
- •Designatio materiarum
- •*Запалення вуха
- •Вирізання частини шлунка
- •Nephropexia
- •Anaemia
- •Anaemia
- •*Oligaemia
- •Ulcus chronicum
- •Polyaemia
- •Anaemia
- •*Eczema
- •Ulcus rotundum
- •Thermotherapia
- •Anaemia
- •Haematuria
- •Anaemia
- •Uraemia
- •Anthropophobia
- •Zoophobia
- •Pneumonia chronica
- •Trauma cranii clausum
- •Ulcus duodeni
- •Dermatitis allergica
- •Bradycardia
- •Tachycardia
- •Bradypnoe
- •*Bradypnoe
- •Bradypnoe
- •Bradypnoe
- •Bradypnoe
- •Gastroptosis
- •*Gastropathia
- •Hydraemia
- •Обстеження ока
- •Toxaemia
- •Aethazolum
- •Aethazolum
- •Aethazolum
- •Aethazolum
- •Nephridinum
- •Aethazolum
- •Nephridinum
- •Ulcus duodeni
- •Gastroptosis
- •*Ulcus duodeni
- •Ulcus gastris
- •*Запалення вуха
- •Захворювання ока
- •Aethazolum
- •Nephridinum
- •Запалення вуха
- •Запалення суглобів
- •Запалення ока
- •Nephridinum
- •Nephridinum
- •Nephridinum
- •Aetiologia
- •Кровотеча
- •Підвищений ріст волосся
- •Phlebolithus
- •Gastrotomia
- •Hysterorrhagia
- •Розлад ковтання
- •Aetiologia
- •Neurologia
- •Розтин шлунка
- •Toxaemia
- •Nephridinum
- •Aethazolum
- •Hypnofer
- •Aethazolum
- •*Hypnofer
- •Cutivitol
- •Hypnofer
- •Phlebolithus
- •Кровотеча
- •Підвищений ріст волосся
- •Gastroptosis
- •* Gastropathia
- •Toxaemia
- •Haematuria
- •Haemolysis
- •* Eczema
- •Nephropathia
- •* Nephroptosis
- •Hydraemia
- •Haematuria
- •Uraemia
- •Phlebectasia
- •Gastroptosis
- •Tachycardia
- •* Bradycardia
- •Bradypnoe
- •Gastroptosis
- •Pneumonia chronica
- •Hydraemia
- •Anaemia
- •Haematuria
- •Anthropophobia
- •Zoophobia
- •*Ulcus duodeni
- •Ulcus gastris
- •Toxaemia
- •Haematuria
- •Haemolysis
- •* Eczema
- •Nephropathia
- •* Nephroptosis
- •Hydraemia
- •Haematuria
- •Uraemia
- •Gastroptosis
- •Gastroptosis
- •Pneumonia chronica
- •Hydraemia
- •Anaemia
- •Haematuria
- •Odontoma
- •Gastrectomia
- •Gastrotomia
- •Invocatio
- •Subscriptio
- •Inscriptio
- •Invocatio
- •Inscriptio
- •Urinotherapia
- •Hydrotherapia
- •Heliotherapia
- •Urinotherapia
- •Hydrotherapia
- •*Heliotherapia
- •Urinotherapia
- •Hydrotherapia
- •Heliotherapia
- •Urinotherapia
- •*Hydrotherapia
- •Heliotherapia
- •*Urinotherapia
- •Hydrotherapia
- •Heliotherapia
- •Gastrectomia
- •*Odontalgia
- •Gastrectomia
- •*Gastrectomia
- •Gastrectomia
- •Aethazolum
- •Gastrectomia
- •Hypnofer
- •Aetiologia
- •Neurologia
- •Toxaemia
- •Adeps suillus
- •*Adeps suillus
- •Laparoscopia
- •Nephroscopia
- •Aethazolum
- •Aethazolum
- •Physiologia
- •Aetiologia
- •Gynaecologia
- •Phlebectasia
- •Physiologia
- •Aetiologia
- •Aetiologia
- •Gynaecologia
- •Physiologia
- •Urinotherapia
- •Hydrotherapia
- •*Inflammatio allergica
- •Gastroptosis
- •Hydraemia
- •Anaemia
- •Haematuria
- •Odontoma
- •Gastrectomia
- •Gastrotomia
Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.13):
-ire
-ere
-ore
–ure
*–are
Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.14):
–are
-ire
-ore
-ure
*-ere
Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.15):
–are
-ire
-ore
-ure
*-ere
Виберите правильные окончания неопределенной формы данных глаголов (см. Рис.Fig.16):
–are
-ere
-ore
-ure
*-ire
Виберите правильное значение данных терминоэлементов (см. Рис.Fig.17):
наличие аминогруппы
наличие кислорода
наличие сульфура
наличие ртути
*наличие азотогруппы
Виберите правильное значение данных терминоэлементов (см. Рис.Fig.18):
антикоагулянты
снодействующие, успокоительные, седативные средства
желчогонные препараты
препараты щитовидной железы
*препараты мужских гормонов
Виберите правильное значение данных терминоэлементов (см. Рис.Fig.19):
снодействующие, успокоительные, седативные средства
препараты мужских гормонов
желчогонные препараты
препараты щитовидной железы
*Антикоагулянты
Виберите правильное значение данных терминоэлементов (див. Рис.Fig.20):
антикоагулянты
препараты мужских гормонов
желчогонные препараты
препараты щитовидной железы
*снодействующие, успокоительные, седативные средства
Виберите правильное значение данных терминоэлементов (див. Рис.Fig.21):
антикоагулянты
снодействующие, успокоительные, седативные средства
препараты мужских гормонов
препараты щитовидной железы
*желчогонные препараты
Виберите, какого падежа требуют данные предлоги (см. Рис.Fig.22):
Nominativus
Genetivus
Dativus
Ablativus
*Accusativus
Виберите, какого падежа требуют данные предлоги (див. Рис.Fig.23):
Nominativus
Genetivus
Accusativus
Dativus
*Ablativus
Виберите, какого падежа требуют данные предлоги (см. Рис.Fig.24):
Da in ampulla
Da in ampullas
Da in ampullae
Da in ampullam
*Da in ampullis
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.25:
Da in capsula gelatinosa
Da in capsulas gelatinosas
Da in capsulam gelatinosam
Da in capsulae gelatinosae
*Da in capsulis gelatinosis
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.26
Da in ollae
Da in ollas
Da in allam
Da in ollarum
*Da in olla
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.27
Da in tabuletta
Da in tabulettas
Da in tabulettam
Da in tabulettae
*Da in tabulettis
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.27
Recipe: Tabulettae „Corbella“ obductae №50
Recipe: Tabulettis „Corbella“ obductis №50
Recipe: Tabulettam „Corbella“ obductam №50
Recipe: Tabuletta „Corbella“ obducta №50
*Recipe: Tabulettas „Corbella“ obductas №50
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.27
Recipe: Tabulettae Platyphyllini hydrotartrati №10
Recipe: Tabulettas Platyphyllini hydrotartras №10
Recipe: Tabulettam Platyphyllini hydrotartratis №10
Recipe: Tabulettis Platyphyllini hydrotartratis №10
*Recipe: Tabulettas Platyphyllini hydrotartratis №10
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.28
Recipe: Solutio pro injectio intravenosa
Recipe: Solutionis pro injectionibus intravenosibus
Recipe: Solutio pro injectiones intravenosis
Recipe: Solutiones pro injectiones intravenosis
*Recipe: Solutionis pro injectionibus intravenosis
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.28
Da solutio pro injectio
Da solutionis pro injectionibus
Da solutio pro injectiones
Da solutiones pro injectiones
*Da solutionem pro injectionibus
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.29
Misce, fiat suppositoria rectale
Misce, fiant suppositorium rectalum
Misce, fiat suppositorii rectalis
Misce, fiat suppositorium rectalum
*Misce, fiat suppositorium rectale
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.29
Misce, fiat suppositorii rectali
Misce, fiant suppositoria rectale
Misce, fiat suppositorii rectalis
Misce, fiant suppositorium rectalum
*Misce, fiant suppositoria rectalia
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.29
Recipe: Suppositorium “Cefeconum”
Recipe: Suppositorii “Cefeconum”
Recipe: Suppositoriorum “Cefeconum”
Recipe: Suppositoriis “Cefeconum”
*Recipe: Suppositoria “Cefeconum”
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.30
Recipe: Sirupus Glycirrhizae
Recipe: Sirupum Glycyrrhizae
Recipe: Sirupis Glicirrhizae
Recipe: Sirupo Glycyrrhiza
*Recipe: Sirupi Glycyrrhizae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.30
Da sirupi Glycirrhiza
Da sirupo Glycyrrhizae
Da sirupus Glycyrrhiza
Da sirupis Glicirrhizae
*Da sirupum Glycyrrhizae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.31
Recipe: Sirupus Aloe e Ferri
Recipe: Sirupum Aloes cum Ferri
Recipe: Sirupis Aloe cum Ferrum
Recipe: Sirupo Aloes e Ferrum
*Recipe: Sirupi Aloes cum Ferro
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.31
Da sirupi Aloes e Ferri
Da sirupo Aloe cum Ferri
Da sirupus Aloes cum Ferrum
Da sirupis Aloe e Ferrum
*Da sirupum Aloes cum Ferro
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.32
Recipe: Sirupus Althaea
Recipe: Sirupum Althae
Recipe: Sirupis Althaeae
Recipe: Sirupi Althae
*Recipe: Sirupi Althaeae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.32
Da sirupi Althaea
Da sirupo Althaeae
Da sirupus Althaea
Da sirupis Althae
*Da sirupum Althaeae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.33
Recipe: Oleum cum fructibus Rosa canina
Recipe: Olei e fructus Rosae caninae
Recipe: Oleum e fructuum Rosa canina
Recipe: Olei cum fructu Rosae caninae
*Recipe: Olei e fructibus Rosae caninae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.33
Da olei Rosa canina
Da oleo Rosae caninae
Date olei Rosa canina
Detur oleo Rosae caninae
*Da oleum Rosae caninae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.34
Recipe: Oleum cum semine Silybum marianum
Recipe: Olei e seminis Silybi mariani
Recipe: Oleum e seminibus Silybi mariani
Recipe: Olei cum seminis Silybi mariani
*Recipe: Olei e seminibus Silybi mariani
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.34
Da olei e seminibus Silybi mariani
Da oleum cum semine Silybi mariani
Da olei e seminis Silybi mariani
Da oleum seminis Silybi mariani
*Da oleum e seminibus Silybi mariani
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.35
Recipe: Olei cum semine Avenae
Recipe: Oleum e seminis Avena
Recipe: Olei e seminibus Avena
Recipe: Oleum cum seminis Avenae
*Recipe: Olei e seminibus Avenae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.35
Da olei e seminibus Avenae
Da olei cum semine Avenae
Da oleum e seminis Avena
Da oleum cum seminis Avenae
*Da oleum e seminibus Avenae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.36
Recipe: Oleum cum semine Cucurbita
Recipe: Oleum e seminis Cucurbitae
Recipe: Olei e seminibus Cucurbita
Recipe: Olei cum seminis Cucurbitae
*Recipe: Olei e seminibus Cucurbitae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.36
Da olei e seminibus Cucurbita
Da oleum cum semine Cucurbita
Da oleum e seminis Cucurbitae
Da olei cum seminis Cucurbitae
*Da oleum e seminibus Cucurbitae
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.37
Recipe: Oleum cum semine Lini
Recipe: Olei e seminis Lini
Recipe: Oleum e seminibus Linum
Recipe: Olei cum seminis Lini
*Recipe: Olei e seminibus Lini
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.37
A.Da olei e seminibus Linum
Da oleum cum semine Lini
Da olei e seminis Lini
Da olei cum seminis Lini
*Da oleum e seminibus Lini
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.38
Recipe: Oleum Oliva
Recipe: Olei Olivae
Recipe: Olei Olivis
Recipe: Oleum Olivae
*Recipe: Olei Olivarum
Виберите правильно оформленную рецептурную строку, используя изображения на Рис.Fig.38
Da oleum Oliva
Da olei Olivae
Da olei Olivis
Da oleum Olivae
*Da oleum Olivarum
Виберите, к какой части рецепта относятся следующие выражения (см. Рис.Fig.39):
Designatio materiarum
Signatura
Inscriptio
Aetas aegroti
*Subscriptio
Виберите, в каком падежа в рецепте выписывают стандартные лекарственные средства (таблетки, свечи) (см. Рис.Fig.40):
Nominativus
Genetivus
Dativus
Ablativus
*Accusativus
На рисунке изображён барвинок. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.51):
Succi Vinca erecta in vitro fusco
Foliorum Vincae erectae pro balnea
Florum Vincae erectae pro cataplasmatibus
Radicium Vincae erectae in sacculo chartaceo
*Infusi herbae Vincae erectae
На рисунке изображён барвинок. Виберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.51):
Foliorum Vincae erectae pro balnea
Florum Vincae erectae pro cataplasmatibus
Infusi herbe Vincae erectae
Succi Vincae erecta in vitro fusco
*Radicum Vincae erectae in sacculo chartaceo
Врач выписал больному сбор, в который входит изображённый на рисунке барвинок. Выберите рецептурную строку с этим растением (см. Рис.Fig.51):
Stipitum et foliorum Viburni
Radicum Taraxaci
Herbae Violae
Baccarum Padi
*Foliorum et florum Vincae erectae
На рисунке изображён баринок. Выберите рецептурную строку с ошибкой при выписывании этого растения (см. Рис.Fig.51):
Foliorum Vincae erectae pro balneis
Radicum Vincae erectae in sacculo chartaceo
Infusi herbae Vincae erectae
Succi Vincae erectae in vitro fusco
*Florum Vincae erectae pro cataplasmatibus
На рисунке изображена арника горная. Определите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.52):
Tinctura Arnicae pro auctoris
Recipe: Decoctum Arnicae 10 ml
Serva infusi Arnicae in loco frigido et fusco
Repetatur tincturam Arnicae bis
*Da extracti Arnicae 10 ml
В ботаническом названии растения Arnica montana, изображенного на рисунке, прилагательное в роли эпитета имеет значение (см. Рис.Fig.52):
морская
болотная
лесная
огородная
*горная
На рисунке изображена арника горная. Определите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.52):
Tinctura Arnicae montana pro auctore
Recipe: Decoctum Arnicae 100 ml
Serva infusi Arnicae in loco frigido et fusco
Repetatur tincturam Arnicae bis
*Da extracti Arnicae 10 ml
На рисунке изображена арника горная. Выберите рецептурную строку с ошибкой (см. Рис.Fig.52):
Extracti radicum Arnicae fluidi
Pulveris florum Arnicae in sacculo chartaceo
Stipitum Arnicae montanae concisorum
Tincturae Arnic
*Foliorum Arnicae pro species
На рисунке изображён лимонник. Выберите рецептурную строку с ошибкой (см. Рис.Fig.53):
Pulveris florum Schizandrae in sacculo chartaceo
Stipitum Schizandrae concisorum
Tincturae Schizandrae
Extracti radicum Schizandrae fluidi
*Foliorum Schizandrae pro species
На рисунке изображен лимонник. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.53):
Tincturae Schizandrae contra hypotonia
Praepara tinctura ex herba Schizandrae
Da sirupi e baccis Schizandrae
Sume tincturam Schizandra cum aqua
*Cola mixturam cum Schizandra per telam
На рисунке изображено растение, имеющее латинское название Schizandra. Выберите правильный перевод рецептурного виражения Recipe: Infusi Schizandrae (см. Рис.Fig.53):
Візьми: Настойки перца
Візьми: Настоя почек берёзы
Візьми: Настойки фиалки
Візьми: Настоя дурмана
*Візьми: Настоя лимонника
Выберите строку с латинским названием лимонника, изображённого на рисунке (см. Рис.Fig.53):
Stipitum et foliorum Viburni
Radicum Taraxaci
Herbae Violae
Baccarum Padi
*E foliis et floribus Schizandrae
На рисунке изображён дурман. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.54):
Seminium Stramonii pro tincturis
Foliorum Stramonii pro balnea
Florum Stramonii pro cataplasmatibus
Radicium Stramonii in sacculo chartaceo
*Infusi herbae Stramonii
Врач виписал больному сбор, в который входит изображённый на рисунке дурман. Выберите рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.54):
Stipitum et foliorum Polygoni
Semina Violae
Baccarum Padi
Foliorum et florum Vincae
*Radicum Stramonii
На рисунке изображён дурман. Выберите рецептурную строку с ошибкой (см. Рис.Fig.54):
Foliorum Stramonii pro balneis
Radicum Stramonii in sacculo chartaceo
Infusi herbae Stramonii
Succi Stramonii in vitro fusco
*Florum Stramonii pro cataplasmatibus
На рисунке изображено растение, имеющее латинское название Stramonium. Выберите правильный перевод рецептурного выражения “Recipe: Infusi Stramonii” (см. Рис.Fig.54):
Возьми: Настойки перца
Возьми: Настоя листьев берёзы
Возьми: Настойки фиалки
Возьми: Настойки ромашки
*Возьми: Настоя дурмана
На рисунке изображено валериану. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):
Sume tinctura Valerianae per horam
Sumite tabulettas Valerianae sub lingua
Foliorum Valerianae pro balneum
Florum Valerianae pro cataplasmatibus
*Rhizoma cum radicibus Valerianae in sacculo chartaceo
Врач выписал больному сбор, в состав которого входит валериана, изображённая на рисунке. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):
Recipe: Tincturae Valerianae aethereae ІІІ guttas
Recipe: Tincturae Valerianae aethereae 3 guttae
Recipe: Tincturae Valerianae aethereae guttas 3
Recipe: Tincturae Valerianae aethereae 3,0
*Recipe: Tincturae Valerianae aethereae guttas III
На рисунке изображено валериану. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):
Cui adde tinctura Valerianae 1 ml
Recipe: Rhizomata cum radicibus Valerianae 10. 0
Recipe: Species sedativae cum Valeriana
Praepara tincturam Valeriana ex tempore
*Tincturae Valerianae pro usu interno 20 ml
На рисунке изображено валериану. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.55):
Recipe: Rhizomata cum radicibus Valerianae 10. 0
Recipe: Species sedativae cum Valeriana
Praepara tincturam Valeriana ex tempore
Tincturae Valerianae pro usum internm 20 ml.
*Cui adde tincturae Valerianae 1 ml
На рисунке изображена мята перечная. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.56):
Foliorum Menthae piperitae pro balnea
Herbae Menthae piperitae pro cataplasmatibus
Serva infusum Menthae piperitae in locum frigidum et fuscum
Da herba Menthae piperitae in sacculo chartaceo
*Tinctura Menthae piperitae ad morbos cardiacos
Врач выписал больному сбор, в состав которого входит изображена на рисунке мята перечная. Выберите рецептурную строку с этим растением (см. Рис.Fig.56):
Stipitum et foliorum Viburni
Radicum Taraxaci
Herbae Violae
Baccarum Padi
*Foliorum et florum Menthae piperitae
На рисунке изображена мята перечная. Определите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.56):
Recipe: Decoctum Menthae piperitae 100ml
Serva infusi Menthae piperitae in loco frigido et fusco
Repetatur tincturam Menthae piperitae bis
Tinctura Menthae piperitae pro auctorem
*Da extracti Menthae piperitae 10 ml
На рисунке изображена мята перечная. Выберите правильно оформленную рецептурную строку с названием этого растения (см. Рис.Fig.56):
Praepara tinctura ex herba Menthae piperitae
Tincturae Menthae piperitae spirituosae contra hypotonia
Da sirupi e floribus Menthae piperitae
Sume tincturam Menthae piperitae cum aquam
*Cola mixturam cum Mentha piperita per telam
На рисунке иображена мята перечная. Укажите латинское соответствие выражения «стебло мяты» (см. Рис.Fig.56):
Stipes Mentha
Stipes Mentharum
Stipes Rosae
Stipes Uvae
*Stipes Menthae
На рисунке изображено растение алоэ. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.57)?
2
3
4
5
*1
На рисунке изображено растение алоэ. Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.57)?
мужского
среднего
общего
не имеет категории рода
*женского
На рисунке изображён алтей. Выберите правильный перевод выражения «корня алтея» (см. Рис.Fig.58):
Radix Althaeae
Radix Althaea
Radicis Althaea
Radix Altheae
*Radicis Althaeae
На рисунке изображён алтей. Выберите правильный перевод выражения «корневища алтея» (см. Рис.Fig.58):
Rhizoma Althaeae
Rhizomata Althaeae
Rhizoma Althaea
Rhizomis Althaeae
*Rhizomatis Althaeae
На рисунке изображён алтей. Выберите правильный перевод выражения «листьев алтея» (см. Рис.Fig.58):
Folia Althaeae
Folium Althaeae
Folia Althaea
Folii Althaeae
*Foliorum Althaeae
На рисунке изображён чистотел. Выберите правильный перевод выражения «цветков чистотела» (см. Рис.Fig.59):
FoliorumСhelidonii
Flores Сhelidonii
Florum Hyperici
Florum Chamomillae
*Florum Сhelidonii
На рисунке изображён чистотел. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.59)?
1
3
4
5
*2
На рисунке изображён чистотел. Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.59)?
мужского
женского
общего
не имеет категории рода
*среднего
На рисунке изображён чистотел. Выберите правильный перевод выражения «листья чистотела»:
Folia Rosae
Folia Farfarae
Folia Menthae
Folia Violae
*Folia Chelidonii
На рисунке изображён чистотел. Выберите правильный перевод выражения «стебло чистотела» (см. Рис.Fig.59):
Stipes Farfarae
Stipes Hyperici
Stipes Violae
Stipes Menthae
*Stipes Chelidonii
На рисунке изображена белена. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.60):
Rosa
Viola
Cerasus
Uva
*Hyoscyamus
На рисунке изображена белена. Выберите правильный перевод выражения «листья белены» (см. Рис.Fig.60):
Folia Cerasi
Folia Betulae
Folia Rosae
Folia Hyperici
*Folia Hyoscyami
На рисунке изображён барбарис. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.61):
Rosa
Chamomilla
Viola
Betula
*Berberis
На рисунке изображён барбарис. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.61)?
1
2
4
5
*3
На рисунке изображён барбарис . Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.61)?
мужского
среднего
общего
не имеет категории рода
*женского
На рисунке изображён барбарис. Выберите правильный перевод выражения «цветки барбариса» (см. Рис.Fig.61):
Florum Violae
Foliorum Berberidis
Flores Chamomillae
Florum Berberidis
*Flores Berberidis
На рисунке изображён горицвет весенний. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.62):
Rosa
Viola
Betula
Uva
*Adonis vernalis
Выберите на рисунке Рис.Fig.2 правильный перевод формы глагола «det»:
Пусть будет выдано
Пусть будут выданы
Выдай
Выдайте
*Пусть он (она) выдаст
На рисунке изображён горицвет весенний. Выберите правильный перевод выражения «цветков горицвета» (см. Рис.Fig.62):
Florum Chamomillae
Florum Betulae
Florum Violae
Florum Cerasi
*Florum Adonidis
На рисунке изображён горицвет весенний. Выберите правильный перевод выражения «листья горицвета» (см. Рис.Fig.62):
Folia Menthae
Folia Urticae
Folia Cerasi
Folia Violae
*Folia Adonidis
На рисунке изображён василёк. Выберите латинское соответствие ботаническому названию этого растения (см. Рис.Fig.63):
Mentha piperita
Uva
Betula
Cerasus
*Centaurea cyanus
На рисунке изображён василёк.Выберите правильный перевод выражения «листья василька» (см. Рис.Fig.63):
Folia Uvae
Folia Betulae
Folia Cerasi
Folia Uvae
*Folia Cyani
На рисунке изображен василёк. Выберите правильный перевод выражения «стебло василька» (см. Рис.Fig.63):
Stipes Uvae
Stipes Cerasi
Stipes Rosae
Stipes Violae
*Stipes Cyani
На рисунке изображён василёк. Выберите правильный перевод выражения «цветков василька» (см. Рис.Fig.63):
Flos Cyani
Floris Cyani
Foliorum Cyani
Flores Cyani
*Florum Cyani
На рисунке изображён зверобой. Выберите латинское соответствие названию этого растения (см. Рис.Fig.64):
Hyoscyamus
Viola
Cerasus
Uva
*Hypericum
На рисунке изображён зверобой. Существительным которого склонения является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.64)?
1
3
4
5
*2
На рисунке изображён зверобой. Существительным какого рода является это существительное в латинском языке (см. Рис.Fig.64)?
мужского
женского
общего
не имеет категории рода
*среднего
Выберите от глагола «habere» на рисунке Рис.Fig.1 форму 3 лица множественного числа Praesentis indicativi passivi:
Habete
Habent
Habeantur
Habetis
*Habentur
Выберите на рисунке Рис.Fig.1 форму 3 лица мн.ч. Conjunctivus praesentis passivi от глагола «habere»:
Habete
Habent
Habentur
Habetis
*Habeantur
Какая или какие из данных на рисунке Рис.Fig.2 форм являются формами сослагательного наклонения?:
Dat
Date
Dat, det
Det, date
*Det
Выберите на рисунке Рис.Fig.2 правильный перевод формы глагола «dat»:
Пустьбудет выдано
Пусть будут выданы
Выдайте
Пусть он (она) выдаст
*(Он, она) выдаёт
Выберите на рисунке Рис.Fig.2 правильный перевод формы глагола «date»:
Пусть будет выдано
Хай будут выданы
Выдай
Пусть он (она) выдаст
*Выдайте
Какая из ниже данных форм на рисунке Рис.Fig.3 является неопределённой формой глагола ?:
Curo
Curavi
Curatum
Ни одна из данных форм
*Curare
Среди данных глаголов на рисунке Рис.Fig.6 выберите глагол «приходить»:
Constare
Adhibere
Defendere
Среди данных такого нет
*Venire
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.3 является отглагольным существительным среднего рода со значением цели (supinum) ?:
Curare
Curo
Curavi
Curat
*Ни одна из данных форм
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.3 является 1-ым лицом единственого числа прошедшего времени изъявительного наклонения страдательного залога (Perfectum indicativi activi) ?:
Curare
Curo
Curatum
Ни одна из данных форм
*Curavi
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.4 является формой изъявительного наклонения ?:
Signa
Signetur
Signate
Ни одна из данных форм
*Signatur
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.4 является формой сослагательного наклонения ?:
Signa
Signatur
Signate
Ни одна из данных форм
*Signetur
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.4 является формой повелительного наклонения ?:
Signat
Signetur
Signatur
Ни одна из данных форм
*Signate
Выберите глагол 1-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:
Miscere
Addere
Audire
Среди данных форм нет
*Servare
Выберите глагол 2-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:
Servare
Addere
Audire
Среди данных форм нет
*Miscere
Выберите глагол 3-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:
Miscere
Servare
Audire
Среди данных форм нет
*Addere
Выберите глагол 4-го спряжения на рисунке Рис.Fig.5:
Miscere
Servare
Addere
Среди данных форм нет
*Audire
Среди данных глаголов на рисунке Рис.Fig.6 выберите глагол «защищать»:
*Constare
Adhibere
Defendere
Venire
Среди данных такого нет
Среди данных глаголов на рисунке Рис.Fig.6 выберите глагол «обучать»
Constare
Adhibere
Defendere
Venire
*Среди данных такого нет
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой повелительного наклонения ?
Tegitur
Infunduntur
Dare
Нет такой формы
*Servate
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой изъявительного наклонения 3 лица. ед. числа?:
Servate
Infunduntur
Dare
Нет такой формы
*Tegitur
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой сослагательного наклонения ?:
Tegitur
Servate
Infunduntur
Dare
*Нет такой формы
Какая из данных форм на рисунке Рис.Fig.7 является формой изъявительного наклонения 3 л.. мн. ч.?:
Tegitur
Servate
Dare
Нет такой формы
*Infunduntur
Какой глагол на рисунке Рис.Fig.8 зашифрован ?:
Образовывать
Стерилизовать
Чувствовать
Растворять
*Обозначать
Какой глагол на рисунке Рис.Fig.9 зашифрован ?:
Образовывать
Стерилизовать
Чувствовать
Обозначать
*Растворять
Какой глагол на рисунке Рис.Fig.10 зашифрован ?:
Образовывать
Чувствовать
Обозначать
Растворять
*Стерилизовать
Какой глагол на рисунке Рис.Fig.11 зашифрован ?:
Образовывать
Стерилизовать
Обозначать
Растворять
*Чувствовать
Какой глагол на рисунке Рис.Fig.12 зашифрован ?:
Стериизовать
Чувствовать
Обозначать
Растворять
*Образовывать
На рисунке Рис.Fig.46 изображено легкое. Выберите правильный перевод клинического термина «удаление легкого»:
pneumotomia
pneumopathia
pneumorrhagia
pneumalgia
*pneumectomia
На рисунке Рис.Fig.46 изображено легкое. Выберите греческий эквивалент этого термина:
pulm-
pulmon-
pod-
pneumonia-
*pneum-
На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите перевод клинического термина « острое воспаление уха»:
arthritis acuta
nephritis acuta
meningitis acuta
splenitis acuta
*otitis acuta
На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите перевод клинического термина «боль в ухе»:
otorrhoea
otoscopia
otologus
otitis
*otalgia
На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите перевод клинического термина «выделения с уха»:
otorrhoea
otoscopia
otologus
otitis
*otalgia
На рисунке Рис.Fig.42 изображено ухо. Выберите греческий эквивалент этого термина:
splen-
top-
lith-
dactyl-
*ot-
На рисунке Рис.Fig.43 изображен зуб. Выберите греческий эквивалент этого термина:
dens-
dent-
stomat-
dentis
*odont-
На рисунке на рисунке Рис.Fig.43 изображен зуб. Выберите перевод клинического термина «воспаление зуба»:
otitis
Odontoma
stomatitis
dentitis
*odontitis
Выберите правильный перевод термина «человеческий глаз» (см. Рис. Fig.47):
oculus humanum
oculus humana
oculi humani
oculo humano
*oculus humanus
На рисунке изображен глаз. Выберите правильный перевод клинического термина «заболевание глаза» (см. Рис. Fig.47):
myopathia
neuropathia
rhinopathia
odontopathia
*ophthalmopathia
Выберите правильный перевод клинического термина «заболевание носа» (см. Рис. Fig.45):
myopathia
neuropathia
odontopathia
ophthalmopathia
*rhinopathia
На рисунке Рис.Fig.45 изображен нос. Выберите греческий эквивалент этого термина:
chir-
gastr-
splen-
hepat-
*rhin-
На рисунке Рис.Fig.48 изображена печень. Выберите греческий эквивалент этого термина:
chir-
gastr-
rhin-
splen-
*hepat-
Выберите правильный перевод клинического термина «опухоль печени» (см. Рис. Fig.48):
splenoma
cystoma
sarcoma
carcinoma
*hepatoma
Выберите правильный перевод клинического термина «больной желудок» (см. Рис. Fig.41):
gaster aeger
gaster aegrum
gastritis aegra
gastris aegra
*gaster aegra
Выберите правильный перевод клинического термина «обследование желудка» (см. Рис. Fig.41):
Gastrectomia
Gastrotomia
gastritis
gastralgia
*gastroscopia
На рисунке изображена рука (кисть). Выберите греческий эквивалент этого термина(см. Рис. Fig.49):
gastr-
rhin-
splen-
hepat-
*chir-
Виберите правильный перевод термина «правая кисть» (см. Рис. Fig.49):
manus dexter
manus dextrum
manus sinister
manus sinistra
*manus dextra
На рисунке Рис. Fig. 44 изображена почка. Выберите правильный перевод клинического термина «почечнокаменная болезнь» :
nephropexia
pyonephrosis
nephropathia
nephroscopia
*nephrolithiasis
На рисунке Рис. Fig. 44 изображена почка. Выберите правильный перевод клинического термина «гнойное воспаление почки» :
nephropexia
nephrolithiasis
nephropathia
nephroscopia
*pyonephrosis
На рисунке Рис. Fig. 44 изображена почка. Выберите правильный перевод клинического термина «прикрепление почки» :
pyonephrosis
nephrolithiasis
nephropathia
nephroscopia
*nephropexia
Выберите правильный перевод клинического термина «жировое сердце» (см. Рис. Fig.50):
cor adiposa
cor adiposus
cordis adiposum
cordis adiposus
*cor adiposum