- •Література
- •Основні поняття курсу, предмет, мета і завдання редагування.
- •2. Види редагування
- •3. Поняття літературного редагування
- •Література
- •1. Підстави для редакторського висновку
- •2. Навики редакторського аналізу
- •3. Загальна схема редакторського аналізу
- •Література
- •1. Мотиви редакторської діяльності
- •Прийоми редакційної діяльності
- •3. Психологічні засади роботи редактора над текстом
- •4. Межі втручання редактора у текст
- •Література
- •2. Капелюшний а.О. Редагування в засобах масової інформації: Навчальний посібник. – Львів: паіс, 2005. – с.99-107.
- •1. Побудова твору: композиція, структура, архітектоніка
- •2. Проблема компонування матеріалу
- •3. Типи викладу (побудови) тексту
- •4. Перевірка композиції за допомогою логічних правил
- •5. Відповідність композиції змістові твору, завданням видання, потребам читача
- •1. Поняття рубрикації
- •2. Робочий зміст
- •3. Оцінка рубрикації
- •4. Аналіз відповідності рубрик і тексту за змістом
- •5. Вибір видавничо-типографських видів рубрик
- •6. Абзаци і переліки як рубрикаційні засоби
- •7. Оцінка нумерації і літерації рубрик, їх родових позначень
- •8. Аналіз змісту і словесної форми тематичних рубрик
- •Література
- •1. Основні завдання редактора
- •2. Загальні умови успішності аналізу
- •3. Оцінка суттєвості, новизни, виразності фактичного матеріалу
- •4. Етапи роботи над фактичним матеріалом
- •Специфіка редакторської роботи з цитатами
- •Література
- •1. Хід аналізу і його завдання
- •2. Прийоми виявлення логічних зв’язків
- •3. Прийоми перевірки правильності логічних зв’язків
- •Література
- •Основні методичні вимоги до аналізу
- •2. Прийоми усунення деяких поширених помилок
- •Що таке мовленнєва надмірність і мовленнєва недостатність?”
- •3. Виділення ознак, властивих канцелярському стилеві
- •Література
- •1. Багатоаспектність поняття «телевізійний редактор»
- •2. Підготовка тексту в електронних змі
- •3. Види правок у текстах електронних змі
- •4. Робота над матеріалом з точки зору слухання
- •Література
- •1. Особливості збирання аудіоматеріалів та їх види
- •2. Редагування аудіоматеріалів
- •3. Правила редагування
- •4. Дотримання правил правопису
- •5. Деякі особливості підготовки текстів для аудіоматеріалів
2. Види редагування
У науковій літературі нині практикується цілий ряд різновидів редагування: загальне, літературне, наукове, спеціальне, титульне. Зустрічається ще й лінгвістичне, логічне, композиційне, психолінгвістичне, комп'ютерне, видавниче, поліграфічне.
М.Тимошик пропонує свій варіант щодо поділу редагування на види: загальне (універсальне) і спеціальне.
Загальне (універсальне) редагування
Це – цілісна система роботи редактора над оригіналом, яка забезпечує його довершеність за змістом, формою і зручністю для користування читачем.
На думку М.Тимошика, основними складовими цього виду редагування є усунення логічних і фактологічних помилок. Тут обов'язковим є використання довідкової, енциклопедичної та словникової літератури. До цього блоку редагування мають відноситися також і проблеми тематики, композиції, авторської позиції, розстановки політичних акцентів.
Спеціальне редагування
Цей блок можна розділити на такі підвиди редагування: літературне, наукове, художньо-технічне.
Головною метою літературного редагування є аналіз, оцінка і виправлення переважно або лише літературної частини твору. Йдеться передусім про вдосконалення мови і стилю оригіналу.
Основне завдання наукового редагування – аналіз, оцінка і виправлення неточностей наукового характеру.
Художньо-технічне редагування належить до різновиду спеціального редагування. Здійснюють його видавничі працівники (з поліграфічною освітою), які виконують: 1) замовлення художнього оформлення видання; 2) оцінку ескізів і пробних відбитків та елементів художнього оформлення обкладинки, а також змістової частини видання з художнього та поліграфічного боку.
Технічне редагування передбачає детальне втілення в матеріалі художнього і графічного задуму видання: технічні параметри набору й верстки; шрифтова палітра набору; величина шрифтів; відступи; спуски; підверстки. Технічне редагування періодичних видань включає макетування, оформлення смуги і т.д.
3. Поняття літературного редагування
Слово "літературне" зовсім не означає, що таке редагування пов’язане винятково з аналізом і правкою художніх, літературних творів. У мовній діяльності воно пов’язується з поняттям, що в європейській культурі XVII-XVIII ст. означало красномовство, володіння літературною мовою (термін "літературна мова" з’явився у Франції в XVIII ст.). Літературне редагування – це редагування з погляду мовного ідеалу та дотримання норм побудови твору, закріплених у практиці публіцистичного, ділового, наукового мовлення.
Літературне редагування не можна зводити виключно до мовної правки. Адже слово у тексті – це не причина, це наслідок активної складної психологічної роботи мовця, пов’язаної з утворенням задуму, пошуком фактів, їх аналізом, роботою над логікою викладу фактів у межах певної теми. Літературне редагування це,
по-перше, – аналіз (що хотів сказати автор, який був його задум, з якою метою написав він текст);
по-друге, – кваліфікована підготовка твору до друку.
У її контексті слово для редактора не має бути самоціллю, а лише засобом вираження авторської думки, поняття, теми, образу, емоцій.
Штучний поділ редагування на мовне й ідеологічне у вигляді цензурування або мовне й професійне (економічне, наукове, правове і т.д.) – це залишок тоталітарної епохи, коли зі змісту поняття "літературний редактор" було вихолощено все, що торкалося інтересів партії, а залишено лише право коригувати правопис та мову твору. Так поступово поняття "літературний редактор" редукувалося до поняття "мовник", "коректор".
Фактологічне і мовне редагування – це дві сторони однієї медалі, які не варто роз’єднувати під час аналізу і правки змісту і форми. Добрий фахівець має правити не мову, а мовний твір у цілому. Власне мовна правка тексту без уваги до його змісту, коли зіставляється передрук з оригіналом, називається коректурою. Хоч добрий коректор завжди і редактор, бо він не пропустить неточного слова, алогічності змісту тощо.
Предметом діяльності літературного редактора у різних сферах є текстовий матеріал, як результат пошукової, пізнавальної, продукуючої та ін. діяльності автора.
Предметом науки літературного редагування є редакторська праця, спрямована на аналіз і підготовку текстового матеріалу до друку (читання в ефірі тощо).
Звідси випливає, що серед завдань редактора є такі:
– опанувати технологію редакторської праці;
– знати структуру редакторської діяльності;
– оволодіти предметом редагування.
Для цього необхідні знання і з суміжних дисциплін: психології авторської творчості, психології перцепції (сприймання) твору, інформатики, кібернетики, лінгвістики, соціології, літературознавства тощо.
Літературне редагування необхідно вивчати в системі інших видів редакторської діяльності – технічного та художнього редагування. Історично всі три форми були нероздільними, оскільки і сам твір – явище триєдине. Це і зміст, і форма, й естетика форми.
Ці види редагування розмежовували уже в лаврській друкарні. Там існували детальні правила технічного оформлення видання щодо вираження композиційних блоків твору: "Предисловия и оглавления никогда не должно печатать такими же буквами, какими печатается книга. Алфавитные на конце книги реестры должны печатаемы быть мелче текста, предисловий и примечаний. Вообще слишком густой набор и слишком тесные строки некрасивы в книге. Но слишком редкий набор противен глазу. Для сего наборщик должен глазом применяться к четкости строк. А мелкие буквы лучше отливать на крупнейший кегель, например буржуа на корпус, корпус на цицеро, цицеро на миттель, миттель на терцие и проч.2"
У цій системі видів редагування літературне виділяється насамперед як робота над композицією матеріалу, компонентами його змісту та тими первинними формами вираження змісту (мовою, правописом, архітектонічними елементами – абзацом, заголовком), поза якими зміст не існує.
Основні принципи, засади редакторської праці набагато давніші, ніж, наприклад, журналістська справа в Україна. Тому ознайомлення із літературним редагуванням потрібно починати з розуміння його природи та історії рукописної й друкарської справи.
Тема. Редакторський аналіз (2 год.)
1. Підстави для редакторського висновку.
2. Навики редакторського аналізу.
3. Загальна схема редакторського аналізу.
