Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
проф.англ курсы методичка.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
94.02 Кб
Скачать

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное Агентство по образованию

Пензенский государственный университет economics

Для слушателей программы подготовки

управленческих кадров для народного хозяйства

Российской Федерации

Пенза 2005

Министерство образования и науки Российской Федерации

Федеральное Агентство по образованию

Пензенский государственный университет

Economics

Для слушателей программы подготовки

управленческих кадров для народного хозяйства

Российской Федерации

ПЕНЗА 2005

УДК 801.316.4

ББК 81.2-3

Белобородова М. Л., Кондрашина Т. Н. Economics. Методические указания / Под. ред. Т. Н. Кондрашиной — Пенза: Изд-во Пенз. гос. ун-та, 2005.

Настоящие Методические указания представляют собой сборник текстов по экономике и систему упражнений к ним. Сборник подготовлен на кафедре «Профессиональные коммуникации» и предназначен для занятий со слушателями Программы подготовки управленческих кадров для народного хозяйства Российской Федерации.

Составители М. Л. Белобородова, Т. Н. Кондрашина.

Под редакцией Т. Н. Кондрашиной

© Издательство Пензенского государственного университета, 2005

© М. Л. Белобородова, Т. Н. Кондрашина.

Unit I. THE ROLE OF ENTERPRISE IN PRODUCTION

Glossary

enterprise

предприятие

branch

отрасль, филиал, отделение

distinguish

отличать, различать

emerge

появляться, возникать

carry out

выполнять, осуществлять

apply

использовать, применять; относиться

entrepreneur

предприниматель

consequence

следствие, последствие

residual

остаток

frequent

частый

huge

громадный

1. Translate the following groups of words paying attention to the suffixes:

to manage – manager – managerial;

to divide – division – divisional;

to apply – application – applicational;

frequent – frequently – frequency;

enterprise – enterpriser; entrepreneur – entrepreneurship.

2. Translate and memorize the words:

Although, also, though, thorough, through.

3. Put down and memorize the meanings of the verb to refer.

4. Translate the sentences paying attention to the structures underlined:

1. The more enterprisers there are and the easier it is for them to assemble effective combinations of workers and equipment, the more rapidly productivity rises.

2. The larger a firm becomes, the easier it is to grow still larger by trading on its reputation.

5. a) Translate the sentences paying attention to the verb to apply:

1. The easier it is to set up and operate a business firm, the more effectively enterprisers can mobilize resources and apply them to production.

2. The guarantee period does not apply to parts of rapid wear.

b) Translate the following word-combinations and use them in sentences of your own:

to apply rules

to apply a method

to apply regulations

to apply sanctions

Text I