Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
izl_1.doc
Скачиваний:
4
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
405.5 Кб
Скачать

41. Современная немецкая литература. Проблематика и поэтика романа Зюскинда «Парфюмер».

С развитием книжного рынка объединенной Германии немецкая литература получила дополнительный стимул и, как следствие, новые имена. Молодые писатели опираются на молодёжную культуру, мир поп-музыки и рекламы, в их произведениях часто отражается мир современника, молодого, ищущего, активного. В литературе появляются темы мультикультурного общества, нового "прошлого" (жизни в ГДР), Берлина как новой столицы страны, новой жизни в объединенной Германии. Гюнтер Грасс – современный классик немецкой литературы. Главной темой его творчества является фашистское наследие Германии. В то время, когда Германия пыталась забыть и замалчивать этот позорный кусок истории, Грасс выступил с ярой критикой такого положения вещей, выпустив несколько романов, посвященных судьбам людей и страны во времена Гитлера. Автобиографическая книга Грасса, охватывающая 20 лет его жизни: с 1939 – год начала Второй Мировой и конца детства писателя, до 1959 – год выхода его первого романа. Книга известна прежде всего тем, что в ней нобелевский лауреат рассказывает о своей службе в СС. Грасс повторяет судьбу многих подростков своего времени: неоконченное образование, призыв, фронт. 

Проблему романа «Парфюмер» обозначил еще Пушкин: гений и злодейство - две вещи несовместные. (с)  Иначе говоря, Жан-Батист Гренуй был в своем роде гением, но ступив на путь зла - погиб. И это правильно, поскольку зло убивает. Никакой гений не может быть выше понятий добра и зла.

42. Принципы создания образа Ж.-Б. Гренуя в романе «Парфюмер»

История одного убийцы — роман немецкого драматурга и прозаика Патрика Зюскинда. Впервые роман был напечатан в Швейцарии в 1985 году. На сегодняшний день он признан самым знаменитым романом, написанным на немецком языке со времен Ремарка, и выдержал множество изданий общим тиражом более 12 миллионов экземпляров. Образ Жана-Батиста Гренуя – это синтез образов Крошки Цахеса Гофмана, Квазимодо В.Гюго, Г.Касторпа Т.Манна. Помимо обозначенных персонажей в образе героя П.Зюскинда явственно просвечивают реминисценции и другого произведения Гофмана о романтическом гении – композиторе Иоганне Крейслере с подступающей темой безумия и двойничества. В литературе ХХ века Томас Манн, обращаясь к проблеме больного гения (“История Доктора Фаустуса”), вводил его в более широкий нежели у Гофмана контекст европейской мировой культуры. Духовную катастрофу Адриана Леверкюна писатель объясняет “отпадением” гения от добра в результате свободного выбора. Томас Манн убедителен в утверждении того, что “этика – опора жизни”. В своем романе П.Зюскинд продолжает тему гения, болезни и безумия. Использование романтических структур Шамиссо, Новалиса, Гофмана стилевых кодов Гюго, Золя, Т.Манна позволяет говорить об интертекстуальности романа, как структурной составляющей постмодернистского романа.

43. Своеобразие жанра романа у.Эко «Имя розы».

Заглавие "Имя розы" возникло почти случайно и подошло мне, потому что роза как символическая фигура до того насыщена смыслами, что смысла у нее почти нет: роза мистическая 14, и роза нежная жила не дольше розы 15, война Алой и Белой розы16, роза есть роза есть роза есть роза 17, розенкрейцеры 18, роза пахнет розой, хоть розой назови ее, хоть нет19, rosa fresca aulentissima20. Название, как и задумано, дезориентирует читателя. Он не может предпочесть какую-то одну интерпретацию. Даже если он доберется до подразумеваемых номиналистских толкований последней фразы, он все равно придет к этому только в самом конце, успев сделать массу других предположений. Название должно запутывать мысли, а не дисциплинировать их.

Роман представляет собой воплощение на практике теоретических идей Умберто Эко о постмодернистском произведении. Он включает несколько смысловых пластов, доступных разной читательской аудитории. Для относительно широкой аудитории «Имя розы» — сложно построенный детектив в исторических декорациях, для несколько более узкой — исторический роман со множеством уникальных сведений об эпохе и отчасти декоративным детективным сюжетом, для ещё более узкой — философско-культурологическое размышление об отличии средневекового мировоззрения от современного, о природе и назначении литературы, её соотношении срелигией, месте того и другого в истории человечества и тому подобных проблемах. Круг содержащихся в романе аллюзий исключительно широк и ранжирован от общедоступных до понятных лишь специалистам. Главный герой книги Вильгельм Баскервильский, с одной стороны, некоторыми своими чертами указывает отчасти на Уильяма Оккама, отчасти на Ансельма Кентерберийского, с другой — явно отсылает к Шерлоку Холмсу (пользуется его дедуктивным методом, прозван по названию одного из наиболее известных текстов холмсианы, кроме того очевидна параллель между спутниками — Адсон и Ватсон). Его главный противник, слепой монастырский библиотекарь Хорхе — сложно устроенная пародия на образ классика постмодернистской литературы Хорхе Луиса Борхеса, который был директором национальной библиотеки Аргентины, а к старости ослеп (кроме того, Борхесу принадлежит впечатляющий образ цивилизации как «вавилонской библиотеки», из которого, возможно, и вырос весь роман Умберто Эко).

44. «Имя розы»: диалог культурных эпох. Современное и средневековое сознание в романе.

В своем романе «Имя розы» Умберто Эко рисует картину средневекового мира, предельно точно описывает исторические события. Для своего романа автор избрал интересную композицию. В так называемом введении автор сообщает о том, что ему попадает старинная рукопись одного монаха по имени Адсон, который повествует о событиях с ним произошедших в XIV веке. В романе Эко содержится и нечто большее, чем общепринятое представление о средневековье. Автор демонстрирует теоретическую возможность избежать саморазрушения средневекового христианского мира и объясняет, почему - при безудержном стремлении церковной иерархии к власти - крушение было практически неизбежным. Устами Вильгельма Эко признает, что нищенствующие ордена давали пример примирения между Богом и миром, равновесия между созерцанием и действием, между верой и разумом. Роман Умберто Эко начинается цитатой из Евангелия от Иоанна: "В начале было Слово" - и кончается латинской цитатой, меланхолически сообщающей, что роза увяла, а слово "роза", имя "роза" пребыло. Подлинным героем романа является Слово. По-разному ему служат Вильгельм и Хорхе. Люди создают слова, но слова управляют людьми. И наука, которая изучает место слова в культуре, отношение слова и человека, называется семиотика. "Имя розы" - роман о слове и человеке - это семиотический роман. Можно предположить, что действие романа происходит в средневековом монастыре не случайно. Учитывая пристрастие Эко к осмыслению истоков, лучше представляешь, что побудило его написать роман «Имя розы» в конце 70-х. В те годы казалось, что у Европы осталось всего несколько «минут» до апокалипсической «полуночи» в виде военного и идеологического противостояния двух систем, бурления различных движений от ультра до «зеленых» и сексменьшинств в одном общем котле взаимопереплетенных понятий, жарких речей, опасных действий. Эко бросил вызов.

45.Основные тенденции развития литературы славянских стран в XX веке. Проблематика и поэтика романа М.Кундеры «Невыносимая легкость бытия». Особенности постмодернистского романа М.Павича «Хазарский словарь».

«Невыносимая легкость бытия». Эта книга о любви и о хитросплетениях отношений между людьми, а также об одном непростом периоде истории.  Но главное - это философское начало, глубоко проходящее сквозь весь текст произведения. Бескомпромиссная двойственность души и тела и целый лабиринт выборов для героев, создающих и проживающих свою единственную жизнь придают истории невыносимую легкость серьезности их бытия. Все это - знаменитейший роман Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия" Сербский писатель Милорад Павич (р. 1929) - один из крупнейших прозаиков современности. Всемирную известность ему принес "роман-лексикон" "Хазарский словарь" - одно из самых необычных произведений мировой литературы нашего времени. "Последняя любовь в Константинополе" - это роман-игра, основанный на картах Таро (комплект карт включен в книгу). С Таро связаны не только названия глав, но и их последовательность: от того, как лягут карты, зависит движение сюжета и характер развязки. Текст обычных произведений охраняется как музейный экспонат. В данном случае читатель участвует в создании текста, получая наслаждение не только от самого чтения, но и от игры и сотворчества. Элемент случайности, таким образом, изначально присущ этой необычной прозе. В этом смысле Милорад Павич, автор бессмертного "Хазарского словаря", остается верен себе - он абсолютно узнаваем и абсолютно непредсказуем. " Хазарский словарь " построен как гипертекст, то есть в нем достаточно разработанная система отсылок, а в предисловии автор указывает, что читать словарь можно как угодно - подряд, от конца к началу, по диагонали и вразброс. На самом деле, это лишь постмодернистский жест, поскольку в "Хазарском словаре" сложнейшая и до последнего "сантиметра" выверенная композиция и читать его следует как обычную книгу, то есть подряд, статью за статьей (во всяком случае, таково мнение составителя словаря ХХ века). "Хазарский словарь" философски чрезвычайно насыщенный текст, один из самых философских романов ХХ в. Согласно внутренней прагматике первоначально словарь был издан в ХVII в. неким Даубманусом в количестве 500 экземпляров, причем один из них был самим издателем отравлен, а остальные полностью или почти полностью уничтожены, поэтому "Хазарский словарь", по мысли автора-издателя, есть лишь фрагментарная реконструкция словаря ХVII в. Это реконструкция второго порядка - не истории хазар, а того, как она представлена в словаре Даубмануса. Еще одной метафорой становится гипертекст – это текст, устроенный так, что он превращается в систему текстов, одновременно представляя собой один и множество текстов. Простейшим примером служит – словарь или инциклопедия, где каждая статья дает отсылки к другим статьям этого же издания. ( Например «Хазарский словарь» М. Павича построен как гипертекст, он состоит из трех книг - зеленой, желтой, красной, - в которых соответственно собраны исламские, иудейские и христианские источники о принятии хазарами веры, причем каждая из религий настаивает неа своей версии. В романе разработана целая система отсылок, а в предисловии автор пишет, что текст можно читать как угодно, с начала, с конца, по диагонали, все равно).

46. Престижные премии в области литературы и их влияние на литературный процесс. Лауреаты последних лет. Нобелевская премия по литературе.

Самая престижная в мире премия, вручаемая Шведской Королевской академией.   Ежегодные международные премии, названные в честь их учредителя, шведского инженера-химика, изобретателя и промышленника Альфреда Бернхарда Нобеля. Нобелевская премия состоит из золотой медали с изображением А. Нобеля и соответствующей надписью, диплома и чека на 10 млн. шведских крон (1,33 млн.$). Присуждение Нобелевской премии по литературе, согласно завещанию Нобеля, поручено шведской академии в Стокгольме. Нобелевские премии присуждаются кандидатам независимо от их расы, национальности, пола и вероисповедания за самые новейшие достижения в упомянутых областях и за более ранние работы, если их значение стало очевидным позднее. Все премии, кроме премии мира, могут присуждаться только индивидуально (т. е. отдельным лицам) и только один раз. В виде исключения Нобелевская премия была присуждена дважды М. Склодовской-Кюри (в 1903 и в 1911), Л. Полингу (в 1954 и 1962) и Дж. Бардину (в 1956 и 1972). Как правило, посмертно Нобелевские премии не присуждаются. Лауреат 2010 года. Лауреатом Нобелевской премии по литературе 2010 г. стал 74-летний перуанский прозаик Марио Варгас Льоса. Марио Варгас Льоса заслуженно считается одним из ведущих писателей–новаторов латиноамериканской литературы ХХ века. Практически это живой классик. Лауреат 2009 года стала немецкая писательница Герта Мюллер – автор 18 романов и повестей. Лауреат многочисленных национальных и международных премий, в том числе – Дублинской (1998). Премия присуждена за «поэтичность и откровенность в прозе, отображающей жизнь обездоленных», говорится в решении Нобелевского комитета. Ее главная тема – индивидуальная и коллективная память, вытеснение из памяти, амнезия.  Британский Буккер. Букеровская премия Великобритании, учрежденная в 1968 году, одна из наиболее престижных премий в области литературы. Премия  вручается ежегодно англоязычным авторам из Великобритании, Ирландии и стран британского Содружества. Обладатель премии получает 50 тысяч фунтов стерлингов. Кроме того, всем финалистам, включая победителя, вручается чек на 2,5 тысячи фунтов, а также контракт на дизайнерское оформление новой книги. Лауреат премии 2010 года – британский писатель Говард Джейкобсон за роман «Вопрос Финклера» (или «Проблема Финклера»), который был выбран большинством голосов жюри. В шорт-лист англоязычной премии Букер-2010 входили: Питер Кэрри (Австралия), Эмма Донохью (Ирландия), Деймон Гэлгут (ЮАР), Говард Якобсон (Великобритания), Андреа Леви (Великобритания) и Том Маккарти (Великобритания). Лауреат премии 2009 года – английская писательница Хилари Мэнтел за исторический роман "Вулф Холл" или «Волчья зала» о Томасе Кромвеле. Роман 57-летней Мэнтел посвящен небезызвестной исторической фигуре Томасе  Кромвеля. Мэнтел повествует о его становлении и восхождении – от несчастной жертвы жестокого отца до одного из идеологов Английской Реформации и советника короля Генриха Восьмого.  Гонкуровская премия. Главная литературная премия Франции – Гонкуровская, учрежденная в 1896 году и присуждаемая с 1902 года, вручается автору лучшего романа или сборника новелл года на французском языке, не обязательно живущему во Франции. Она носит имя французских классиков братьев Гонкуров – Эдмона Луи Антуана (1832–1896) и Жюля Альфреда Юо (1830–1869). Младший, Эдмон, завещал свое громадное состояние литературной Академии, которая стала называться Гонкуровской и учредила ежегодную одноименную премию. В Гонкуровскую академию входят 10 самых известных литераторов Франции, которые работают не корысти ради, а за символическую плату – 60 франков в год. Каждый имеет один голос и может отдать его за одну книгу, только президент имеет два голоса. Членами Гонкуровской академии в разное время были писатели А. Доде, Ж. Ренар, Рони-старший, Ф. Эриа, Э. Базен, Луи Арагон... Денежное содержание награды чисто символическое – сейчас оно составляет 10 евро. Но после присуждения премии продажи книги-победителя резко увеличиваются, принося автору и славу и доходы. Лауреаты премии 2010 года – известный французский писатель Мишель Уэльбек был объявлен лауреатом Гонкуровской премии 2010 года за роман «Карта и территория». Полный перевод произведения на русский язык будет издан в России в 2011 г. В споре за почётную награду Уэльбек обошёл писательницу Виржини Депант с книгой «Дитя-Апокалипсис».  Лауреат премии 2009 года – французская писательница Мари Ндьяй за роман «Три сильные женщины», в котором она впервые обратилась к сенегальским реалиям. Роман получил Гонкуровскую премию и снискал огромную читательскую популярность.

Пулитцеровская премия – одна из престижных и почитаемых премий в США. Она присуждается с 1917 года в 21 номинации в области журналистики, литературы, драматургии и музыки. Настоящим триумфатором стала газета New York Times, которая признана победителем в 5 номинациях. Наиболее высокой оценки удостоились материалы, разоблачавшие теперь уже бывшего губернатора штата Нью-Йорк. Большим сюрпризом стало объявление победителя в области драматургии. Премии удостоилась пьеса под названием «Убитые», посвящённая гражданской войне в Конго. Награду в области литературы за 2008 год получила писательница Элизабет Страут за сборник рассказов  «Олайв Киттеридж», объединенных фигурой центрального персонажа – вышедшей на пенсионную выплату учительницы в провинциальном американском городке Кросби в штате Мэн. Лауреатами Пулитцеровской премии в разные годы становились Эрнест Хэмингуэй, Джон Апдайк, Уильям Фолкнер.

Влияние на литературный процесс очень высоко. При номинации называют имя писателя, и если же писатель не получает премии, то становится известен, благодаря этому. Его книги начинают раскупаться.

 

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]