Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литература__ответы (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
738.3 Кб
Скачать

83.Кто является главным героем новеллы Мопассана «Пышка»?

Пышка - прозвище руанской девицы легкого поведения Элизабет Руссе, данное ей за полноту. Она маленькая, кругленькая, заплывшая жирком. Действие новеллы происходит во время франко-прусской войны. П., первоначально готовая принять пруссаков у себя в доме, полном запасов, не могла совладать со своим гневом и выставила пришедшего к ней на постой немца, поэтому вынуждена скрываться. Она уезжает из Руана в Гавр на дилижансе, где ее попутчиками были оптовые виноторговцы супруги Луазо, фабрикант Карре-Ламадон и граф Юбер де Бревиль с супругами, демократ Корнюде, две монахини. Никто не взял с собой в дорогу припасов, и всех кормит П. На ночь вся публика останавливается в Торговой гостинице, где во время ужина прусский офицер домогается П., а она отказывает ему. Наутро в дилижанс по приказу офицера не запрягают коней. В первый день все попутчики негодуют по поводу офицера, но на второй день они решают ее заставить переубедить его. На третий день, после увещеваний монахини и графа, П. уступает. Когда на следующий день дилижанс поехал, никто не разговаривает с П., которая не успела запастись провизией. Никто даже и не думает поделиться с ней едой. Под веселое насвистывание Корнюде Марсельезы она плачет.

84Особенности композиции новеллы Мопассана «Пышка».

Особенность композиции «Пышки» Ги де Мопассана состоит в том, как автор показывает нам происходящую картину событий. В начале мы видим общий план: город, оккупированный прусскими войсками, выезжающий оттуда дилижанс. Потом просто дилижанс, в котором едут люди из разных слоев общества и их отношения. А в самом конце мы видим крупным планом лицо плачущей Пышки.

Сюжет интересен тем, что дважды повторяется сцена в дилижансе: пассажиры забыли еду, а домовитая Пышка делится с ними своей провизией; вторая сцена - зеркальная противоположность (Пышка забыла еду, но её никто не угощает).

85.Система образов романа Диккенса «Домби и сын». Большое количество действующих лиц романа сосредоточены вокруг фигуры центрального героя; судьба и своеобразие каждого из них служат единой задаче - глубже раскрыть характер главного героя повествования. Идейно-художественным центром романа является образ мистера Домби.

В нем воплощена власть денег, которой подчиняется жизнь буржуазного общества.

Домби бездушен, суров, холоден. Процветание фирмы - вот цель его жизни, смысл его существования - «Домби и Сын» В этих словах выражалась одна единая идея жизни мистера Домби. Интересы фирмы определяют образ мыслей ее владельца, его отношение к окружающим, его поступки. По существу говоря, Домби не хозяин своего предприятия, а жалкий невольник «порабощенный своим же собственным величием, впряженный в свою собственную триумфальную колесницу, подобно вьючному животному». В представлении маленького Поля Домби образ отца сливается с могущественной фирмой. На вопрос, как зовут его папу, он отвечает «Домби и сын».

Домби самоуверен, и это качество его основано на твердой уверенности в непоколебимой силе богатства. С величайшим презрением относится Домби ко всем тем, кто стоит ниже его на общественной лестнице.

Денежные интересы мистера Домби, деятельность его фирмы в той или иной мере оказывают влияние на судьбы остальных героев романа и, прежде всего на тех, кто связан с ним родственными узами. Домби показан главным образом в стенах своего дома. Заслуга писателя состоит в том, что через семейные отношения он раскрыл характер отношений между людьми в буржуазном обществе. И именно в этом плане глубокий смысл приобретает заглавие романа. «Домби и Сын» - название фирмы и в то же время - это история семьи, в членах которой ее глава мистер Домби видел не людей, а лишь послушных исполнителей его воли и безропотных служителей интересам его процветающей фирмы. На окружающих людей Домби смотрит только с точки зрения их полезности для его дела. И потому он просто не замечает свою дочь Флоренс. В его глазах она - лишь «фальшивая монета, которую нельзя вложить в дело». Все свои надежды Домби связывает с маленьким Полем. Сын должен стать наследником и продолжателем дела отца, всю свою жизнь приумножавшего богатства фирмы. Совершенно не трогает Домби смерть его первой жены: она выполнила свой долг - родила ему сына-наследника, и этого вполне достаточно, чтобы забыть о ней.

Эгоизм Домби не знает границ. Но и внимание его к кому-либо не может принести добра. Гибнет маленький болезненный Поль. Он не может перенести той системы воспитания, которой подвергает его бездушный отец.

Домби видит в сыне будущего дельца. Он пытается внушать сыну принципы эгоизма, толкует с ребенком о могуществе денег. Полю запрещают любить его сестру Флоренс и кормилицу, запрещают играть со своими сверстниками. Школа Блимбера и пансион миссис Пипчин оказываются губительными для него: слабенький и нежный, он нуждался в заботе и ласке. Поль умирает, и возлагаемым на него надеждам не суждено сбыться. Так Домби приносит в жертву фирме то единственное, что любил в жизни – сына.

Смерть сына еще больше ожесточает Домби. И если раньше он не замечал Флоренс, то теперь он проникается ненавистью к дочери, продолжающей жить, тогда как его сын и наследник умер.

Отношения между людьми Домби воспринимает как своего рода торговые сделки. Он покупает себе жену красавицу Эдит. Эдит - аристократка по происхождению. Такая жена будет великолепным и полезным украшением дома Домби. Это выгодно для фирмы. Вступая в брак с Эдит, Домби ни на минуту не сомневается в благородстве своего поступка. домби уверен, что за деньги можно купить покорность и послушание, верность и преданность. Однако власть денег оказывается далеко не всесильной при столкновении с гордой и сильной Эдит. Она уходит из дома Домби. И впервые поколеблена уверенность Домби в несокрушимости его могущества.

Семейная жизнь Домби терпит полное крушение. Умирает первая жена, умирает Поль, бегут из дома Эдит и Флоренс. Неудачи постигают Домби и в его делах. Управляющий Каркер, которому Домби слепо доверялся, разоряет его и бежит с его деньгами. Каркер, в совершенстве владеющий оружием лести и лицемерия проходит школу мистера Домби и, усвоив бесчестные приемы обогащения, обращает их против своего хозяина. Домби остается в полном одиночестве.

Характеры Домби, Каркера и особенно Эдит Диккенс стремится раскрыть в присущей им психологической сложности. Домби жесток, бездушен и холоден, но его чувство к Полю велико, и переживания в связи со смертью мальчика мучительны. Домби эгоистичен, и в то же время он бесконечно одинок. Домби горд, но обреченность этого одинокого гордеца становится очевидной задолго до его окончательного падения. Предупреждение о ней звучит в отдаленном шуме волн, который слышится маленькому Полю; о ней как бы снова и снова напоминают те мрачные и несколько зловещие пейзажи, картины которых сопутствуют описанию жизни Домби. И уже совсем явственно это предупреждение слышится в главах, посвященных описанию взаимоотношений Домби и Флоренс. Автор прямо говорит о грозящей мистеру Домби расплате за его бессердечие и жестокость. - «Ему суждено вспомнить об этом в той самой комнате в грядущие годы. Дождь, бьющий по крыше, ветер, стонущий снаружи, быть может, предвещали это своим меланхолическим шумом. Ему суждено вспомнить об этом в этой комнате в грядущие годы!»

Еще более сложен характер Эдит Грейнджер. Она выросла в мире, где все продается и все покупается. Ее также продали, выдав замуж сначала за Грейнджера, а потом за мистера Домби. «Меня продали так же позорно, как продают на невольничьем рынке женщину с петлей на шее» - горько жалуется она. Эдит горда, высокомерна, но и «слишком унижена и подавлена, чтобы спасти себя». И все же Эдит восстает против деспотизма Домби, против того бесправного положения, в котором она оказалась, став его женой. Она тоже уходит из дома Домби и тем самым наносит удар по его фирме. Унижение и гордость, подавленность и мятежность сочетаются в натуре Эдит.

Диккенс создал в романе замечательную по силе художественной выразительности и разнообразию индивидуальностей галерею образов людей из народа. Каждый из них в отдельности и все они вместе противостоят миру Домби - и уже не только в моральном, но и в социальном плане. В этом противопоставлении отражаются противоречия между господствующими классами и народом. Кочегар Тудл и его жена, капитан Катл и лавочник Джиле, горничная Сьюзен Ниппер воплощают в себе лучшие свойства простых людей. Говоря о кочегаре Тудле, Диккенс подчеркивает, что этот рабочий - «полная противоположность во всех отношениях мистеру Домби». Он прекрасный семьянин, и его семья не заражена всепроникающей алчностью и корыстолюбием. Ему чужда лесть и преклонение перед силой золота. Присущее ему и другим простым людям чувство собственного достоинства сочетается с ясным умом, добротой, отзывчивостью. С большой симпатией относится Диккенс к трудолюбивому Тудлу, чудаковатому Катлу, острой на язычок и быстрой на работу Сьюзен Ниппер. Всех этих людей сближает подлинная человечность и готовность помочь друг другу в беде. Именно в их среде находит приют и поддержку Флоренс.

86.Проблематика и идейное своеобразие романа Диккенса «Домби и сын». можно выделить следующие проблемы, затрагиваемые в этом романе:

-проблема гордости

-проблема зависимости от богатства

-проблема заискивания (отношение Домби к Бегстоку)

-проблема эгоизма и холодности (Отношение Домби к дочери и жене)

-проблема душевной силы и мощи (пример Флоренс и Эдит)

-проблема бесчестия (пример Домби и Каркера)

-проблема опустошенности

Лучшим произведением Диккенса 40-х годов был роман «Домби и сын». Работа над ним была начата в Англии в октябре 1846 г., продолжена в Швейцарии и Франции и завершена в апреле 1848 г. после возвращения в Лондон.

Роман создавался в период наивысшего подъема чартизма в Англии. Во второй половине 40-х годов все более и более очевидной становилась беспочвенность многих иллюзий писателя и, прежде всего - его веры в возможность существования классового мира. Не могла не быть поколеблена и уверенность писателя в эффективности апелляции к буржуазии. Жестокое подавление рабочего движения английской буржуазией послужило для него серьезным уроком. Опыт жизни, богатство наблюдений, накаленная атмосфера предреволюционной Европы позволили Диккенсу создать произведение с большой идейной глубиной и художественной убедительностью раскрывающее антигуманистическую сущность буржуазных отношений. Большая заслуга Диккенса заключается в том, что он сумел показать взаимосвязь и взаимозависимость, существующую между отдельными сторонами и явлениями жизни. Это свидетельствовало о более углубленном подходе писателя к явлениям социальной действительности, и не могло в свою очередь не оказать влияние на своеобразие романа и в первую очередь на его построение.

В «Домби и сыне» дана широкая картина жизни Англии, где все вплоть до мельчайшей детали подчинено единству замысла. Все сюжетные линии романа сходятся и переплетаются в едином центре. Большое количество действующих лиц романа сосредоточены вокруг фигуры центрального героя; судьба и своеобразие каждого из них служат единой задаче - глубже раскрыть характер главного героя повествования. Идейно-художественным центром романа является образ мистера Домби - крупного английского негоцианта, возглавляющего фирму «Домби и сын».

Диккенс задумал «Домби и сын» как роман, в котором будет разрешена «проблема гордости». Но моральная категория гордости теснейшим образом связана у него с теми социальными условиями, которые ее порождают. Трагедия Домби - это трагедия, потерпевшей поражение гордыни человеческой; вместе с тем история Домби убеждает в ошибочности того мнения, что деньги всесильны и на них могут быть куплены привязанность, счастье, любовь. Больше того, рассказывая в романе историю крушения семьи и честолюбивых надежд Домби, Диккенс с большой силой убежденности доказывает, что деньги несут с собой зло, отравляют сознание людей, порабощают их, превращают в бессердечных гордецов и эгоистов.

87.Основные приемы иронического повествования на примере романа Диккенса «Домби и сын». Диккенс использует все виды и формы юмора, умея сообщать тому или иному персонажу любой эмоциональный оттенок. Действительно, юмористическое описание героев-чудаков и ситуаций, в которые они попадают, у Диккенса настолько совершенно, что любой его персонаж, получающий даже небольшую порцию веселого, добродушного, насмешливо-поучительного смеха, вырастает в объемную, живую фигуру. Предметом юмора у Диккенса является герой (его действия, внешность, речь), а также ситуация. В описании действий героев, данном в юмористической форме, обращает на себя внимание то, что эти действия являются совершенно бесполезными, либо ошибочно-непрактичными, либо бессмысленными. Например, капитан Катль искренне хочет помочь своему другу Соломону Джилсу выпутаться из долгов. Что же он делает? Сначала капитан пытается, выложив “две чайные ложки и старомодные щипцы для сахара, серебряные часы и наличные деньги (тринадцать фунтов и полукрону)“ перед маклером, внести какую-то (по мнению Катля, очень значительную) часть долга; а затем, придумав другой план спасения друга, оказавшись у мистера Домби, он “приблизился к столу и, расчистив местечко среди чашек, извлек серебряные часы, наличные деньги, чайные ложки и щипцы для сахара, сложил всё столовое серебро в кучу, чтобы оно казалось особо ценным”; когда же оказывается (к совершенному недоумению капитана), что все эти вещи никому не нужны, Катль, “потрясенный великодушием мистера Домби, отказавшегося от сокровищ, нагроможденных подле него”, не мог удержаться, “чтобы не схватить левую руку этого джентльмена своей левой рукой…и не прикоснуться к ней в порыве восторга своим крючком”. Действия капитана Катля продиктованы чистым и безмерным чувством (он не раздумывая готов отдать всё ценное, что у него есть, ради спасения Джилса), но выглядят они нелепо: сокровища капитана не составляют и десятой части суммы долга, могущественный мистер Домби смотрит на них, как на бесполезный хлам, а Катль решает, что Домби не принимает “сокровищ” из благородных побуждений и осмеливается не только разговаривать в самой непринужденной манере с джентльменом, но и бурно, совершенно по-дружески выражать свои чувства. Простота и искренность действий капитана явно не соответствуют обстановке, и это вызывает смех. Или Тутс, прибывший на вечер к доктору Блимберу, “пребывал в нерешительности по поводу того, надлежит ли застегнуть нижнюю пуговицу жилета и следует ли, при трезвом учете всех обстоятельств, отвергнуть или выпрямить манжеты. Заметив, что у мистера Фидера они отвернуты, мистер Тутс отвернул свои; но так как у следующего гостя манжеты были выправлены, мистер Тутс выправил свои. Что касается пуговиц жилета, не только нижних, но и верхних, то по мере прибытия гостей вариации стали столь многообразны, что Тутс всё время теребил пальцами эту принадлежность туалета, точно играл на каком-то инструменте, и, по-видимому, находил эти упражнения весьма затруднительными”. Целью Тутса, видимо, было “держаться на высоте”, выглядеть безукоризненно, что подобает сбросившему “иго рабства Блимберга”, но неуверенность в себе, явная бесцельность его действий (он мог бы до бесконечности отворачивать и заворачивать манжеты, менять комбинации застегнутых пуговиц) вызывают смех. Другой пример: кузен Финикс, прибывший на свадьбу мистера Домби и Эдит, должен исполнить следующее: “ отдать женщину в жены мужчине”. Кузен Финикс “изрекает”: “Я отдаю эту женщину в жены этому мужчине” и совершает задуманное: “сначала кузен Финикс, вознамерившийся двигаться по прямой линии, но свернувший в сторону по вине своих непокорных ног, отдает в жены “этому мужчине” отнюдь не ту женщину, какую нужно, а именно подружку, дальнюю родственницу семейства, довольно знатного происхождения.., но миссис Миф … словно поворачивает кузена Финикса и подкатывает его, словно на колесиках, прямо к “доброй леди”, которую кузен Финикс и отдает в жены “этому мужчине”. “Невольная” ошибка героя, последующая несамостоятельность его действий, несоответствие торжественности Финикса и обстановки случайно произошедшей нелепости приводят к комическому эффекту Диккенс, конечно же, учитывал “чисто зрительное восприятие своих героев в воображении читателя”, что достигается не только описанием действий, но и внешности персонажей. Например, описание внешности мисс Токс близко к сатирическому; Диккенс использует эпитеты: “поблекшая особа” “сладчайший голос” “чудовищно-орлиный нос”; олицетворения: “руки обрели … привычку подниматься сами собой”; “нос … устремлялся вниз, как бы приняв решение никогда и ни при каких обстоятельствах не задираться”, сравнения. Смех вызывает, во-первых, лексика, используемая писателем, во-вторых – несоответствие маски вечно восторженной особы истинной сущности мисс Токс. Можно сказать, что образ мисс Токс – как и образ Корнелии Блимбер – относится к “переходной области” между юмором и сатирой Интересно описание семейства Тудль: “мисс Токс эскортировала … молодую женщину с лицом, похожим на яблоко, которая вела за руки двух ребятишек с лицами, похожими на яблоко … наконец, мужчину, с лицом, похожим на яблоко …” Ярко подмеченная Диккенсом черта внешности Тудлей – “похожесть на яблоко” говорит об их добродушии, простоте, здравости суждений и физическом здоровье. Диккенс использует свой излюбленный прием – повтор одних и тех же выражений, что способствует более яркому представлению о герое. Одним из важнейших объектов юмористического изображения у Диккенса является речь героев, где отражаются эмоциональные и интеллектуальные черты характера персонажа. Герои Диккенса имеют необыкновенно яркую и красочную речевую характеристику. Капитан Катль имеет яркую речь, не скрывает своих чувств, выражая их вслух, причем совершенно не обращая внимания на обстановку и людей, которые его слушают. Половина его словарного запаса – морские словечки-термины и специальные выражения, поэтому окружающим (даже тем, кто очень близко знаком с капитаном) порой трудно догадаться, о чём он говорит (особенно если он начинает объяснять свою речь – так же, непонятно, иносказательно):Морские выражения – “поверни на три румба, “держись крепче” капитан использует, как бы обещая свою поддержку. В речи Тутса постоянно встречаются вежливые формы-повторы; например, “Благодарю вас, это не имеет никакого значения!”, которые он вставляет очень часто весьма неуместно (что делается не столько от привычки быть вежливым, сколько от смущения). Вообще, образ Тутса у Диккенса, является гротескным: “Домби и сын” дает примеры того, что путь Диккенса к глубочайшим человеческим чувствам лежит через гротеск. Это доказывает Тутс. Он – истинный влюбленный, двойник Ромео”. Пусть речь его порой глупа, бессвязна и бессмысленна; пусть действия его смешны и нелепы, но “в его образе есть очень точно схваченное характерное и удивительное сочетание внешней развязности с глубокой овечьей робостью и облика, и сердца”. Диккенс не скрывает недостатков Тутса, но его “пороки становятся потрясающими добродетелями”. “Диккенс заменил радостью нашу скуку, добротой – жестокость, он нас освободил, и мы засмеялись простым человеческим смехом … Тутс глуп, но это не раздражает”. Сочетание глупости и естественности, нелепости и трогательности, комичности, характерной для “низкого” и высоких, светлых чувств делают образ Тутса, одного из наиболее ярких юмористических персонажей Диккенса, гротескным, и в то же время совершенно неправдоподобным. “Диккенсу приходится быть смешным, чтобы стать правдивым” Комические ситуации. 1. Капитана Катля застают в его комнате в доме миссис Мак-Стинджер во время производимой ею уборки: “Капитан сидел в своей комнате, засунув руки в карманы и подобрав ноги под стул, на очень маленьком пустынном островке среди океана мыльной воды. Окна у капитана были вымыты, стены вымыты, печка вычищена… Среди такого унылого пейзажа капитан, выброшенный на свой остров, скорбно созерцал водное пространство и как будто ждал, что подплывет какой-либо спасительный барк и заберет его. Нет слов, чтобы описать изумление капитана, когда он, обратив растерянную физиономию к двери, увидел Флоренс, появившуюся со своей служанкой … Капитан вскочил, пораженный ужасом, словно предположил на секунду, что перед ним находится какой-нибудь член семьи Летучего Голландца (он поджидал гостя не более редкого, чем слуга из трактира или молочной)”. Комизм данной ситуации заключается в том, что само положение капитана, сидящего посреди мокрой комнаты на стуле, вызывает смех, и вдобавок ко всему появляются совершенно неожиданные свидетели его “бедственного положения”. 2. Тутс предпринимает попытку поцеловать Сьюзен, но получает резкий отпор и сам подвергается нападению: “Вместо того, чтобы подняться наверх, дерзкий Тутс … неуклюже рванулся к Сьюзен и, обняв это прелестное создание, поцеловал ее в щеку… «- Еще разок! – сказал мистер Тутс … Сьюзен не считала опасность серьезной, ибо смеялась так, что едва могла говорить, но Диоген … пришел к иному выводу, бросился на помощь и в одно мгновение вцепился в ногу мистера Тутса. Сьюзен взвизгнула, захохотала, распахнула парадную дверь, и побежала вниз; дерзкий Тутс, спотыкаясь, выбрался на улицу вместе с Диогеном, вцепившимся в панталоны … Диоген, отброшенный в сторону, несколько раз перевернулся в пыли, снова вскочил, завертелся вокруг ошеломленного Тутса, намереваясь укусить его еще раз, а мистер Каркер, остановивший лошадь и державшийся поодаль, с великим изумлением наблюдал эту суматоху у двери величественного дома мистера Домби …». В чём же комизм ситуации? Цель Тутса почти достигнута, но неожиданное появление собаки портит все его планы; он еле-еле выбирается из дома (который, казалось бы, ни в коем случае не мог явиться сценой для подобной ситуации) и предстает перед глазами весьма удивленного увиденным свидетеля (Каркера), представляющего в данный момент поразительный контраст с домом Домби (спокойный, тщательно прилизанный и вычищенный Каркер и шумная, суматошная сцена, разрушившая неприступность и гордое величие Дома). Всё это делает данный эпизод совершенно нелепым, и, вследствие этого, смешным. Помимо перечисленных выше ситуаций, являющихся предметом юмора в романе “Домби и сын”, следует упомянуть также о сцене бегства капитана Катля и Бансби от миссис Мак-Стинджер, о сцене, представляющей женитьбу Бансби на Мак-Стинджер; о сцене, описывающей падение в обморок мисс Токс и помощи ей черного слуги майора Бэгстона… Все эти эпизоды тоже являются комическими и читатель смеется, в то же время сочувствуя героям.

писатель использует иронию-иносказание. Наиболее выразительный пример на иронию-иносказание – обозначение матери Элис как “Добрая миссис Браун” (“Good Mrs. Brown”). Это, конечно, не соответствует действительности (сам автор называет ее “отвратительной старухой”, “ужасной старухой” и т.д.). Усиливая комизм несоответствия, Диккенс тоже начинает иногда называть эту полусказочную ведьму его же выбранным именем (особенно при сильных контрастах проявления характера старухи). Подводя итоги, следует отметить следующее. В романе “Домби и сын” Ч. Диккенс использует все основные приемы юмора, причем для манеры писателя характерно прежде всего частое использование повторов, неожиданных сравнений и метонимий. Диккенс великолепно передает все оттенки эмоций героев, поэтому речевая характеристика персонажей необыкновенно разнообразна, точна и занимательна. Тонкое понимание действительности позволяет ему отмечать любые несоответствия, любые ее противоречия, любую ее нелепость. Добрый смех Диккенса, звучащий на страницах “Домби и сына”, говорит о глубокой вере писателя в победу добра, счастья, в полноту жизни.

88.Символика в романе Диккенса «Домби и сын». Весьма существенны в поэтике «Домби и сына» образы-символы, которые будут играть важную роль в поздних романах писателя. В художественном отношении особенно удачен символ железной дороги, который превосходно соответствует социальному содержанию романа о судьбе капиталиста. Для индивидуалиста Домби, боящегося всего нового, железная дорога - сама смерть, но и она же выступает как символ прогресса, который, по убеждению Диккенса, способен улучшить условия жизни народа. С другой, «эпической» стороны, железная дорога должна, по замыслу писателя, пониматься как символ возмездия: под колесами экспресса гибнет негодяй Каркер. Часто портретная деталь приобретает символический характер, определяя внутреннюю сущность героя: оскаленные зубы мистера Каркера превращают его в готовое укусить хищное животное. Постоянно повторяющийся символ: вода.

Весьма существенны в поэтике «Домби и сына» образы-символы, которые будут играть важную роль в поздних романах писателя. В художественном отношении особенно удачен символ железной дороги, который превосходно соответствует социальному содержанию романа о судьбе капиталиста. Для индивидуалиста Домби, боящегося всего нового, железная дорога - сама смерть, но и она же выступает как символ прогресса, который, по убеждению Диккенса, способен улучшить условия жизни народа. С другой, «эпической» стороны, железная дорога должна, по замыслу писателя, пониматься как символ возмездия: под колесами экспресса гибнет негодяй Каркер.

И в этом отчетливо социальном романе нашлось место светлой «рождественской» теме. Здесь немало столь дорогих сердцу Диккенса внешне нелепых, но внутренне чистых, возвышенных персонажей. К их числу относится Тутс. На примере этого образа заметно, как Диккенса начинает занимать проблема сути и видимости, которые часто не совпадают. В «Николасе Никльби» миссис Никльби с ее непрерывным потоком глупостей была лишь комическим персонажем, но теперь Диккенс пристальнее вглядывается в людей: за смешной, нелепой оболочкой может скрываться доброе сердце. От Тутса, как и от миссис Никльби, не услышишь ни одного умного слова, но он - настоящий диккенсовский герой: нелепость у него своего рода юродство, делающее его непричастным миру наживы. Столь же обманчивой может быть и благопристойная внешность (Каркер), но эта проблема - материал будущих романов Диккенса.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]