
- •Глава первая Язык и время
- •Новый смысл слов
- •Модные слова
- •Усечённые слова
- •«Нехорошие» слова
- •Молодёжный жаргон
- •Устаревшие слова
- •«Мама» и «папа»
- •Язык мирового бизнеса
- •Коммерческое «эт» и «спам»
- •Глава вторая Работа над ошибками
- •Ошибки гения
- •«Страшные» ошибки
- •Ошибки в эфире
- •Пара не пара
- •Трудно занимать и одалживать
- •Кушать или есть?
- •Одеть или надеть?
- •Выходить или сходить?
- •Не попить ли нам кофейку?
- •Слова‑«паразиты»
- •Ошибки в ударении
- •Сочетаемость слов
- •Масло масляное
- •Названия родства
- •«Волшебные» слова
- •Названия жителей городов
- •Синонимы
- •Глава третья Откуда берутся слова?
- •Язык а.П. Чехова
- •Язык м.В. Ломоносова
- •Самые любимые слова русских: «авось» и «ничего»
- •«Иностранцы» в россии
- •Слова‑«эмигранты
- •Люблю я это слово!
- •Самоцветы
- •Все цвета радуги
- •За грибами
- •Названия цветов
- •«Халтура» и «халява»
- •«Сибариты» и «троглодиты»
- •Небесные тела
- •Что значит «герметичный»?
- •Язык и деньги
- •Слова‑фамилии
- •Мавзолей
- •Есть тост!
- •Карнавал
- •Глава четвертая Язык мировой культуры
- •По‑латыни, между прочим
- •«Театральные» слова
- •Язык балета
- •Ловелас и другие
- •Танцуют все!
- •Глава пятая Почему мы так говорим?
- •Левый и правый
- •Вернёмся к азам
- •Проворонить
- •«Азартные» слова
- •«Собачьи» вопросы
- •Бабье лето
- •Блошиный рынок и винтаж
- •Почему пресса жёлтая?
- •Дело в шляпе
- •Мыльная опера
- •Умерла так умерла
- •Тихой сапой или тихим сапом?
- •Типун на языке
- •Куда попал кур?
- •Вернёмся к нашим баранам
- •«Железный занавес» и холодная война
- •«Лучше быть богатым и здоровым…»
- •Филькина грамота
- •Что такое «канитель»?
- •Глава шестая Для женщин
- •Дамские аксессуары
- •Достанем косметичку!
- •Глава седьмая Из Москвы в Санкт‑Петербург
- •Названия северной столицы
- •Глава восьмая о некоторых фамилиях и псевдонимах
- •Зачем человеку псевдоним?
- •Список литературы
Проворонить
В русском языке немало глаголов, производных от названий животных и птиц. Этими глаголами мы характеризуем своё собственное людское поведение: свинячить, петушиться, собачиться, приголубить, осоветь, обезьянничать, съёжиться, окрыситься… В последнее время ещё стало почему‑то модным не «есть», а «хомячить»!
Значение всех этих глаголов абсолютно понятно! Иное дело – слово «проворонить»! Как случилось, что птица, которая своего уж точно не упустит, а то и чужое прихватит, стала символом ротозейства?
Такого предмета, как орнитологическая лингвистика или лингвистическая орнитология, наверное, не существует, а жаль. «Птичьих» вопросов в русском языке немало.
«Эх ты, ворона!» «Чего ворон считаешь?» «Ну вот, проворонил!» Так мы говорим о рассеянном растяпе, который то и дело упускает свою выгоду! Почему мы его ассоциируем с вороной? «Наверное, басней Крылова навеяло», – скажете вы! Действительно, кто ж не знает историю о том, как «вороне где‑то бог послал кусочек сыру…»! Только до Крылова басню про ворону и лисицу написали Сумароков и Лессинг, а еще на век раньше – Жан де Лафонтен! Можно копнуть и глубже – история эта еще в VI веке до нашей эры была рассказана Эзопом! С его талантливой легкой руки античная басня распространилась по всему миру!
Легендарный грек опорочил ворону на сотни веков! А вот его соотечественники ворону уважали и считали символом супружеской верности! Ведь в природе вороны никогда не изменяют друг другу! Они хранят верность «второй половине» и после смерти одного из супругов! Если вы видите одинокую ворону, то, значит, это вдовствующая птица!
На русских свадьбах сегодня кричат «Горько!», а на древнегреческих кричали «Экори кори коронэ!». «Коронэ» и есть «ворона», а «экори кори» – непереводимая игра греческих слов!
Кстати, есть версия, что такие слова, как «крона» (крона дерева) и «корона», произошли от древнегреческой вороны. В Этимологическом словаре греческого языка Пьера Шантрена даётся такое объяснение: «Крючковатый клюв вороны и ноги, равным образом крючковатые, привели к многочисленным переносным употреблениям слова «ворона», в которых засвидетельствована идея изогнутости – вплоть до обозначения венка».
Не знаю, удалось ли нам реабилитировать ворону? Вряд ли! Не нравится она человеку, и всё тут! Может быть, потому, что во многом походит на него? Вороны, живущие рядом с нами в большом городе, изворотливы, мстительны, смекалисты, склонны к аферизму. «Всё в дом!» – это и их принцип! Разноцветной проволокой украшают они свои гнезда в стиле хай‑тек. Не чужды им и развлечения – любят болтаться на ветках вниз головой и, словно с горки, скатываться с куполов храма Христа Спасителя! Есть среди ворон и недовольные властью – изводят кремлевскую охрану, кидаясь камешками в водосточную трубу!
«Азартные» слова
А в ненастные дни
Собирались они
Часто,
Гнули – бог их прости! –
От пятидесяти
На сто,
И выигрывали,
И отписывали мелом.
Так в ненастные дни
Занимались они
Делом.
Я не случайно вспомнила пушкинский эпиграф к «Пиковой даме».
Отрицать бессмысленно! И золотой век русской литературы, и серебряный прошли под знаком карточный игры! И нет ничего удивительного, что многие слова из игроцкого арго стали словами нашей повседневной речи.
Итак, я предлагаю вам партию в карты. Сдаю!
Туз – первая по старшинству карта в масти – самая сильная и самая дорогая. Как известно, туз бьёт любую другую карту – отсюда и наше разговорное «отвалтузить», то есть избить.
Тузами называют и солидных, влиятельных людей. Помните, у Грибоедова в «Горе от ума»: «Что за тузы в Москве живут и умирают!»
По‑французски «туз» произносится как «ас». Людей, достигших высшего мастерства в каком‑нибудь деле, называют асами: летчик‑ас, водитель‑ас…
Козырь масть, любая карта которой считается старше любой карты всех остальных некозырных мастей.
Веские доказательства, решающие аргументы в споре мы тоже называем козырями.
Козырем можно назвать и бойкого, хваткого, удалого человека. Известна поговорка: «Нашему козырю всё под масть!» В романе «Анна Каренина» старый князь справляется у своей дочери, Долли, о её муже, Стиве Облонском: «Ну что, Долли, твой козырь поделывает?»
Мы употребляем глагол «козырять» и в значении «хвастаться» – «нашел чем козырять!».
«Ва‑банк» в азартных играх означает сделать ставку на всю сумму в банке. Если понтёр выиграл, то он «сорвал банк».
Выражение перешло в нашу обычную речь. «Пошёл ва‑банк» – так мы говорим о человеке, имея в виду, что он сильно рискует, действует опрометчиво и даже безрассудно.
Я рисковать не намерена говорю «пас».
Термин «пас» означает отказ игрока от борьбы, от участия в данном розыгрыше. Мы часто говорим: «Я пас!», отказываясь от участия в каком‑либо деле.
«Загнуть угол» – удвоить выигранную ставку. Отсюда наше разговорное «загибать», то есть преувеличивать, приукрашивать! «Ну, ты, братец, и загнул!»
«Крыто» – термин из игры «дурак», означающий согласие с тем, что игрок, к которому ходили, отбился и отбитые карты можно бросить в отбой.
Выражение «нечем крыть» в нашей повседневной речи означает, что нам нечего возразить.
Передёргиванием в карточной игре называют незаметное перекладывание снятой части колоды на прежнее место. Мы говорим: «Не передёргивай! Всё было не так!», прося не искажать факты.
Как ни странно, но именно из карточной игры к нам пришло такое понятие, как «долг чести». Открываем «Афоризмы житейской мудрости Шопенгауэра»: «Есть только один долг, который должен быть непременно уплачен, – долг карточный, называемый поэтому долгом чести; остальные долги можно вовсе не платить рыцарская честь от этого не пострадает».
Когда мы просим «не втирать нам очки», то даже не догадываемся, что и это выражение пришло к нам из игроцкого арго! «Втирать очки» – так назывался шулерский приём, который проделывался с помощью порошковых карт. Раньше не было цифрового обозначения достоинства карты. И определить, скажем, семерку или восьмерку можно было только по количеству знаков масти (или очков) на лицевой стороне карты. Место для помещения восьмого очка на семерке мазали липким составом и через трафарет насыпали порошок соответствующего цвета. Порошок слегка прилипал, образовывая пятно нужного цвета и формы, превращая семерку в восьмерку.
Однако партия! Пора и нам выйти из игры!
Арго
Давайте вспомним слова, которые пришли в нашу речь из уголовного жаргона, или, как правильней говорить, из языка арго!
Не спешите осуждать! Хотим мы того или нет, но многие слова из арго можно услышать по радио, они доносятся до нас с телевизионных экранов, их легко встретить в русской литературе, в том числе и в классической! Наконец, эти слова произносятся с высоких правительственных трибун!
Да что там говорить! Смело предположу, что языком арго каждый из нас, добропорядочных граждан, пользуется постоянно! Скорее всего – по незнанию! По недомыслию! Не намеренно! Часто не имея понятия, каков истинный смысл употребляемых нами слов!
Предлагаю маленький тест! Честно себе ответьте, употребляете ли вы, например, следующие слова и выражения:
«наезжать» – в смысле «угрожать»;
«кинуть» – в смысле «обмануть»;
«в натуре» – в смысле «определённо»;
«базар» – в смысле «разговор на повышенных тонах»;
«бабки» – в смысле «деньги»;
«липа» – в смысле «подделка»;
«лепить» – в смысле «придумывать»;
«свист» – в смысле «болтовня»:
«показуха», «доходяга», «оторва», «заначка», «беспредел», «разборки», «клёво», «лафа», «стрёмно»…
Если употребляете, то поздравить вас никак не могу! Всё вышеозначенное – из языка арго!
Кстати, тем, кто увлечён модным словом «тусовка», не мешало бы знать, что оно означает «сборище бомжей и проституток». А того, кто употребляет слово «опустить» в значении «унизить», необходимо оповестить: «опустить» – значит «вступить в гомосексуальную связь».
Известно, что плохое притягательнее хорошего! Писатель‑фантаст Сергей Снегов, которому в советское время выпало «хлебнуть» лагерной жизни, провёл интересное расследование. Оказывается, слово «украсть» имеет по меньшей мере пятьдесят синонимов! А слово «зарабатывать» – только пять.
В русском языке сто оскорбительных названий человека! И только десять, восхваляющих его! Вас это не наводит ни на какие размышления?
Мы проявляем невероятную терпимость к скверным словам! Слова из арго имеют свойство приклеиваться к нашему языку. Некоторым кажется, что произносить их – особый шик! А иные воспринимают это как юмор! В принципе в совершенстве владеть арго должны только оперативники!
Но уж если быть до конца честным, то нужно признать: некоторые слова из арго стали уже нормой литературного языка. Например, слово «блат». Впервые оно было зафиксировано в литературе в 1895 году, в очерке Куприна «Вор». Первоначально слово «блат» буквально означало «язык преступного мира».
Литературным стало и слово «двурушничество». Любопытно его первоначальное значение. На жаргоне «двурушничать» – выпрашивать милостыню двумя руками, пользуясь теснотой в толпе.
Уголовный жаргон лишён радости, он направлен на унижение человека! Язык арго – это язык ненависти! Нужен ли он нам? Употребляя слова из уголовного жаргона, мы по меньшей мере выглядим жалкими и грубыми!