Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Часть третья кратко.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
136.74 Кб
Скачать
  1. Лексические образные средства (тропы) и их использование в художественной речи.

Слова, употребленные в переносном значении с целью создания образа, называются тропами (гр. tropos - поворот, оборот, образ). Для стилистической оценки тропов важна не их условная «красивость», а органичность в тексте, обусловленность их содержанием произведения, эстетическими задачами автора. Речь, оснащенная тропами, называется металогической (от гp. meta - через, после, lógos - слово); она противопоставлена речи автологической (от гр. autos - я, сам и lógos – слово).

Функциональные стили: наиболее открыт публицистический, в котором цель метафоризации в том, чтобы довести до массового читателя в специфических условиях газетного процесса объективную и всестороннюю информацию. Элементы образной речи могут использоваться и в научном стиле, хотя важнейшей отличительной чертой его является однозначное выражение мысли, что на лексическом уровне означает принципиальную «неметафоричность» слова-понятия. В официально-деловом стиле обращение к тропам исключено. Требование лаконичности, точности и конкретности при описании не допускает тропы.

Метафора

Метафора (гр. metaphorá - перенос) - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их сходства. Лингвисты определяют метафору как семантическое явление; вызванное наложением на прямое значение добавочного смысла, который становится главным в контексте произведения.

В стилистике необходимо разграничивать индивидуально-авторские метафоры (Я хочу под синим взглядом слушать чувственную вьюгу. - Ес.), и анонимные метафоры, ставшие достоянием языка (искра чувства, буря страстей и т.п.). Индивидуально-авторские метафоры очень выразительны, возможности создания их неисчерпаемы, как неограниченны возможности выявления сходства различных признаков сопоставляемых предметов, действий, состояний. Метафоры, получившие широкое распространение в языке, потускнели, стерлись, их образное значение порой не замечается в речи. Употребление одной метафоры очень часто влечет за собой нанизывание новых метафор; в результате этого возникает развернутая метафора (Отговорила роща золотая березовым, веселым языком... - Ес.).

Олицетворение (вид метафоры)

Олицетворением называется наделение неодушевленных предметов признаками и свойствами. Олицетворение - один из самых распространенных тропов. Традиция его употребления восходит к устной народной поэзии (Не шуми, мати, зеленая дубравушка, не мешай мне, доброму молодцу, думу думати...).

Аллегория (вид метафоры)

Аллегорией (гр. allēgoria - иносказание, из allos - иной, agoreúo - говорю) называется выражение отвлеченных понятий в конкретных художественных образах. Например, в баснях, сказках глупость, упрямство воплощаются в образе Осла, трусость - в образе Зайца, хитрость - в образе Лисы.

Индивидуально-авторские аллегории часто принимают характер развернутой метафоры, получающей особое композиционное решение. Например, у А.С. Пушкина аллегория лежит в основе образной системы стихотворений «Арион», «Анчар»; у М.Ю. Лермонтова - стихотворений «Кинжал», «Парус», «Утес» и др.

Метонимия

Метонимией (от гр. metonomadzo - переименовывать) называется перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Например: Фарфор и бронза на столе (П.) - названия материалов использованы для обозначения предметов. Метонимию часто рассматривают как разновидность метафоры, между ними есть существенные различия: для метафорического переноса названия сопоставляемые предметы должны быть обязательно похожи, а при метонимии такого сходства нет; метафору легко переделать в сравнение, метонимия этого не допускает.

Возможны самые различные ассоциации по смежности: место – люди (Ликует буйный Рим... - Л.); сосуд – содержимое (...Шипенье пенистых бокалов... - П.); имя автора – произведение (Траурный Шопен громыхал у заката. - Св.). Действие – его результат (Времен минувших небылицы, в часы досугов золотых, под шепот старины болтливой, рукою верной я писал, примите ж вы мой труд игривый... - П.); орудия действия – само действие (...Их селы и нивы за буйный набег обрек он мечам и пожарам... - П.); состояние человека – внешнее проявление состояния (...Лукерья, по которой я сам втайне вздыхал... - Т.).

Антономасия (вид метонимии)

(гр. antonomasia - переименование) - троп, состоящий в употреблении собственного имени в значении нарицательного. Например, фамилия гоголевского персонажа Хлестаков получила нарицательное значение - «лгун, хвастун». В языке закрепилось использование в переносном значении слов донкихот, донжуан, ловелас и др. Часто образное значение придается именам других литературных героев (Манилов, Плюшкин, Отелло).

Синекдоха (вид метонимии)

(гр. synecdochē - соподразумевание, соотнесение). Этот троп состоит в замене множественного числа единственным, в употреблении названия части вместо целого, частного вместо общего и наоборот. Синекдоха используется в различных функциональных стилях. Например, в разговорной речи распространены синекдохи, получившие общеязыковой характер (умного человека называют голова, талантливого мастера - золотые руки и т.д.).

Эпитет

(от гр. epitheton - приложение) называется образное определение предмета или действия (Сквозь волнистые туманы пробирается луна, на печальные поляны льет печально свет она. - П.). К тропам принадлежат лишь эпитеты, функцию которых выполняют слова, употребленные в переносном значении (золотая осень, заплаканные окна), в отличие от точных эпитетов, выраженных словами, использованными в прямом значении (красная калина, знойный полдень).

Сравнение

Отнесение сравнения к лексическим образным средствам в известной мере условно, так как оно реализуется не только на лексическом уровне: сравнение может быть выражено и словом, и словосочетанием, и сравнительным оборотом, и придаточным, и даже самостоятельным предложением или сложным синтаксическим целым.

Гипербола и литота

Гиперболой (от гр. gyperbolē - преувеличение, излишек) называется образное выражение, состоящее в преувеличении размеров, силы, красоты, значения описываемого (Мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега. - А.К. Т.).

Литотой (от гр. litótēs - простота) называется образное выражение, преуменьшающее размеры, силу, значение описываемого (- Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка. - Гр.). Литоту называют еще обратной гиперболой.

Перифраза

К лексическим образным средствам примыкает перифраза (перифраз), которая как составная речевая единица тяготеет к фразеологии. Перифразой (от periphrasis - пересказ) называется описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания.

Не все перифразы носят метафорический характер [город на Неве]. Общеязыковые перифразы получают устойчивый характер, фразеологизируются или находятся на пути к фразеологизации (наши меньшие братья, зеленый друг, страна голубых озер). Такие перифразы обычно экспрессивно окрашены.