- •1.Язык и речь. Основные функции языка.
- •2. Русский литературный язык как нормированная форма речи.
- •3. Языковая норма. Источники формирования. Изменчивость и подвижность нормы.
- •4. Виды норм современного русского литературного языка.
- •5. Культура речи .Нормативный, коммуникативный, этический аспекты речевой культуры.
- •6.Речевой этикет.
- •7. Стилистическая система современного русского литературного языка. Взаимопроникновение стилей.
- •8. Разговорная речь в системе функциональных разновидностей русского литературного языка
- •9. Научный стиль
- •10. Официально-деловой стиль, сфера его функционирования, жанровое разнообразие
- •11.Приемы унификации языка служебных документов
- •12. Публицистический стиль. Специфика и жанры.
- •14.Лексические нормы.
- •15. Фразеологизмы. Использование фразеологизмов в речи.
- •16. Основные типы словарей русского языка.
- •17. Орфоэпические нормы(нормы звучащие в речи)
3. Языковая норма. Источники формирования. Изменчивость и подвижность нормы.
Культура речи как качество речи, качество пользования языком имеет следующие уровни-аспекты(виды):
1) соответствие литературно-языковым нормам;
2) соответствие речи стилистическим и ситуационным нормам;
3) качество содержания и коммуникативных намерений (конкретная цель высказывания говорящего).
Наука о культуре речи направлена на выявление и утверждение литературно-языковых норм русского языка. Культура речи руководствовалась основным критерием литературно-языковой правильности. Таким образом, элементарная культура речи – это наука о литературно-языковой норме, о ее закономерностях, путях складывания и овладения ею.
Постепенно понятие нормы расширяется и усложняется. Все чаще приходится говорить о языково-речевой норме, о стилистически отмеченной норме, о подвижности нормы. Культура речи, активно осваивает речестилистический уровень-аспект функционирующего языка и способствует решению актуальной для этого этапа задачи общества – овладения дифференцированной (закрупненной) речестилистической нормой.
На первом этапе культура речи выдвигает основной критерий: это литературно-языковая правильность, а на втором этапе: стилистическое соответствие и коммуникативная целесообразность.
Но впоследствии становится очевидно, что эти критерии не исчерпывают того понятия культуры речи, которое диктуется закономерностями и потребностями дальнейшего развития общества. Массово-усвоенные стилистические речевые стандарты подчас оказывались ширмой, за которой скрывались низкое, не соответствующее потребностям общения качество речевого содержания. Подлинное качество речи проявляется в том, что качество содержания речи неотрывно от качества коммуникативных намерений субъекта. Внешне блестящий доклад на научной конференции, не содержащий новой информации, не может находиться на высоте культуры речи.
Таким образом, центр проблематики культуры речи перемещается из области языковой нормативности в область функционально-коммуникативной оптимальности. Тем самым в науке о культуре речи все более утверждается последовательно-функциональное направление.
Целесообразность(согласный с поставленной целью, вполне разумный, практически полезный).
4. Виды норм современного русского литературного языка.
«Высокая культура речи заключается не только в следовании нормам языка. Она заключается еще и в умении найти не только точное средство для выражения своей мысли, но и наиболее доходчивое (т. е. наиболее выразительное) и наиболее уместное (т. е. самое подходящее для данного случая и, следовательно, стилистически оправданное)», – писал профессор С. И. Ожегов.
Норма – это оценка носителями языка тех или иных фактов в качестве правильных или неправильных, допустимых или недопустимых, уместных или неуместных. Система норм литературного языка является общеобязательной, кодифицированной (закрепленной).
В эту систему входят частные нормы:1) произношения;2) словоупотребления;3) написания; 4) формообразования;
При этом литературные нормы осознаются как обязательные.
Общепринятые коммуникативные правила обусловлены самой природой человеческого общества и составляют комплекс условий, без которых человеческая жизнь перестает быть нормальной.
Один из теоретиков культуры речи профессор Б. Н. Головин выделяет пять уровней коммуникативного круга.
Первый уровень – от действительности к сознанию автора. Здесь зарождается замысел высказывания, проявляется коммуникативная задача.
На втором уровне замысел высказываний соединяется с языковыми данными автора.
На третьем уровне происходит «речевое исполнение» замысла.
На четвертом уровне происходит восприятие высказывания адресатом. От адресата требуется понимание передаваемой информации.
На пятом уровне реципиент соотносит полученную при восприятии информацию с действительностью, с ранее накопленными знаниями и делает соответствующие выводы.
По мнению лингвистов главными единицами коммуникативного круга при переходе языка в речь, являются слово и высказывание
