- •Содержание
- •Глава 2
- •Глава 3
- •Глава 4
- •Глава 5
- •Глава 6
- •Глава 7
- •Глава 8
- •Глава 9
- •Глава 10
- •Глава 11
- •Глава 12
- •Введение
- •Глава 1 социально-политические реформы общества и возникновение журналистики
- •1.1. Реформы общества как предпосылки рождения прессы
- •1.1.1. Пражурналистские явления
- •Глава 1
- •Глава 1
- •1.1.2. Возникновение первых газет в России
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •1.1.3. Возникновение первых газет в зарубежных странах
- •Глава 1
- •1.2. Развитие массовой прессы в россии
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Глава 1
- •1.2.1. Развитие массовой прессы в зарубежных странах
- •Глава 1
- •1.3. Процесс монополизации прессы
- •1.3.1. Российские империи сми Контролируются федеральными властными структурами
- •Контролируются правительством Москвы
- •Глава 1
- •Контролируется рао еэс
- •Контролируются группой «онэксим»
- •Глава 1
- •Коммерческие масс-медиа
- •Глава 1
- •1.3.2. Крупнейшие собственники сми за рубежом
- •Глава 1
- •Глава 1
- •1.4. Особенности информационной инфраструктуры в национальных границах различных стран
- •Глава 1
- •1.5. Глобализация информационных процессов
- •1.6. Понятие информационного общества
- •Глава 1
- •Глава 1
- •Контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 1
- •Литература
- •54 Глава 1 приложение Список первых в мире ежедневных газет
- •Долгожители
- •Глава 1
- •Глава 2 особенности и основные этапы развития журналистики в XX веке
- •2.1. Современные сми россии
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •2.2. Современные сми зарубежных стран
- •А. Журналистика Европы
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Б. Журналистика Америки
- •Глава 2
- •Глава 2
- •В. Журналистика Азии
- •Глава 2
- •Г. Журналистика Африки
- •Глава 2
- •Д. Журналистика Австралии и Океании
- •Глава 2
- •2.3. Исторические типы журналистики
- •Глава 2
- •2.4. Законодательное обеспечение свободы слова и информации в постсоветский период
- •Глава 2
- •Глава 2
- •Глава 2
- •2.5. Журналистика XXI века
- •Глава 2 контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 2
- •Литература
- •Глава 3 массовая информация и ее роль в современном мире
- •3.1. Теории массовой коммуникации и концепции прессы
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.2.1. Газеты на любой вкус
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.2.2. Плюрализм радиоволн
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.2.3. Эффект телевидения
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.2.4. Интернет
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.2,5. Информационные агентства
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.2.6. Зарубежные информационные агентства
- •Глава 3
- •3.2.7. Рекламные агентства
- •3.2.8. Агентства в сфере общественных связей
- •Глава 3
- •3.3. Организация работы редакции
- •Глава 3
- •3.3.1. Источники информации
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •Глава 3
- •3.3.2. Корреспондентская сеть
- •3.3.3. Редакционные базы данных
- •Глава 3
- •Контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 3
- •Литература
- •Глава 4 сми как предприятие
- •Глава 4
- •4.1. Рынок современной прессы
- •4.1.1. Ресурсный рынок. Рынок типографских услуг
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •4.1.2. Стандарты качества информации
- •Глава 4
- •4.1.3. Связи с общественностью в редакционной структуре
- •4.1.4. Поиск коллективных форм управления экономикой
- •Глава 4
- •Глава 4
- •152 Глава 4
- •4.1.5. Интервенция частного капитала в журналистику
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4
- •4.2. Маркетинг как инструмент в рыночном поведении сми
- •Глава 4
- •4.2.1. Маркетинг прессы
- •Глава 4
- •4.2.1.1. Распространение издания
- •Глава 4
- •4.2.1.2. Оценка спроса, стимулирование сбыта
- •4.2.1.3. Исследование рынка
- •Глава 4
- •4.2.1.4. Сегментирование
- •Глава 4
- •4.2.1.5. Позиционирование издания
- •Глава 4
- •4.2.1.6. Инновация
- •4.2,2. Маркетинг электронных сми
- •Глава 4
- •4.2.3. Маркетинг сми и социология журналистики
- •Глава 4
- •4.3. Финансовая политика
- •4.3.1. Кредитование. Государственные дотации средствам массовой информации
- •Глава 4
- •4.3.2. Ценообразование, себестоимость
- •Глава 4
- •4.3.3. Поиск оптимальной финансовой модели сми
- •Глава 4
- •Глава 4
- •Глава 4 выводы
- •Глава 4 контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 4
- •Литература
- •Глава 4
- •Бизнес план радиостанции «Эхо Петербурга»
- •Глава 4
- •Бизнес-план телевизионного проекта «Флот России»
- •Глава 4 Бизнес-план журнала «pr курс»
- •Глава 5 теория и методика журналистского творчества
- •5.1. Журналистское творчество как профессиональная деятельность
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •5.1.1. Интернет и его использование журналистом
- •5.1.2. Технические средства в процессе журналистского творчества
- •Глава 5
- •5.2. Журналистское произведение как текст -жанровые разновидности
- •Глава 5
- •Глава 5
- •5.2.1. Информационные жанры
- •Глава 5
- •Глава 5
- •5.2.2. Аналитические жанры
- •Глава 5
- •5.2.3. Художественно-публицистические жанры
- •Глава 5
- •Глава 5
- •Глава 5
- •228 Глава 5
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 5 примечания
- •Литература
- •Приложение организация деловой игры «Подготовка статьи, очерка, фельетона»
- •Глава 5
- •Глава 6 журналистское расследование
- •Глава 6
- •6.1. Особенности журналистского исследования-расследования
- •6.1.1. Факты и версии
- •Глава 6
- •6.1.2. Конфликты и их анализ
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •6.1.3. Наедине с листом бумаги
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •6.2. Ажур (агентство журналистских расследований)
- •Глава 6
- •Рассказывают сотрудники ажур
- •20 Октября 1999 года
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6
- •Глава 6 контрольные вопросы и задания
- •Примечание
- •Глава 7 результативность журналистики
- •Глава 7
- •7.1. Журналистика как фактор развития общественного сознания
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •7.2. Анализ противоречий как метод журналистики
- •Глава 7
- •Глава 7
- •7.3. Интерактивность журналистики и ее проблемы
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •7.3.2. Цели средства массовой информации и информационные предпочтения его аудитории
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Глава 7
- •Контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 7
- •Глава 8 сми: правовые и этические нормы
- •8.1. Законодательство в сфере журналистики
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •8.2. Этика журналиста
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •8.3. Проблемы журналистской практики
- •8.3.1 .Понятие компромата
- •Глава 8
- •8.3.2. Проблема «скрытой» рекламы
- •Глава 8
- •8.3.3. Проблема факта и комментария
- •8.3.4. Теория свободы прессы и ее социальной ответственности
- •Глава 8
- •8.4. Журналиста вызывают в суд
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Глава 8
- •Контрольные вопросы и задания
- •Глава 8
- •Глава 8 приложение правовой практикум
- •1. Закон есть закон
- •Глава 8
- •2. Допуск к информации: правовые коллизии
- •Глава 8
- •Глава 8
- •3. Власть в борьбе с критикой в сми
- •Глава 8
- •Глава 9 маркетинговые коммуникации в журналистике
- •Глава 9
- •9.1. Ренессанс российской рекламы
- •9.1.1. История рекламы
- •Глава 9
- •Глава 9
- •9.1.2. Что такое реклама?
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •9.1.4. Реклама на телевидении и радио
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9
- •Глава 9 выводы
- •Контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 9
- •Глава 10 журналистика и связи с общественностью
- •10.1. Public relations: дефиниции и функции
- •Глава 10
- •Глава 10
- •10.2. Пресс-службы
- •Глава 10
- •10.2.1. Пресс-секретарь
- •Глава 10
- •10.3. Pr: приемы связи со средствами массовой информации
- •10.3.1. Устные контакты
- •Глава 10
- •10.3.2. Информационный пакет
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •10.3.3. Пресс-конференция
- •Глава 10
- •Глава 10
- •10.4. Pr во властных структурах
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •10.5. Пресс-службы в коммерческих банках
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Глава 10
- •Контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Глава 10
- •Литература
- •Глава 11 технические средства массовой коммуникации
- •11.1. Полиграфическая техника и полиграфические процессы
- •Глава 11
- •Глава 11
- •Глава 11
- •11.1.1. Верстка и печать
- •Глава 11
- •Глава 11
- •11.1.2. Дизайн полиграфических изданий
- •Глава 11
- •Глава 11
- •11.1.4. Фотография, техника фотосъемки
- •Глава 11
- •11.2. Технические средства радио и телевидения
- •11.2.1. Техника радио
- •Глава 11
- •11.2.2. Эфирное телевидение
- •Глава 11
- •Глава 11
- •11.2.3. Кабельное телевидение
- •Глава 11
- •11.2.4. Спутниковое телевидение
- •11.3. Компьютерная техника в производстве современной прессы, в работе редакций
- •Глава 11
- •Глава 11
- •Глава 11 контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Литература
- •Глава 12 журналистский корпус
- •12.1. История журналистского образования
- •Глава 12
- •Глава 12
- •12.2. Журналист в условиях рынка
- •12.2.1. Сотрудник сми: потенциал творческой личности
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •12.2.3. Истоки миграции в журналистской среде
- •Глава 12
- •Глава 12
- •12.3, Управление в редакции
- •Глава 12
- •Глава 12
- •12.3.1. Менеджер в газете
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •12.3.2. Руководитель как гарант стабильности редакционного коллектива
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12
- •Глава 12 контрольные вопросы и задания
- •Примечания
- •Заключение
- •191123, Г. Санкт-Петербург, а/я 354
Глава 9
"Bosch"» можно укоротить до «"Bosch''-прачка». Или, скажем, трудно привлечь внимание читателя таким объявлением: «Лак делает ногти красивыми и блестящими». А вот какую рекламу дала фирма «Margaret Astor»: Под руками маникюрши все лаки хороши A Ultra Diamant с протеиновым наполнителем хорош и через два дня» [25].
Отредактировать можно даже сложный технический текст. Предприятие попросило редакцию дать рекламное объявление, состоящее всего из одной фразы: «В отличие от традиционно применяемых в литейном производстве стержневых и керамических фильтровальных сеток толщиной 10-20 мм с диаметром отверстий 3- 10 мм, позволяющих отделить от расплава лишь грубые, главным образом, шлаковые, экзогенные неметаллические включения, тонкослойные волокнистые кремнеземные фильтры с малыми фильтровальными отверстиями обеспечивают тонкую очистку всего объема протекающего по литниковой системе сплава как от экзогенных, так и эндогенных включений». Здесь в одной фразе передается семь мыслей и допущено немало логических ошибок. В один ряд поставлены форма и материал (сетки стержневые и керамические); толщина и диаметр (у стержневых сеток — толщина, у керамических — диаметр отверстия); «расплав» — жаргонное слово; «экзогенные» — слишком «ученое», лучше сказать — «вызываемое внешними причинами»; «кремнеземные» — устарелое название двуокиси кремния; а «эндогенные загрязнения» — это просто растворенные в металле газы. Наконец: «фильтры с фильтрованными отверстиями» — «фильтрованными» — лишнее слово; «обеспечить очистку всего объема металла» — «всего объема» — ненужное уточнение.
Фраза грешила не только запутанностью, но и пропуском многих важных подробностей, без которых уяснить ее смысл было невозможно. Переделка потребовала от редакции значительного труда, работы со специальной литературой, встречи с представителем рекламодателя, специалистом фирмы. В результате получился следующий текст: «Обычно для очистки жидкого металла от разного рода загрязнений применяют два типа керамических фильтров. Первый — сетки из стержней диаметром 10-20 мм, второй — плитки с отверстиями диаметром 3-10 мм. Они устанавливаются перед литниковой системой. Главный их недостаток — способность улавливать только грубые загрязнения, например, частицы шлака.
Новые фильтры, изготовленные из двуокиси кремния, представляют собой ткань или вату с порами размером 0,1-1,0 мм. Их устанавливают прямо в литни -ковую систему. А так как последнюю выполняют особым образом, фильтр задерживает не только частицы шлака и другие подобные загрязнения, но и освобождает металл от растворенных в нем газов».
Но это был первый этап переделок. Одна фраза превратилась в семь более коротких, а значит, и более удобных для понимания. Для лучшего восприятия вскрыта структура мысли автора: текст разбит на два абзаца, из которых один относится к тому, что было, а второй — к тому, что предлагается.
Однако это еще не было рекламным текстом. Мысль в нем движется не от потребностей читающего, а от потребностей пишущего, от желания ясно сказать самому себе о сути дела. Самые важные сведения — достоинство нового фильтра — спрятаны в конце: нарушено главное правило рекламы. Окончательно рекламные тексты выглядели таким образом:
Первый вариант: «Эффективно очистить жидкий металл от всевозможных загрязнений вы сможете с помощью новых фильтров в виде ткани или ваты. Они выпол-
Маркетинговые коммуникации в журналистике 349
немы из двуокиси кремния и устанавливаются в литниковую систему нового типа. Размер ее пор — 0,1-1,0 мм, что в 10-100 раз меньше, чем у лучших керамических фильтров (как известно, такие фильтры изготовляют в виде плиток с отверстиями диаметром 3- 10 мм или в виде, сеток из 10-20 миллиметровых стержней).
Новые фильтры и новые литниковые системы значительно лучше очищают металл: задерживают не только шлак и неметаллические частицы, но ирастворен-ные в жидком металле газы. О связанном с этим улучшением служебных свойств изделий, полученных из очищенного по-новому металла, нет нужды много говорить специалисту».
Второй вариант: «Новые фильтры вместе с новой литниковой системой очищают металл не только от шлака и иных неметаллических частиц, но и от раство -римых в нем газов.
Эти фильтры представляют собой ткань или вату из двуокиси кремния. Размер их пор 0,1- 1,0мм, что в 10-100раз меньше, чем у лучших керамических фильтров, изготовляемых, как известно, в виде плиток с отверстиями диаметром 3-10 мм или в виде сеток из 10-20 мм стержней. Новые фильтры устанавливаются прямо в литниковую систему новой конфигурации, что и обеспечивает присущий этой комбинации ценный эффект».
Текст не должен содержать информационного «шума», т.е. избыточной информации, не работающей непосредственно на эффект объявления. Чем длиннее текст, тем меньше читателей его прочтут. А максимум информации при минимуме слов выгодно еще и для самого рекламодателя — такое объявление обойдется ему дешевле. Привлечь внимание к тексту помогает удачный заголовок, обещающий потребителю какую-либо выгоду или решение каких-то проблем. Убедительные аргументы, приглашение к покупке, глаголы повелительного наклонения («посетите», «купите», «запомните» и т.д.), короткие простые слова (числом не более семи) повышают качества заголовка. Его запоминаемость возрастает, если в заголовке есть закавыченное слово, товарный знак название товар и местности, где он выпускается. Однако большинство рекламных сообщений в российской прессе публикуется без заголовков, как и без слоганов, однотипной конструкции (часто это риторический вопрос «Хотите ли вы...» или обязательное слово «внимание»: «Обратите внимание».
Иллюстрация в объявлении должна нести важную для потенциального потребителя товара (услуги) мысль, выражать определенный рекламно-художественный образ, воспринимаемый в отличие от самого текста уже не на уровне логического, рационального мышления, а на эмоциональном уровне. Фотографии, рисунки, коллажи удачны, если они просты и малонаселенны, показывают крупный план (лицо, глаза), вызывают любопытство, показывают конечный результат использования товара (как было до и как стало после его употребления). При рекламе товаров газеты стремятся вместе с текстом дать рисунок того или иного изделия: автомобиля, ангара, крана, дома. Однако практически мало фотографий людей-пользователей рекламируемым товаром. На Западе часто к этому привлекаются знаменитости, лица которых узнаваемы всеми. Связь между изображением и заголовком может быть иллюстративной (заголовок как бы повторяет изображение), ассоциативной (прослеживается какая-то параллельная изображению мысль), контрастной (заголовок как бы говорит о чем-то противоположном, нежели иллюстрация).
350
