
- •Контрольные задания контрольное задание № 3
- •Первый вариант контрольного задания № 3
- •Второй вариант контрольного задания № 3
- •I. Из данных предложений выпишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (Passiv); подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык:
- •III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая особое внимание на форму времени модальных глаголов:
- •V. А. Спишите следующие словосочетания и подчеркните в них прилагательные, образованные от названия городов; переведите словосочетания на русский язык:
- •I. Из данных предложений выпишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (Passiv); подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык:
- •II. Выберите предложение с правильным переводом:
- •V. А. Спишите следующие словосочетания и подчеркните в них прилагательные, образованные от названия городов; переведите словосочетания на русский язык.
- •Четвертый вариант контрольного задания № 3
- •I. Из данных предложений выпишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (Passiv); подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык:
- •II. Выберите предложение с правильным переводом:
- •V. А. Спишите следующие словосочетания и подчеркните в них прилагательные, образованные от названия городов; переведите словосочетания на русский язык:
- •Пятый вариант контрольного задания № 3
- •Контрольное задание № 4
- •Первый вариант контрольного задания № 4
- •Второй вариант контрольного задания № 4
- •Четвертый вариант контрольного задания № 4
- •Пятый вариант контрольного задания № 4
- •§ 1. Пассив (Страдательный залог)
- •§ 2. Перевод пассива на русский язык
- •§ 3. Инфинитив пассива с модальными глаголами
- •§ 4. Безличный (одночленный) пассив
- •§ 5. Результативный пассив (пассив состояния)
- •П в программе формулируются цели управления. Ассив с глаголом werden:
- •П в программе сформулированы цели управления. Ассив с глаголом sein:
- •§ 6. Выражение модальности в пассиве
- •§ 7. Конъюнктив (Сослагательное наклонение)
- •§ 8. Образование временных форм конъюнктива
- •Вспомогательные глаголы
- •Модальные глаголы
- •Претерит
- •Претерит вспомогательных и сильных глаголов
- •§ 9. Употребление и перевод конъюнктива
- •§ 10. Употребление инфинитива с частицей „zu" и без „zu"
- •§ 11. Группа зависимого инфинитива
- •§ 12. Инфинитивные обороты
- •§ 13. Обособленные причастные обороты
- •§ 14. Распространенное определение
- •II. Словообразование
- •§ 1. Словообразование имен существительных
- •§ 2. Сложные существительные
- •§ 3. Словообразование глаголов
- •§ 4. Словообразование прилагательных
- •§ 5. Субстантивация
Контрольные задания контрольное задание № 3
Проработайте следующие разделы по учебнику:
1. Пассив (Passiv), инфинитив пассив (Infinitiv Passiv)» (образование, употребление и перевод).
2. Пассивная конструкция „sein+Partizip II".
3. Инфинитивные группы.
4. Инфинитивные обороты с um...zu, statt...zu, ohne...zu.
5. Словообразование прилагательных.
Первый вариант контрольного задания № 3
I. Из данных предложений выпишите те, где сказуемое стоит в страдательном залоге (Passiv); подчеркните в них сказуемое и переведите эти предложения на русский язык:
1. Mit der Erweiterung der deutsch-russischen Beziehungen werden viele Neuerermethoden aus der BRD eingeführt. 2. Die Arbeitsproduktivität wird mit jedem Jahr höher. 3. Der Betrieb wird optische Geräte in andere Länder exportieren. 4. Die Neuerer unseres Betriebes sind in die BRD gefahren. 5. In der Stadt Jena des Bezirks Gera sind viele wissenschaftlich-technische Forschungsinstitute gegründet worden.
II. Выберите предложение с правильным переводом:
1. Die Stadt Gera war vor einigen Jahrhunderten gegründet.
а) Город Гера основался несколько столетий тому назад.
б) Город Гера был основан несколько столетий тому назад.
2. Viele Erzeugnisse des Betriebs Carl Zeiss Jena wurden im vorigen Jahr in andere Länder exportiert.
а) Многие изделия предприятия Карл Цейс Йена экспортировались в прошлом году в другие страны.
б) Многие изделия предприятия Карл Цейс Йена были отправлены в прошлом году в другие страны.
III. Перепишите следующие предложения и переведите их на русский язык, обращая особое внимание на форму времени модальных глаголов:
1. Das Kraftwerk muss rechtzeitig in Betrieb genommen werden. 2. Der Jahresplan musste von der ganzen Belegschaft des Werkes vorfristig erfüllt werden. 3. Die neuen Methoden konnten von den Arbeitern unseres Betriebs verwendet werden. 4. Viele moderne Automaten können in der Chemieindustrie ausgenutzt werden.
IV. Перепишите следующие предложения, подчеркните инфинитивные обороты; переведите предложения на русский язык, обращая особое внимание на последовательность перевода отдельных членов инфинитивных оборотов:
1. Um zu verstehen, wie schnell sich der Flugzeugbau in den letzten Jahrzehnten entwickelte, muss man die Geschichte des Flugwesens studieren. 2. Die Ingenieure unseres Werkes schufen eine automatisierte Linie, statt alte Werkbänke zu verbessern. 3. Moderne Flugzeuge können große Entfernungen zurücklegen (покрывать расстояния), ohne Zwischenlandung zu machen.
V. А. Спишите следующие словосочетания и подчеркните в них прилагательные, образованные от названия городов; переведите словосочетания на русский язык:
die Moskauer Universität; die Dresdener Gemäldegalerie; das Minsker Automobilwerk; der Rigaer Hafen.
Б. Образуйте прилагательные от названий городов и переведите их на русский язык:
Образец: Moskau — Moskauer — московский
Kiew, London, Potsdam, Wladiwostok
В. Образуйте от корней следующих глаголов прилагательные с суффиксом -bar и переведите их на русский язык:
Образец: dehnen — dehnbar — растяжимый, поддающийся растяжению, способный растягиваться
tragen, hören, schmieden, regeln;
VI. Прочитайте текст и переведите его письменно на русский язык:
Еrdöl, Gas und die Zukunft der Energetik
Das absolute Maximum der Erdölgewinnung wird wahrscheinlich auf die ersten Jahrzehnte des 21. Jahrhunderts fallen. Die Förderung von Kohle wird langsamer steigen als die von Erdöl.
Im Gegensatz zu Erdöl und Erdgas wird die Kohlerförderung in absehbare Zukunft nicht durch die Vorräte limitiert. Bis 2010 wurden in der Welt nur 2 Prozent der Gesamtvorräte ausmacht.
Die Hauptvorräte befinden sich in schwer zugänglichen Gebieten Sibiriens. Vorläufig ist es unrentabel, diese Lagerstätten zu erschließen.
Außerdem gelangen Asche und Schwefel bei der Verbrennung der Kohle in die Atmsphäre.
Wodurch sollen die versiegenden Energiequellen ersetzt werden? Sonne, Wind, Flüsse, Gezeiten und Erdwärme können Energie liefern, aber dafür sind gewaltige Mittel erforderlich. Die Aufgabe wird zu einem Teil gelöst: die Kernenenergetik gewinnt immer mehr an Bedeutung. Wahscheinlich entfällt auf die Kern-, Sonnen- und geothermische Energie bis zum Jahre 2050 fast die Hälfte des Gesamtenergieverbrauchs. Darüber hinaus können bisher noch unbekannte Energiequellen entdeckt werden.
Diese nicht phantastischen Prognosen der Wissenschaftler können Realität des 21. Jahrhunderts werden. Man muss einen Weg zu den natürlichen Energiequellen – der Sonne und den Erdinnern – finden. Und schließlich muss das schöpferische Potential des menschlichen Intellekts genutzt werden.
Пояснения к тексту
im Gegensatz zu D – в противоположность к чему-либо
in schwer zugänglichen Gebieten – в труднодоступных местах;
gelangen – попадать, достигать
die Gezeiten – приливы и отливы
schliesslich – наконец
VII. Найдите во 5-ом абзаце текста названия тех источников энергии, которые могут появиться в 21 веке. Названия напишите в Nominativ Singular (в именительном падеже единственного числа) с артиклями и переведите их на русский язык.