Заключение
Неоднократно
обсуждался и обсуждается вопрос о
степени влияния заимствований на язык.
Из вышеизложенного следует, что следствием
заимствования является заметное
обогащение словарного запаса языка. Но
сильное и продолжительное влияние
одного языка на другой может привести
к такому наплыву иностранной лексики,
что весь облик заимствующего языка
будет претерпевать значительные
изменения. Таким было влияние, оказанное
на английский язык французским языком
нормандских завоевателей. Язык может
усвоить такое большое количество
иностранных слов, принадлежащих к
структурным типам, что и эти структурные
типы окажутся вошедшими в заимствующий
язык.
Рассмотрение французских заимствований
с точки зрения ассимиляции даёт
возможность убедиться в том, что
английский язык воспринимал заимствованные
слова не пассивно. В нем постоянно
происходил процесс отбора проникших
из французского языка слов. Английский
язык полностью усваивал только те слова,
которые оказывались нужными и полезными,
вытесняя те, которые, будучи лишними,
не способствовали обогащению языка.
Литература
Аракин
В.Д. «История английского языка»,
стр.233-234,246,250-251
ru.wikipedia.org
, статья «Заимствования в английском
языке»
http://www.yescenter.ru/schools/articles/lang_spec/to_english_from_french/
http://www.uk.ru/history/language.html
Ильиш
Б.А. «История английского языка»
История
языка Ч.1. Английский язык
:
методические указания /сост. М. А.
Андросова.