Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Игорь.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.01.2020
Размер:
72.97 Кб
Скачать

Федеральное агентство по образованию

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

«Тамбовский государственный университет имени Г.Р. Державина»

Кафедра русского языка

Реферат

Тема: «Новые явления в русском языке 1990-2000 гг.»

Выполнил: студент 1 курса

Медицинского института

специальности «лечебное дело»

Смольянинов Игорь Олегович

Содержание

Введение--------------------------------------------------------------------------------------2-3

Глава 1.Главные тенденции развития русского языка в 1990 – 2000 гг.---4-10

§1. Проблема заимствования иностранных слов-----------------------------------10-14

§2. Не оправданное употребление заимствованных слов-----------------------15-18

Заключение--------------------------------------------------------------------------------19-20

Список литературы------------------------------------------------------------------------21

Введение

Русский язык – язык великого русского народа, имеющего героическую историю, выдающиеся достижения в общественной мысли, науке, культуре, литературе. Во всех этих достижениях – большой вклад русского языка как средства общения, как формы национальной культуры. Хронологическими рамками современного русского языка принято считать почти два века. Это неудивительно. Язык принадлежит к числу очень устойчивых явлений, и понятие современности его не может определяться годами, даже десятилетиями. Русский язык в его современном состоянии включает в себя элементы как общенациональные, территориально ограниченные, социально обусловленные, функционально замкнутые. Основой современного русского языка является литературный язык, система норм которого считается общеобязательной, закрепленной.

Язык – не индивидуальное и не биологическое явление. Человек не может быть изолирован от общества, индивидуум вольно или невольно отражает общественные отношения. Язык тем более связан с обществом, его историей.

Процессы развития общества, изменения, происходящие в общественном укладе, в социальной структуре общества, получают отражение в языке: они ускоряют или замедляют темпы языковых изменений, механизм которых регулируется внутренними, присущими языку закономерностями, способствуют перестройке некоторых участков языковой системы.

Современный русский литературный язык многофункционален: он используется в различных сферах общественной и индивидуальной деятельности человека для разных коммуникативных целей – передачи информации, освоения опыта, выражения эмоций, побуждения к действию т.п. Основными сферами использования русского литературного языка являются печать, радио, телевидение, кино, наука, образование, законодательство, делопроизводство, бытовое общение культурных людей.

Глава 1. Главные тенденции развития русского языка в 1990 – 2000 гг.

На рубеже веков произошли коренные изменения во всех областях жизни: в политическом строе, экономике, социальных отношениях людей, в науке, литературе, искусстве, в быту носителей языка и т.д. Естественно, определенные изменения происходят и в языке. Эти изменения затрагивают не только «народные» пласты общенационального русского языка, но и «образованные», оказавшиеся чуждыми литературному канону последнего десятилетия.

Современные языковые процессы напрямую связаны с понятием «развитие языка». Развитие языка – это изменение во времени структуры языка, ее элементов и их связей, изменение функций языковой структуры, ее частей и ее элементов. Языковые процессы, происходящие в русском языке на современном этапе, затрагивают как развитие языка в целом, так и развитие его структурных сторон.

Среди явлений, характерных для функционирования русского языка нашего времени, можно отметить следующие факты:

- события рубежа XX-XXI веков по своему воздействию на общество и язык подобны революции,

- резко расширился состав участников массовой и коллективной коммуникации (новые слои населения приобщаются к роли ораторов, к роли пишущих в газеты и журналы),

- резко ослабляется цензура; люди начинают говорить и писать свободно, причем не только дома, на улице, но и на радио, телевидении, собраниях, митингах, в Интернет;

- возрастает личностное начало в речи, речь приобретает конкретного адресата,

- возрастает диалогичность общения,

- расширяется сфера спонтанного общения, люди уже не читают заранее написанные речи, они говорят,

- меняются важные параметры протекания устных форм массовой коммуникации,

- жесткие рамки официального публичного общения ослабляются (разнообразные беседы, дискуссии, круглые столы),

- в публичном общении увеличивается число разговорных, жаргонных, просторечных элементов,

- возрастает психологическое неприятие бюрократического языка прошлого.

Одни и те же изменения в общественной жизни нередко могут вызвать разнонаправленные процессы в языке. Последние десятилетия в русском языке под воздействием заметно возросшей политизации общества происходит политизация некоторых групп лексики. В сферу политических контекстов втягиваются слова, изначально не имевшие отношения к политике. Например, переговоры, встречи делегаций измеряются раундами («этап», «фаза»). Из военной сферы перенесено в сферу политики, например, слово заложник.

С другой стороны, происходит деполитизация некоторых политических терминов. Лексика, недавно вошедшая в политические контексты, уже используется в разговорной речи. Так слово консенсус означает согласия (в семье, в коллективе), конфрантация – раздоры, сора. Слова из разных сфер языка вошли в состав политических терминов и опустились на уровень бытовой речи, изменив при этом свою смысловую структуру.

Возвращению лексики, бывшей неупотребительной, способствует установка социума на возрождение части духовных традиций, культурных ценностей, утраченных в ходе истории: например, дума, губернатор, губерния, гимназия, лицей.

Одним из наиболее живых и социально значимых процессов, происходящих в современной речи, является процесс активизации употребления иноязычных слов. В конце ХХ века возникли такие политические, экономические и культурные условия, которые определили предрасположенность российского общества к принятию новой и широкому употреблению ранее существовавшей, но специальной иноязычной лексики (например, парламент). Специалисты в области компьютерной техники используют исключительно английскую терминологию: компьютер, дисплей, файл, принтер. В области спорта появились многочисленные названия новых видов спорта: виндсерфинг, скейтборд, фристайл, армрестлинг. Многочисленны финансовые и коммерческие термины: бартер, брокер, инвестор.

Причинами иноязычного заимствования являются потребность в наименовании новой вещи, необходимость специализации понятий, наличие в заимствующем языке сложившихся систем терминов той или иной тематической области, социально-психологический фактор (иноязычное слово кажется более престижным). На первый взгляд, кажется, что современная русская речь перенасыщена иноязычными словами, но надо говорить об известной распределённой иноязычных слов – по функциональным стилям и речевым жанрам.

Во взаимодействии словообразования и заимствования слов отчетливо проявляется одна тенденция, характерная для большинства современных языков Европы, - тенденция к интернационализации лексики. Иначе говоря, в каждом языке формируется и постоянно пополняется лексический фонд, общий с соответствующими фондами других языков. Интернационализируется не только словарный состав разных языков, но и способы объединения морфем в цельнооформленное слово. Сравним, например, вполне сопоставимую активность именных суффиксов –tor, -er в английском языке (realtor) и –атор, -ер в русском (организатор, лифтер), глагольных -ieren, -isieren в немецком (reformieren, technisieren) и –ировать, -изировать в русском (реформировать).

Всякий поворот общественной истории моментально создает свою фразеологию, отличную от фразеологии предыдущей эпохи, прежде всего в социально-политической сфере. Появились новые устойчивые словосочетания: новый русский, ближнее зарубежье, властные структуры, рыночная политика, процесс пошел, с точностью до наоборот, открытым текстом.

Еще одно языковое явление – распространение сквернословия, которое в последнее время принимает угрожающие черты и формы. Сквернословие охватило почти все возрасты, все ипостаси речи, его можно услышать не только от пьяного, но и в задушевных беседах, оно стало исполнять роль заменителей пауз, оказалось печальным знаком нашей речи. Если, не куря сами, мы просто вдыхаем запах чужой сигареты, то тем самым уже вредим себе. Так и скверные слова, нами не произносимые, но слышимые, незаметно и глубоко проникают в нас, проникают в наше подсознание. Известны случаи, когда, будучи под наркозом, ругаются интеллигентные люди.

В связи с развитием процессов межнациональной и межгосударственной интеграции в настоящее время необходимо обеспечить на общегосударственном уровне поддержку русского языка как мощного социального фактора консолидации стран СНГ, как стимула развития культуры, правовых, экономических и политических отношений внутри Российской Федерации, реализации геополитических интересов России.

В 1995 году была разработана Федеральная целевая программа «Русский родной язык» во исполнение Указа Президента Российской Федерации от 7 декабря 1995 года № 1221 «О Совете по русскому языку при Президенте Российской Федерации» и утверждена постановлением Правительства РФ от 23 июля 1996 года № 881.

Основными целями Программы являются:

- духовное возрождение и обновление России,

- формирование государственной политики в области русского языка,

- развитие и поддержка русского языка как национального языка русского народа и государственного языка Российской Федерации,

- повышение статуса русского языка в современном российском пространстве, в духовном и культурном обогащении народов России и зарубежных стран,

- укрепление позиций русского языка как средства межнационального общения народов России и СНГ,

- расширение функций русского языка как одного из распространенных языков мира,

- разработка комплексных мер, направленных на пропаганду русского языка и культуры в средствах массовой информации.

Конституцией Российской Федерации, принятой 12 декабря 1993 года, был подтвержден статус русского языка как государственного языка Российской Федерации. Для языковой ситуации этого периода было характерно развитие процессов, которые негативно сказывались на состоянии русского языка:

- сокращались сферы функционирования русского языка на территории бывшего СССР,

- менялась концепция развития национально-русского двуязычия в бывших республиках СССР,

- сокращался объем деловой корреспонденции, издание книг на русском языке, значительно уменьшились их тиражи, рынок книг стал ущербен и примитивен,

- создание и распространение норм русского литературного языка не вполне отвечали потребностям современного общества,

- возникли трудности в преподавании русского языка и литературы в школах и ВУЗах,

- отсутствовала налаженная система пропаганды русского языка в средствах массовой информации, в средней и высшей школе, в профессиональных сферах.

Эти и другие проблемы приобрели острый характер, что побудило к принятию на государственном уровне срочных мер для их разрешения.

Президентский указ о проведении в 2007 году Года русского языка продиктован, прежде всего, интересами государственными, точнее даже внешнеполитическими, это система мероприятий по пропаганде нашего родного языка за пределами России.

Сотни тысяч мигрантов едут к нам в поисках работы и заработка. Многие из них оседают в России надолго, привозят с собой семьи. Детям, где бы они не жили, надо учиться, и вот в российских школах образовались так называемые «этнические вкрапления». Так проблема, известная под названием «Русский язык как иностранный» и в советские годы решавшаяся в основном применительно к обучению взрослых, стала в наши дни головной болью школьных учителей и администраторов.

Происходящие в России преобразования неоднозначно отражаются на состоянии и путях развития русского языка. Он освобождается от многих искажавших его стереотипов и штампов. Вместе с тем происходит снижение речевой культуры в средствах массовой информации, в публичных выступлениях, в языке художественной литературы и журналистики, в бытовом общении. В русскую речь все больше внедряются вульгарные, а иногда и просто непристойные выражения, она засоряется жаргонами, неоправданными заимствованиями из иностранных языков. Не хватает словарей, справочников, научно-популярной литературы о русском языке и культуре русского народа.

Анализ состояния русского языка показывает, что тревожные негативные явления заслуживают большего внимания со стороны государства и могут быть преодолены путем последовательной реализации государственных мер.

К счастью, падение речевой культуры еще не означает катастрофы языка как определенной системы. Не все функциональные стили русского литературного языка испытывают сейчас на себе воздействие «торжествующей моды». В стороне от ее вредных влияний в значительной степени оказывается и деловой стиль, и язык настоящей художественной литературы.

Таким образом, можно сделать вывод, что современный русский язык живет интенсивно, все механизмы его действуют сверхактивно. Понять и изучить процессы, идущие в современном языке, важная задача. Для этого необходимо установить связи между внутренними закономерностями развития языка и теми импульсами, которые идут от реальной жизни, от современного периода существования общества.