
- •8 Февраля.
- •Текст как объект грамматической науки.
- •15 Февраля. Текст как объект разных гум наук. Термины, идеи, лидеры.
- •22 Февраля. Коммуникативный регистр речи. Типология регистров.
- •1 Марта. Перцептивный модус, наблюдатель, репродуктивный регистр.
- •15 Марта. Категория времени: грамматика, синтаксис, анализ текста.
- •22 Марта. Категория лица, поле персональности, образ автора, модель субъектной перспективы.
- •29 Марта. Субъектная перспектива.
- •5 Апреля. Модус, модальность, коммуникативный регистр, перформатив, императив, каузатив.
- •12 Апреля. Местоимения в грамматике и тексте.
- •19 Апреля. Связность и членимость.
- •26 Апреля.
Онипенко Надежда Константиновна.
8 Февраля.
Золотова, Онипенко, Сидорова; Уржа, Чумилова.
Успенский «Поэтика композиции», Лотман, Бахтин, Волошинов «Марксизм и философия языка», Кофтунова И.И., Кожевникова «Типы повествования в русской прозе 19-20 веков», Корман Борис – типы повествования, Шмидт – нарратология. Виноградов.
Список – в сборнике программ кафедры РЯ.
Апресян, Падучева, Шатуновский, Рахилина, Плунгян. Московская семантическая школа.
ТФГ – теория функциональной грамматики – Питер, Бондарко. ПФГ – проблемы функциональной грамматики, продолжение ТФГ (поля были исчерпаны, но остались проблемы).
Термины – ЛЭС, энциклопедия Аванты и энциклопедия Дрофы (Русский язык), Кругосвет. Термин, толкование, этимология + личный термин или его личные особенности употребления.
Серии: Новое в зарубежной лингвистики и Логический анализ языка (московский вариант, Арутюнова), Типология (питерская серия, типология конструкций - Холодович).
Тестелец – общий синтаксис, Плунгян – общая морфология, Кобозева.
Текст как объект грамматической науки.
Дательный этический (дательный заинтересованного лица) – «какая я тебе Маша», «вот тебе и Париж».
Тенденции в современной лингвистике: антропоцентризм, текстоцентризм, объяснительность, интегральность и системность. Поворот в лингвистике последней трети 20 века. Сюжет синтаксиса – сокращение списка Шахматова.
Антропоцентризм – через язык к человеку.
Текстоцентризм – от маленьких единиц к тексту. Начало 20 века (Бодуэн, Соссюр, Фортунатов) – к концу 20 века объект вырос до текста (Падучева). Панов («может быть, это с возрастом такое») – фонолог, в конце жизни занимался поэтикой Серебряного века, в том числе морфологическая её сторона, ещё есть у него позиционная морфология.
Интегральность (Апресян) и интегральность (Арутюнова в введение к тому «Прагматика» в НЗЛ – то же, но другими словами) – взаимодействие разных наук. По Апресяну – такое описание словаря, которое настроено на грамматику и такое предъявление грамматики, которое настроено на словарь (учитываются классы лексем, абстрактное значение выше лексического, но ниже грамматического; семантическим разрядом задается функционирование слов). С 60-х годов (структуралисты, прикладная лингвистика, язык + компьютер, автоматизированный перевод) – тенденция к интегральности. Предел обобщения в лексике, достигший предела деления в грамматике – семантика. «Это не то, что Апресян назвал кварком лингвистическим». Вторая интегральность касается интеграции лингвистики со всеми остальными дисциплинами (литературоведение, логика, риторика).
Синтаксис. С конца 19 века синтаксис боролся с логикой (грамматические, логические понятия), конец 60-х, Арутюнова «Логический анализ языка» - снова соединение, с учетом идей логики ХХ века.
Лингвистика и литературоведение. «Вот Виноградов – у него же одна голова». А сейчас разделение человеческое и терминологическое.
Объяснительность связана с функциональностью. Падучева «сейчас я объясню, почему я так думаю». Кибрик: «как»-типология сменилась на «почему»-типологию. Знак стал трёхмерный: форма+значение+функция (связана с объяснительным механизмом). Объяснительность ввела в сферу исследователей отрицательный материал (стандартная грамматика была нормативной), их можно увидеть только в тексте. Иногда текстовые условия побеждают.
Текст никогда не был объектом грамматической науки, а был поставщиком примеров. «Что за прелесть эта Наташа» - пример на фразеологизированные схемы, а Наташа это говорит сама себе – обрубается контекст. Или выдумывание примеров, им грешат структуралисты - «машина моется соседями» (идея, что любую активную конструкцию можно трансформировать в пассивную, или у Ломтева («директор вызывается секретаршей»). Норман Борис Юстинович – пишет про выдуманные конструкции, он же (?) выдумал энтимологический словарь.
В рамках уровневой лингвистики понятно, что понятия значения и функции всегда связывают уровень более высокий и более низкий. Бенвенист (уровневая лингвистика) определял форму как способность единицы более высокого морфологического уровня делиться на единицы более низкого уровня. Значение обнаруживается в результате встраивания единицы в ряд единиц более высокого уровня. На уровне синтаксиса кроме значения набегает ещё и функция. Например, V+предложный со значением места, традиционно оно – обстоятельство. Но это сказуемое. На уровне значения – это место, функционально – сказуемое. «После Серебряного века у нас безглагольных предложений очень много», и его нет и не было. Нулевая связка – это не то, что было и исчезло, а его и не было (брат есть умный). Нулевое окончание было исторически, а со связками не так. «На полке книги» и «на полке есть книги» - это два разных предложения. Первый вариант = я вижу, второй = говорим тому, кто не видит, «быть» здесь – полнознаменательная лексема. Связка работает с именным сказуемым, который может быть заменен на творительный падеж.
Вернемся к синтаксису. Зачем в русском языке односоставные предложения, почему они полные/неполные и так далее. Нам для этого нужно смотреть тексты. Виноградов: совершенный вид – двигатель сюжета, а описание – либо без глагола, либо несовершенный вид. Пешковский, пример из Чехова «Маша, какая ты глупая» (полное/краткое прилагательное), говорит о функциональном отличии и о том, что нельзя заменить на краткое, потому что сёстры любят друг друга (функции атрибута и предиката, краткое может быть только предикатом) – он вернул предложение в текст. Позже так же поступит Булыгина (пример «его не видят, с ним ни слова») – сколько народу не видят? – один! – зачем множественное число, здесь есть фокус эмпатии («он хороший, она плохая» - восьмую главу Пушкин следует с Онегиным, «Их пол таков»). Та же ситуация с началом ПД «Однажды играли в карты у конногвардейца Нарумова». Если предложение «в дверь постучали» = кто-то, кого я не знаю. Но у Пушкина что-то не так. «Долгая зимняя ночь прошла незаметно» - при отсутствии показателя «для кого» - это эгоцентрик. Неопределенное лицо было бы при другом порядке слов «Однажды у конногвардейца Нарумова играли в карты». Чуваааак, почему ты не поставил «мы»?! Виноградов: «с помощью этой формы автор осуществляет сошествие в свой текст». В конце первой главы – «окончательное сошествие»: «в самом деле, уже рассвело» - он соглашается с героями, он показал, что он там, но он не герой - дистанцированность.