Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
亪媴挍.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
395.26 Кб
Скачать

14. Методические аспекты мкк в преподавании иностранных языков

Поведенческий уровень (невербальная коммуникация)

Синдромы Триандиса (культурный синдром – определённый набор установок, норм и моделей поведения, которыми одна группа отличается от другой)

  • Коллективизм (США, Западная Европа): права человека, одиночество Индивидуализм (восточные страны): индивидуальные цели, сглаживание демографических характеристик

  • Простота (Африка, Латинская Америка): невнимание ко времени, Сложность (США, Япония): внимание ко времени, специфичность социальных ролей

  • Открытость: терпимость к отклонениям от норм

Закрытость: предсказуемость, недопустимость ненормированного поведения

Типология культур Холла: монохронные (США, Европа – строгое следование планам, одно дело в определённый отрезок времени) / полихронные (Южная Европа, Латинская Америка, Ближний Восток), отношение к пространству, к контекстуальности культур (высоконтекстуальные: Китай, Япония, Корея – большая часть информации известна, слова играют небольшое значение, большое значение внешнего вида, статуса, времени встречи / низкоконтекстуальная: США. Россия, Северная Европа – большая часть сообщений передаётся буквенно-звуковым кодом).

Концепция опозданий Холла:

  • Время невнятного бормотания (моно: 3-5, поли: 15-20)

  • Время небрежного извинения (моно: 10-15, поли: до 40)

  • Умеренно-грубое опоздание, время лёгкой обиды (моно: 20, поли:50)

  • Опоздание средней грубости

  • Оскорбительное опоздание

Вербальная коммуникация

К языковым единицам, способным передавать страноведческую информацию в художественном тексте эксплицитно или имплицитно, относятся прямые и косвенные номинации страноведчески важных предметов, явлений, отношений. Прямые номинации – это историзмы, наименования предметов и явлений быта, имена собственные, даты, числа, имеющие культурные коннотации. Косвенные номинации в тексте выявляются при несоответствии наименования в его первичной функции данному номинату, для обозначения которого в языке имеется другое, прямое, собственное средство обозначения. Это могут быть фразеологизмы, прецедентные тексты, тропы, этикетные формулы приветствия/прощания, обращения и др.

В теме 4"Религ. книги" было о притчах.

Откровение Бога, начатое в Веет Завете, завершается в Новом зав. Слово "завет" означает … и т.д. При этом слова послание, слово, речь, беседа, весть, притча в Писании заведомо многословны, а границы между "рассказом" и "обрамляющим его рассказом" подчеркнуто сняты…

Далее о притчах Христа. Скажет И.Х. притчу и дальше пойдет и т.д.

Возник жанр притчи в древности на Востоке…

На Руси этот жанр тоже полюбили, толковали библейские и свои сочиняли. Сумароков… Повесть о Горе-злосчастии… "Станционный смотритель".

Посмотреть еще можно в книге: Давыдова Н.В. Евангелие и древнерусская литература. М., МИРОС, 1992.

Легенды и притчи всегда играли важную роль в истории человечества, и по сей день они остаются для нас прекрасным и эффективным средством развития, обучения и общения.    Этот сайт - прекрасная коллекция очаровательных историй, которые, соединяя в себе мудрость и простоту, учат нас думать, находить решения проблем, развивают мышление, интуицию и воображение. Одни из них принесут вам вдохновение, другие заставят смеяться, третьи - задуматься. Эти рассказы откроют Вам новые жизненные ориентиры, направят вас и предложат пути будущих изменений и личностного роста.    Красота притчи заключается в том, что она не делит человеческий ум на вопрос и ответ. Она просто дает людям намек на то, каким все должно быть. Притчи - это косвенные указания, намеки, которые проникают в сердца подобно семенам. В определенное время или сезон, они прорастут и дадут всходы.

   Существует несколько определений "притчи", на ваш суд представляю некоторые из них:    - ПРИТЧА (слав. притъка - случай, происшествие) - иносказание, образный рассказ, часто употребляемый в Библии и Евангелии для изложения вероучительных истин. В отличие от басни притча не содержит прямого наставления, морали. Слушатель сам должен его вывести. Поэтому Свои притчи Христос обычно заканчивал восклицанием: «Имеющий уши слышать, да слышит!»    - ПРИТЧА, малый дидактико-аллегорический литературный жанр, заключающий в себе моральное или религиозное поучение (глубинную премудрость). В ряде своих модификаций близка басне. Универсальное явление в мировом фольклоре и литературе (например, притчи Евангелий, в том числе о блудном сыне).

жанр развился на Востоке, где любили иносказания. Затем говоришь, что на Руси этот жанр стал развиваться в Библии. Рассказываешь про то, что Иисус рассказывал не мудрые рассказы, а интересные познавательные истории людям. Но суть не объяснял, суть говорил только своим ученикам. На Руси притчу часто путали с басней (Сумароков свою книгу басен назвал "Притчи"). Но притча отличается от басни тем, что в ней нет морали. Мораль человек выводит сам. Затем идет рассказ про "Повесть про Горе-Злосчастие", что в этом произведении 17 века реализуется притча о блудном сыне. Затем про "Станционного смотрителя" - произведение Нового времени. Где также в основу введен сюжет притчи о блудном сыне, но искажен, что должно служить примером людям 19 века, которые стали пренебрегать жанром притча, стали его использовать только для красоты, для пристижа.

ПРИТЧА — малый жанр дидактической лит-ры (см.), по основным признакам тождественный с басней (см.). Различие в употреблении терминов «П.» и «басня» наблюдается, но оно связано не столько с различиями жанра, сколько со стилистической значимостью этих слов; П. — слово более «высокого стиля», чем басня, в к-ром есть элемент снижающего отношения к называемому так произведению; поэтому слово «П.» применялось к таким лит-ым произведениям, к к-рым применение слова «басня» в силу его напр. слишком светского характера считалось невозможным, в частности к произведениям церковной лит-ры («евангельские притчи» — «евангельские басни» употребляется в совершенно другом смысле).

Отвлекаясь от стилистических различий слов «П.» и «басня», можно установить, что слово «П.» чаще применяется для обозначения менее развернутого аллегорически-дидактического повествования, часто лишенного сюжетной законченности и порой сводящегося лишь к развернутому сравнению (ср. евангельские притчи о сеятеле, о горчичном зерне и т. п.).

В истории русской литературы термин «П.» употребляется главным образом по отношению к библейским сюжетам («Притчи Соломоновы», «евангельские притчи» и т. п.). П. называл свои басни Сумароков, склонный к «высокому штилю».

Господь Иисус Христос нередко проповедовал Евангельское учение в форме иносказательных рассказов, для которых брал примеры из природы или современной общественной жизни. Такие рассказы получили наименование притч. Хотя притчи были известны еще в ветхозаветные времена, особое совершенство и красоту они получили в устах Богочеловека.

Спаситель излагал Свое учение в форме иносказательных рассказов по нескольким причинам. Во-первых, Он говорил о глубоких духовных истинах, постичь которые было не легко Его слушателям. А конкретный и яркий рассказ, почерпнутый из жизни, мог запомниться на многие годы, и человек, старающийся понять смысл этого рассказа, мог размышлять о нем, углубляться в его содержание и, таким образом, постепенно понять скрытую в нем мудрость. Во-вторых, люди, не вполне понимающие учение Спасителя, могли бы по своему перетолковать его, распространяя его в искаженном виде. Притчи сохраняли чистоту учения Христова тем, что облекали его содержание в форму конкретного повествования. В-третьих, притчи имеют то преимущество перед прямым поучением, что они не только содержат в себе общий Божественный закон, но демонстрируют его применимость, как в частной, так и в общественной жизни. Христовы притчи замечательны еще тем, что, несмотря на прошедшие века, они нисколько не утратили своей наглядности и очаровательной красоты. Притчи являются живыми свидетелями того тесного единства, которое существует между духовным и физическим миром, между внутренней причиной и ее проявлением в жизни.

В Евангелиях мы находим более тридцати притч. Их можно разделить в соответствии с тремя периодами общественного служения Спасителя. К первой группе относятся притчи, рассказанные Спасителем вскоре после Нагорной проповеди, в период между второй и третьей Пасхой Его общественного служения. В этих начальных притчах говорится об условиях распространения и укрепления Царства Божия или Церкви среди людей. Сюда относятся притчи о сеятеле, о плевелах, о невидимо растущем семени, о зерне горчичном, о драгоценной жемчужине и другие. О них мы будем говорить в 1-й главе.

Вторая группа притч рассказана Господом к концу третьего года Его общественного служения. В этих притчах Господь рассказал о бесконечном милосердии Божием к кающимся людям и изложил различные нравственные правила. Сюда относятся притчи о заблудшей овце, о блудном сыне, о немилосердном должнике, о милосердном самарянине, о безрассудном богаче, о мудром строителе, о судье неправедном и другие. Об этих притчах мы поговорим во 2-й и 3-й главах.

В Своих последних притчах (третьего периода), рассказанных незадолго до крестных страданий, Господь говорит о Благодати Божией и об ответственности человека перед Богом, а также предсказывает о наказании, имеющем постичь неверующих евреев, о Своем втором пришествии, о страшном суде, о награде праведным и о вечной жизни. В эту последнюю группу входят притчи о бесплодной смоковнице, о злых виноградарях, о званных на вечерю, о талантах, о десяти девах, о работниках, получивших равную плату и другие. Эти притчи помещены в 4-й главе.