibus

  58. На рисунке изображено растение, имеющее латинское название Stramonium. Выберите правильный перевод рецептурного выражения “Recipe: Infusi Stramonii” (см. Рис.Fig.54):

    1. Возьми: Настойки перца

    2. Возьми: Настоя листьев берёзы

    3. Возьми: Настойки фиалки

    4. Возьми: Настойки ромашки

    5. *Возьми: Настоя дурмана

  59. На рисунке изображено валериану. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):

    1. Sume tinctura Valerianae per horam

    2. Sumite tabulettas Valerianae sub lingua

    3. Foliorum Valerianae pro balneum

    4. Florum Valerianae pro cataplasmatibus

    5. *Rhizoma cum radicibus Valerianae in sacculo chartaceo

  60. Врач выписал больному сбор, в состав которого входит валериана, изображённая на рисунке. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):

    1. Recipe: Tincturae Valerianae aethereae ІІІ guttas

    2. Recipe: Tincturae Valerianae aethereae 3 guttae

    3. Recipe: Tincturae Valerianae aethereae guttas 3

    4. Recipe: Tincturae Valerianae aethereae 3,0

    5. *Recipe: Tincturae Valerianae aethereae guttas III

  61. На рисунке изображено валериану. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):

    1. Cui adde tinctura Valerianae 1 ml

    2. Recipe: Rhizomata cum radicibus Valerianae 10. 0

    3. Recipe: Species sedativae cum Valeriana

    4. Praepara tincturam Valeriana ex tempore

    5. *Tincturae Valerianae pro usu interno 20 ml

  62. На рисунке изображено валериану. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):

    1. Recipe: Rhizomata cum radicibus Valerianae 10. 0

    2. Recipe: Species sedativae cum Valeriana

    3. Praepara tincturam Valeriana ex tempore

    4. Tincturae Valerianae pro usum internm 20 ml.

    5. *Cui adde tincturae Valerianae 1 ml

  63. На рисунке изображена мята перечная. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.56):

    1. Foliorum Menthae piperitae pro balnea

    2. Herbae Menthae piperitae pro cataplasmatibus

    3. Serva infusum Menthae piperitae in locum frigidum et fuscum

    4. Da herba Menthae piperitae in sacculo chartaceo

    5. *Tinctura Menthae piperitae ad morbos cardiacos

  64. Врач выписал больному сбор, в состав которого входит изображена на рисунке мята перечная. Выберите рецептурную строку с этим растением (см. Рис.Fig.56):

    1. Stipitum et foliorum Viburni

    2. Radicum Taraxaci

    3. Herbae Violae

    4. Baccarum Padi

    5. *Foliorum et florum Menthae piperitae

  65. На рисунке изображена мята перечная. Определите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.56):

    1. Recipe: Decoctum Menthae piperitae 100ml

    2. Serva infusi Menthae piperitae in loco frigido et fusco

    3. Repetatur tincturam Menthae piperitae bis

    4. Tinctura Menthae piperitae pro auctorem

    5. *Da extracti Menthae piperitae 10 ml

  66. На рисунке изображена мята перечная. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.56):

    1. Praepara tinctura ex herba Menthae piperitae

    2. Tincturae Menthae piperitae spirituosae contra hypotonia

    3. Da sirupi e floribus Menthae piperitae

    4. Sume tincturam Menthae piperitae cum aquam

    5. *Cola mixturam cum Mentha piperita per telam

  67. На рисунке иображена мята перечная. Укажите латинское соответствие выражения «стебло мяты» (см. Рис.Fig.56):

    1. Stipes Mentha

    2. Stipes Mentharum

    3. Stipes Rosae

    4. Stipes Uvae

    5. *Stipes Menthae

  68. На рисунке изображено растение алоэ. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.57)?

    1. 2

    2. 3

    3. 4

    4. 5

    5. *1

  69. На рисунке изображено растение алоэ. Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.57)?

    1. мужского

    2. среднего

    3. общего

    4. не имеет категории рода

    5. *женского

  70. На рисунке изображён алтей. Выберите правильный перевод выражения «корня алтея» (см. Рис.Fig.58):

    1. Radix Althaeae

    2. Radix Althaea

    3. Radicis Althaea

    4. Radix Altheae

    5. *Radicis Althaeae

  71. На рисунке изображён алтей. Выберите правильный перевод выражения «корневища алтея» (см. Рис.Fig.58):

    1. Rhizoma Althaeae

    2. Rhizomata Althaeae

    3. Rhizoma Althaea

    4. Rhizomis Althaeae

    5. *Rhizomatis Althaeae

  72. На рисунке изображён алтей. Выберите правильный перевод выражения «листьев алтея» (см. Рис.Fig.58):

    1. Folia Althaeae

    2. Folium Althaeae

    3. Folia Althaea

    4. Folii Althaeae

    5. *Foliorum Althaeae

  73. На рисунке изображён чистотел. Выберите правильный перевод выражения «цветков чистотела» (см. Рис.Fig.59):

    1. FoliorumСhelidonii

    2. Flores Сhelidonii

    3. Florum Hyperici

    4. Florum Chamomillae

    5. *Florum Сhelidonii

  74. На рисунке изображён чистотел. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.59)?

    1. 1

    2. 3

    3. 4

    4. 5

    5. *2

  75. На рисунке изображён чистотел. Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.59)?

    1. мужского

    2. женского

    3. общего

    4. не имеет категории рода

    5. *среднего

  76. На рисунке изображён чистотел. Выберите правильный перевод выражения «листья чистотела»:

    1. Folia Rosae

    2. Folia Farfarae

    3. Folia Menthae

    4. Folia Violae

    5. *Folia Chelidonii

  77. На рисунке изображён чистотел. Выберите правильный перевод выражения «стебло чистотела» (см. Рис.Fig.59):

    1. Stipes Farfarae

    2. Stipes Hyperici

    3. Stipes Violae

    4. Stipes Menthae

    5. *Stipes Chelidonii

  78. На рисунке изображена белена. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.60):

    1. Rosa

    2. Viola

    3. Cerasus

    4. Uva

    5. *Hyoscyamus

  79. На рисунке изображена белена. Выберите правильный перевод выражения «листья белены» (см. Рис.Fig.60):

    1. Folia Cerasi

    2. Folia Betulae

    3. Folia Rosae

    4. Folia Hyperici

    5. *Folia Hyoscyami

  80. На рисунке изображён барбарис. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.61):

    1. Rosa

    2. Chamomilla

    3. Viola

    4. Betula

    5. *Berberis

  81. На рисунке изображён барбарис. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.61)?

    1. 1

    2. 2

    3. 4

    4. 5

    5. *3

  82. На рисунке изображён барбарис . Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.61)?

    1. мужского

    2. среднего

    3. общего

    4. не имеет категории рода

    5. *женского

  83. На рисунке изображён барбарис. Выберите правильный перевод выражения «цветки барбариса» (см. Рис.Fig.61):

    1. Florum Violae

    2. Foliorum Berberidis

    3. Flores Chamomillae

    4. Florum Berberidis

    5. *Flores Berberidis

  84. На рисунке изображён горицвет весенний. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.62):

    1. Rosa

    2. Viola

    3. Betula

    4. Uva

    5. *Adonis vernalis

  85. Выберите на рисунке Рис.Fig.2 правильный перевод формы глагола «det»:

    1. Пусть будет выдано

    2. Пусть будут выданы

    3. Выдай

    4. Выдайте

    5. *Пусть он (она) выдаст

  86. На рисунке изображён горицвет весенний. Выберите правильный перевод выражения «цветков горицвета» (см. Рис.Fig.62):

    1. Florum Chamomillae

    2. Florum Betulae

    3. Florum Violae

    4. Florum Cerasi

    5. *Florum Adonidis

  87. На рисунке изображён горицвет весенний. Выберите правильный перевод выражения «листья горицвета» (см. Рис.Fig.62):

    1. Folia Menthae

    2. Folia Urticae

    3. Folia Cerasi

    4. Folia Violae

    5. *Folia Adonidis

  88. На рисунке изображён василёк. Выберите латинское соответствие ботаническому названию этого растения (см. Рис.Fig.63):

    1. Mentha piperita

    2. Uva

    3. Betula

    4. Cerasus

    5. *Centaurea cyanus

  89. На рисунке изображён василёк.Выберите правильный перевод выражения «листья василька» (см. Рис.Fig.63):

    1. Folia Uvae

    2. Folia Betulae

    3. Folia Cerasi

    4. Folia Uvae

    5. *Folia Cyani

  90. На рисунке изображен василёк. Выберите правильный перевод выражения «стебло василька» (см. Рис.Fig.63):

    1. Stipes Uvae

    2. Stipes Cerasi

    3. Stipes Rosae

    4. Stipes Violae

    5. *Stipes Cyani

  91. На рисунке изображён василёк. Выберите правильный перевод выражения «цветков василька» (см. Рис.Fig.63):

    1. Flos Cyani

    2. Floris Cyani

    3. Foliorum Cyani

    4. Flores Cyani

    5. *Florum Cyani

  92. На рисунке изображён зверобой. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.64):

    1. Hyoscyamus

    2. Viola

    3. Cerasus

    4. Uva

    5. *Hypericum

  93. На рисунке изображён зверобой. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.64)?

    1. 1

    2. 3

    3. 4

    4. 5

    5. *2

  94. На рисунке изображён зверобой. Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.64)?

    1. мужского

    2. женского

    3. общего

    4. не имеет категории рода

    5. *среднего

  95. Выберите от глагола «habere» на рисунке Рис.Fig.1 форму 3 лица множественного числа Praesentis indicativi passivi:

    1. Habete

    2. Habent

    3. Habeantur

    4. Habetis

    5. *Habentur

  96. Выберите на рисунке Рис.Fig.1 форму 3 лица мн.ч. Conjunctivus praesentis passivi от глагола «habere»:

    1. Habete

    2. Habent

    3. Habentur

    4. Habetis

    5. *Habeantur

  97. Какая или какие из данных на рисунке Рис.Fig.2 форм являются формами сослагательного наклонения?:

    1. Dat

    2. Date

    3. Dat, det

    4. Det, date

    5. *Det

  98. Выберите на рисунке Рис.Fig.2 правильный перевод формы глагола «dat»:

    1. Пустьбудет выдано

    2. Пусть будут выданы

    3. Выдайте

    4. Пусть он (она) выдаст

    5. *(Он, она) выдаёт

  99. Выберите на рисунке Рис.Fig.2 правильный перевод формы глагола «date»:

    1. Пусть будет выдано

    2. Хай будут выданы

    3. Выдай

    4. Пусть он (она) выдаст

    5. *Выдайте

  100. Какая из ниже данных форм на рисунке Рис.Fig.3 является неопределённой формой глагола ?:

    1. Curo

    2. Curavi

    3. Curatum

    4. Ни одна из данных форм

    5. *Curare

  101. Среди данных глаголов на рисунке Рис.Fig.6 выберите глагол «приходить»:

    1. Constare

    2. Adhibere

    3. Defendere

    4. Среди данных такого нет

    5. *Venire

  102. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.3 является отглагольным существительным среднего рода со значением цели (supinum) ?:

    1. Curare

    2. Curo

    3. Curavi

    4. Curat

    5. *Ни одна из данных форм

  103. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.3 является 1-ым лицом единственого числа прошедшего времени изъявительного наклонения страдательного залога (Perfectum indicativi activi) ?:

    1. Curare

    2. Curo

    3. Curatum

    4. Ни одна из данных форм

    5. *Curavi

  104. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.4 является формой изъявительного наклонения ?:

    1. Signa

    2. Signetur

    3. Signate

    4. Ни одна из данных форм

    5. *Signatur

  105. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.4 является формой сослагательного наклонения ?:

    1. Signa

    2. Signatur

    3. Signate

    4. Ни одна из данных форм

    5. *Signetur

  106. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.4 является формой повелительного наклонения ?:

    1. Signat

    2. Signetur

    3. Signatur

    4. Ни одна из данных форм

    5. *Signate

  107. Выберите глагол 1-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:

    1. Miscere

    2. Addere

    3. Audire

    4. Среди данных форм нет

    5. *Servare

  108. Выберите глагол 2-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:

    1. Servare

    2. Addere

    3. Audire

    4. Среди данных форм нет

    5. *Miscere

  109. Выберите глагол 3-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:

    1. Miscere

    2. Servare

    3. Audire

    4. Среди данных форм нет

    5. *Addere

  110. Выберите глагол 4-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:

    1. Miscere

    2. Servare

    3. Addere

    4. Среди данных форм нет

    5. *Audire

  111. Среди данных глаголов на рисунке Рис.Fig.6 выберите глагол «защищать»:

    1. *Constare

    2. Adhibere

    3. Defendere

    4. Venire

    5. Среди данных такого нет

  112. Среди данных глаголов на рисунке Рис.Fig.6 выберите глагол «обучать»

    1. Constare

    2. Adhibere

    3. Defendere

    4. Venire

    5. *Среди данных такого нет

  113. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой повелительного наклонения ?

    1. Tegitur

    2. Infunduntur

    3. Dare

    4. Нет такой формы

    5. *Servate

  114. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой изъявительного наклонения 3 лица. ед. числа?:

    1. Servate

    2. Infunduntur

    3. Dare

    4. Нет такой формы

    5. *Tegitur

  115. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой сослагательного наклонения ?:

    1. Tegitur

    2. Servate

    3. Infunduntur

    4. Dare

    5. *Нет такой формы

  116. Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой изъявительного наклонения 3 л.. мн. ч.?:

    1. Tegitur

    2. Servate

    3. Dare

    4. Нет такой формы

    5. *Infunduntur

  117. Какой глагол на рисунке Рис.Fig.8 зашифрован ?:

    1. Образовывать

    2. Стерилизовать

    3. Чувствовать

    4. Растворять

    5. *Обозначать

  118. Какой глагол на рисунке Рис.Fig.9 зашифрован ?:

    1. Образовывать

    2. Стерилизовать

    3. Чувствовать

    4. Обозначать

    5. *Растворять

  119. Какой глагол на рисунке Рис.Fig.10 зашифрован ?:

    1. Образовывать

    2. Чувствовать

    3. Обозначать

    4. Растворять

    5. *Стерилизовать

  120. Какой глагол на рисунке Рис.Fig.11 зашифрован ?:

    1. Образовывать

    2. Стерилизовать

    3. Обозначать

    4. Растворять

    5. *Чувствовать

  121. Какой глагол на рисунке Рис.Fig.12 зашифрован ?:

    1. Стериизовать

    2. Чувствовать

    3. Обозначать

    4. Растворять

    5. *Образовывать

  122. На рисунке Рис.Fig.46 изображено легкое. Выберите правильный перевод клинического термина «удаление легкого»:

    1. pneumotomia

    2. pneumopathia

    3. pneumorrhagia

    4. pneumalgia

    5. *pneumectomia

  123. На рисунке Рис.Fig.46 изображено легкое. Выберите греческий эквивалент этого термина:

    1. pulm-

    2. pulmon-

    3. pod-

    4. pneumonia-

    5. *pneum-

  124. На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите перевод клинического термина « острое воспаление уха»:

    1. arthritis acuta

    2. nephritis acuta

    3. meningitis acuta

    4. splenitis acuta

    5. *otitis acuta

  125. На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите перевод клинического термина «боль в ухе»:

    1. otorrhoea

    2. otoscopia

    3. otologus

    4. otitis

    5. *otalgia

  126. На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите перевод клинического термина «выделения с уха»:

    1. otorrhoea

    2. otoscopia

    3. otologus

    4. otitis

    5. *otalgia

  127. На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите греческий эквивалент этого термина:

    1. splen-

    2. top-

    3. lith-

    4. dactyl-

    5. *ot-

  128. На рисунке Рис.Fig.43 изображен зуб. Выберите греческий эквивалент этого термина:

    1. dens-

    2. dent-

    3. stomat-

    4. dentis

    5. *odont-

  129. На рисунке на рисунке Рис.Fig.43 изображен зуб. Выберите перевод клинического термина «воспаление зуба»:

    1. otitis

    2. Odontoma

    3. stomatitis

    4. dentitis

    5. *odontitis

  130. Выберите правильный перевод термина «человеческий глаз» (см. Рис. Fig.47):

    1. oculus humanum

    2. oculus humana

    3. oculi humani

    4. oculo humano

    5. *oculus humanus

  131. На рисунке изображен глаз. Выберите правильный перевод клинического термина «заболевание глаза» (см. Рис. Fig.47):

    1. myopathia

    2. neuropathia

    3. rhinopathia

    4. odontopathia

    5. *ophthalmopathia

  132. Выберите правильный перевод клинического термина «заболевание носа» (см. Рис. Fig.45):

    1. myopathia

    2. neuropathia

    3. odontopathia

    4. ophthalmopathia

    5. *rhinopathia

  133. На рисунке Рис.Fig.45 изображен нос. Выберите греческий эквивалент этого термина:

    1. chir-

    2. gastr-

    3. splen-

    4. hepat-

    5. *rhin-

  134. На рисунке Рис.Fig.48 изображена печень. Выберите греческий эквивалент этого термина:

    1. chir-

    2. gastr-

    3. rhin-

    4. splen-

    5. *hepat-

  135. Выберите правильный перевод клинического термина «опухоль печени» (см. Рис. Fig.48):

    1. splenoma

    2. cystoma

    3. sarcoma

    4. carcinoma

    5. *hepatoma

  136. Выберите правильный перевод клинического термина «больной желудок» (см. Рис. Fig.41):

    1. gaster aeger

    2. gaster aegrum

    3. gastritis aegra

    4. gastris aegra

    5. *gaster aegra

  137. Выберите правильный перевод клинического термина «обследование желудка» (см. Рис. Fig.41):

    1. Gastrectomia

    2. Gastrotomia

    3. gastritis

    4. gastralgia

    5. *gastroscopia

  138. На рисунке изображена рука (кисть). Выберите греческий эквивалент этого термина(см. Рис. Fig.49):

    1. gastr-

    2. rhin-

    3. splen-

    4. hepat-

    5. *chir-

  139. Виберите правильный перевод термина «правая кисть» (см. Рис. Fig.49):

    1. manus dexter

    2. manus dextrum

    3. manus sinister

    4. manus sinistra

    5. *manus dextra

  140. На рисунке Рис. Fig. 44 изображена почка. Выберите правильный перевод клинического термина «почечнокаменная болезнь» :

    1. nephropexia

    2. pyonephrosis

    3. nephropathia

    4. nephroscopia

    5. *nephrolithiasis

  141. На рисунке Рис. Fig. 44 изображена почка. Выберите правильный перевод клинического термина «гнойное воспаление почки» :

    1. nephropexia

    2. nephrolithiasis

    3. nephropathia

    4. nephroscopia

    5. *pyonephrosis

  142. На рисунке Рис. Fig. 44 изображена почка. Выберите правильный перевод клинического термина «прикрепление почки» :

    1. pyonephrosis

    2. nephrolithiasis

    3. nephropathia

    4. nephroscopia

    5. *nephropexia

  143. Выберите правильный перевод клинического термина «жировое сердце» (см. Рис. Fig.50):

    1. cor adiposa

    2. cor adiposus

    3. cordis adiposum

    4. cordis adiposus

    5. *cor adiposum

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]