- •Взаимодействие языка с паралингвистическими и искусственными знаковыми системами.
- •Язык как полифункциональная система.
- •Проблемы языка и мышления
- •Стратегии научного поиска. Парадигмальные этапы развития мировой лингвистической мысли.
- •Характер связи языка и мышления
- •Структура лингвистической макропарадигмы
- •Роль языка в процессе познания и формировании представлений о мире
- •Непарадигмальные стимулы развития лингвистической теории.
- •Язык и культура. Спорные вопросы о взаимоотношении языка и культуры.
- •Проблемы соотношения языка и речи
- •Интерлингвистика: будущее языка как объект науки
- •Единицы языка и единицы речи
- •Искусственные языки: история идеи, практика, достоинства и недостатки перехода на всеобщий искусственный язык
- •Многокачественная природа языка
- •Психолингвистика
- •Язык как структурно организованная система
- •18.Когнитивная лингвистика
- •19.Виды отношений между единицами языковой структуры.
- •20.Прагмалингвистика.
- •21.Язык как система подсистем. Понятие уров¬ня языка. Основные единицы языка.
- •22.Прикладная лингвистика.
- •23. Универсальные и национально-специфические черты языковых систем
- •24.Социолингвистика.
- •25. Многокачественная природа языка.
- •27.Лингвокультурология.
- •28.Стратегии научного поиска. Парадигмальные этапы развития мировой лингвистической мысли.(????не знаю вторую часть вопроса)
Проблемы соотношения языка и речи
Язык – это система знаков, код; речь – это индивидуальное психофизическое явление, это активное использование кода языка в соответствии с мыслью говорящего. Единство языка и речи реализуется в речевой деятельности через языковую и речевую активность индивида. Наиболее четко впервые в языкознании понятия «язык» и «речь» разграничил Фердинанд де Соссюр («Курс общей лингвистики»), когда разделил «понятия «язык» (langue) и «речь» (parole) как две полярные формы существования многообразных и противоречивых в своей совокупности «речевых явлений». Проблема соотношения языка и речи в дальнейшем развивалась в трудах выдающихся языковедов (А. Сеше, Л. Ельмслева, Г. Гийома, А.И. Смирницкого, Л.В. Щербы, Есперсена Брюно, Звегинцева, Кацнельсона, Мещанинова и др.). Но вплоть до середины 60-х годов XX века языкознание преимущественно было сосредоточено на изучении языковой системы. Начиная с указанного периода, центр исследований стал смещаться в сторону речевой деятельности, анализа процессов говорения и понимания, построения высказываний, связанных текстов, дискурса. Речь всегда индивидуальна! Язык – социален.
Речь и язык (система языка) в совокупности образуют единый феномен языка. Речь есть воплощение, реализация языка (системы языка), который обнаруживает себя только в речи и только через нее выполняет свое коммуникативное назначение. Если язык – это орудие (средство) общения, то речь есть производимый этим орудием вид общения, создаваемый приложением языка (кода), с одной стороны, к конкретной действительности, а с другой – ко всякий раз иной коммуникативной ситуации. Речь вводит язык в прагматический контекст.
Речь как индивидуальный акт воли и разума говорящих предполагает, с одной стороны, комбинации, в которых говорящий использует код языка с целью выражения своей мысли и, с другой стороны, психофизический механизм, позволяющий ему объективировать эти комбинации, что собственно и есть речевая деятельность.
Речь – это вид вид деятельности, который всегда имеет два субъекта (два лица, ее осуществляющих). Первым из них является говорящий или пишущий, а вторым – слушающий или читающий. Нет речи без адресата, а вариант речевой деятельности говорения в отсутствие другого человека определяется как общение человека с самим собой.
В итоге развития идей языка и речи в лингвистике сложилась традиция представлять характеристики этих понятий в оппозициях. Приводимые учеными различные формулы основаны на общенаучных принципах соответствующего этапа в развитии языкознания, а понятийное наполнение используемых терминов варьирует в зависимости от их понимания в отдельной научной школе.
Интерлингвистика: будущее языка как объект науки
Сам термин «интерлингвистика» является производным от interlingua - «международный язык». Он был предложен в 1911 г. бельгийским исследователем Ж. Мейсмансом, определившим интерлингвистику как науку о естественных законах формирования общих вспомогательных языков. Под «общими вспомогательными языками» Мейсманс подразумевал языки любого происхождения (как естественные, так и искусственные), которые способны выступать в роли посредников при общении людей, владеющих разными родными языками. Формирование вспомогательных языков, по Мейсмансу, подчинено определенным законам, которые он и предлагает изучать в рамках «новой науки» - интерлингвистики.
Объективное основание для выделения интерлингвистики как языковедческой отрасли заключается в противопоставлении двух типов человеческого общения посредством языка: с одной стороны, можно выделить внутриязыковое общение (общение внутри одноязычного коллектива), с другой - межъязыковое общение (общение представителей разноязычных коллективов). Языкознание изучает по преимуществу внутриязыковое общение; однако сам факт того, что в мире существует, по разным подсчетам, от 2500 до 5000 различных языков, показывает распространенность и той ситуации общения, когда людям приходится преодолевать языковой барьер.
Итак, интерлингвистика - это раздел языкознания, исследующий проблематику межъязыкового общения. К компетенции интерлингвистики относятся вопросы многоязычия (причины его возникновения, перспективы развития и пути преодоления), взаимодействия языков и образования интернационализмов (грамматических, лексических, семантических и пр.), международных языков (естественных или искусственных). Центральное место в интерлингвистической теории занимает анализ международных языков, являющихся важнейшим средством межъязыковой коммуникации.
Однако, языковая жизнь современного человечества развивается в сторону сокращения количества языков, главным образом за счет отмирания бесписьменных языков малочисленных этнографических групп и народностей и постепенного перехода этих групп на литературные языки крупных наций, среди которых они живут. Одновременно увеличивается число литературных языков путем создания письменности для многих ранее бесписьменных народов в процессе образования и развития новых государственных образований. Растет и число языков, находящих употребление в сфере межъязыковой коммуникации, т. е. международных естественных языков и, в частности, мировых языков. Есть основания ожидать, что число международных языков глобального использования в ближайшем будущем возрастет с нынешних шести (официальные языки ООН) до 10-12.
Информационный взрыв в сочетании с постоянным увеличением числа литературных и международных языков чрезвычайно усложняет современную языковую ситуацию. Фактически мы вплотную приблизились к черте, за которой использование поступающей информации окажется невозможным. В этих условиях, заставляющих говорить об информационном кризисе в современной науке, исключительную важность приобретает проблема обеспечения науки средствами информационного поиска.
К числу этих средств относятся и языковые, находящиеся в компетенции лингвистики и сопредельных с нею наук. Поиск информации предполагает использование разного рода искусственных языков, носящих название информационных. Преодоление же многоязычия информационных источников заставляет обращаться к мысли об использовании искусственных языков другого типа - международных языков типа эсперанто, структура которых специально приспособлена для нейтрализации языкового барьера. Поэтому сейчас в мировой интерлингвистической литературе весьма активно обсуждается возможность применения эсперанто и других плановых языков в сфере информационного обеспечения науки. Все это заставляет предполагать, что в функционировании плановых языков намечаются новые тенденции, выводящие эти языки за рамки их нынешнего употребления в соответствии с изменяющейся ситуацией взаимодействия языков в эпоху научно- технической революции.
Непосредственные перспективы развития многоязычия и международных языков составляют предмет ближнего интерлингвистического прогнозирования. Эту проблему не следует смешивать с вопросами дальнего прогнозирования, предполагающего анализ долговременных перспектив развития мировой лингвистической ситуации и сложения общечеловеческого языка будущего.
В заключение приведем список актуальных проблем современной интерлингвистики, как они были обозначены на последних научных конференциях, посвященных данной проблематике: статус интерлингвистики и ее место среди современных лингвистических дисциплин; интерлингвистика и компьютерная лингвистика; языковая интеграция и дезинтеграция, ее значение для интерлингвистики; социальная управляемость языка; формы существования международного языка; литературный язык и международный искусственный язык; международные этнические языки и международные искусственные языки - функциональные свойства, возможности и перспективы распределения; полигенетичность и надэтничность и их влияние на структуру и функционирование международного искусственного языка; международный этнический язык и эстетическая функция; социализованные международные искусственные языки и приобретаемые ими «нелогичные» свойства; перспективы лингвоконструирования и его значение для языкознания; современное языкознание и его скептицизм по отношению к международным искусственным языкам; языковое будущее человечества, его контуры и возможности прогнозирования.
