
- •Оглавление
- •Языкознание как наука. Место языкознания в системе наук. Разделы языкознания.
- •Основные разделы языкознания:
- •Определение языка.
- •1) Коммуникация: (по Якобсону, плк)
- •2) Когнитивная (мыслеформирующая) функция
- •3. Основная проблематика общего и частного языкознания.
- •1.Проблема природы и сущности языка
- •2.Проблема внутреннего устройства языка
- •3.Проблема структуры (строения) языкознания
- •4.Проблема происхождения и развития языка
- •5.Проблема происхождения и развития письма
- •6.Проблема классификации языков
- •7.Проблема методов и методик лингвистического исследования
- •8.Проблемы прикладной лингвистики и связи языкознания с другими науками
- •Понятие и соотношение языка и речи.
- •Понятие языка как системы. Система и структура.
- •Особенности современного системного подхода.
- •5 Признаков системы:
- •Особенности языка как системы:
- •Синтагматика и парадигматика.
- •Синхрония и диахрония.
- •Понятие языкового знака.
- •3 Типа знака Пирса.
- •2) Произвольность.
- •Функции знака:
- •Своеобразие языка как знаковой системы.
- •Понятие языкового уровня. Основные уровни языка и их единицы.
- •Свойства уровней:
- •Фонетика как раздел языкознания.
- •Принципы классификации гласных.
- •Принципы классификации согласных.
- •Фонология как раздел языкознания.
- •Понятие фонологической оппозиции.
- •Критерии:
- •В арианты фонемы. Аллофоны.
- •Обязательный факультативный.
- •Анализ. Модели дистрибуции.
- •Модели (виды) дистрибуции:
- •2. Свободное варьирование.
- •3. Контрастная
- •3 Этапа:
- •Лексикология как раздел языкознания.
- •Понятие слова. Лексическое значение слова.
- •Значение слова как значения знака.
- •Подходы к лексическому значению:
- •Свойства значения слова:
- •Синонимы и антонимы. Их виды. Антонимы.
- •Виды антонимов:
- •Синонимы.
- •Виды синонимов:
- •Полисемия. Виды переноса наименований.
- •Различая полисемии от омонимии:
- •Виды переноса наименований:
- •Связи между значениями слов. Семантические поля.
- •Язык и культура. Понятие культурной модели.
- •1. Язык отражает культуру.
- •2. Язык создает культуру.
- •Виды культурных моделей:
- •3. Язык символизирует культуру.
- •Предмет и проблематика лексикографии. Типы словарей.
- •Принципы современной лексикографии:
- •Проблемы современной лексикографии:
- •Типы словарей:
- •Фразеология как раздел языкознания. Классификация фразеологических единиц.
- •Грамматика как раздел языкознания
- •Понятие грамматической формы и грамматического значения
- •Грамматические средства (или способы) языка
- •Понятие грамматической категориии
- •Части речи и принципы их выделения
- •Грамматические категории имени существительного
- •Морфологическая структура слова. Понятие морфемы. Виды морфем
- •Понятие предложения. Предложение как (синтаксическая) единица языка и речи. Актуальное членение предложения.
- •3) Логическая связка
- •Психологическое
- •Формально-грамматический подход(нач 20го века)
- •Коммуникативный ( прагматический )
- •Признаки предложения.
- •I Предложение характеризуется определёнными синтаксическими гк:
- •II Коммуникативность
- •Предложение как единица языка.
- •1) Синтаксические связи
- •2)Как делить синтаксическую конструкцию?
- •Предложение как единица речи.
- •Типология языков. Языковые универсалии. Типологическая (морфологическая) классификация.
- •Современные направления в лингвистической типологии.
- •I уточнение критериев классификации Сепира.
- •II Разработка синтаксической и фонологической типологий.
- •III Описание универсальных свойств языка.
- •Понятие фузии и агглютинации
- •34. Синтетизм и аналитизм как характеристики языкового типа.
- •Понятие родства языков. Принципы генеалогической классификации языков
- •42 Тюркские языки.
- •43. Угро-Финские языки.
- •44. Кавказские языки.
- •45. Основные языковые семьи и наиболее распространённые языки на территории Африки.
- •46. Взаимодействие языка и общества. Социолингвистика как раздел языкознания.
- •47. Понятие литературного языка
- •48. Внелитературные формы языка: диалект, койне, просторечие, пя, арго.
- •49. Соотношение понятий текста и дискурса.
- •50. Диалектология и лингвистическая география. Ареальная лингвистика. Понятие изоглоссы.
- •51. Проблема взаимодействия языков (билингвизм). Языки пиджинизированные и креолизированные.
- •52. Понятие «сродства языков». Родство и языковые союзы.
- •53. Языковая ситуация. Виды языковых ситуаций.
- •54. Понятие субстрата, суперстрата и адстрата.
- •58. Письменная и устная речь. Основные принципы орфографии
- •Принципы русской орфографии
- •59. Понятие праязыка и проблемы его реконструкции в сравнительно-историческом языкознании.
- •60. Языковая и концептуальная картины мира.
Типы словарей:
(1-ю классификацию словарей предложил Щерба в 40-е годы)
лингвистические
общие
специальные
нелингвистические
общие
специальные
Нелингвистические словари – главная цель дать знание о мире, а не о языке.
Общие нелингвистические – общие знания о мире (энциклопедия).
Специальные нел – конкретная область знаний (медицинский справочник)
Лингвистические словари – знания о языке.
Общие линг – Толковый словарь, переводные словари, словари словообразования. Эти словари охватывают весь пласт лексики.
Специальные линг – охватывают только конкретные пласты лексики (словари сленга, арго…).
Разделы лексикографии:
одноязычная.
двуязычная
учебная.
Фразеология как раздел языкознания. Классификация фразеологических единиц.
Слова и словосочетания, специфичные для речи разных групп населения, по классовому или профессиональному признаку, для литературного направления или отдельного автора, можно назвать фразеологией.
Фразеология занимается устойчивыми сочетаниями.
Фразеологизмы – неразложимые сочетания слов и предложений.
СВОЙСТВА ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ:
- избирательная сочетаемость
- семантическая спаянность (неаддитивность – значение целого фразеологизма не равно сумме значений слов, его составляющих)
ТИПЫ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ:
- фразеологические сращения (утратили мотивировку на данный момент) – максимально застывшие лексикализованные сочетания, где понимание целого не зависит от непонятных слов (попасть впросак, у черта на куличках, точить лясы), от непонятных грамматических форм (ничто – же сумняшеся, еле можаху, притча во языцех, и вся недолга) или же слова и формы понятны, но смысл отдельных слов не разъясняет целого (заморить червячка, сидеть на бобах, как пить дать), наконец, в тех случаях, когда данное сочетание требует особой интонации, передающей особую экспрессию (вот тебе раз! Чего доброго! Вот так клюква! Поминай, как звали!)
- фразеологические единства (сохранили мотивировку на данный момент), где имеются слабые признаки смысловой самостоятельности отдельных слов и наличие зависимости понимания целого от понимания составных частей (чем черт не шутит, и дешево и сердито, ни дна ни покрышки, слону дробинка, переливать из пустого в порожнее, делать из мухи слона, держать камень за пазухой, выносить сор из избы), в этих случаях возможны и частичные замены отдельных слов (иметь камень за пазухой, придумать из мухи слона, слону булочка).
- фразеологические сочетания (менее спаянные выражения, так как в переносном смысле употребляют обычно одно слово) – наиболее свободные из несвободных сочетаний, где понимание значения отдельных слов обязательно для понимания целого и, как правило, возможны замены, но в известных лексических пределах, причем может меняться и значение целого: потушить взор (взгляд, глаза, голову), нашло раздумье (сомненье, вдохновенье), ужас берет (страх, тоска, досада, зависть).
- фразеологические выражения (не все с этим согласны) – устойчивые предложения: поговорки, цитаты, библеизмы, пословицы и др.
Фразеологизм – это отражение культуры (история народа, менталитет, национальное самосознание); не случайно во многих европейских языках существуют схожие (эквивалентные) фразеологизмы.
3 ИСТОЧНИКА ЕВРОПЕЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ:
- античная культура
- римское право
- христианство
ОБЩИЕ МОРАЛЬНЫЕ ЦЕННОСТИ:
Пословицы о доме, о погоде и так далее
Межнациональные фразы
Библиизмы (яблоко раздора, великий потоп и др.)