Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ГОС 2.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
905.22 Кб
Скачать

80. Основные типы словарей.

В современной лексикографии принято говорить о системе словарей, под которой обычно понимают комплекс словарей, созданных на основе общих принципов описания лексических единиц, с общей теоретической базой и методической направленностью. В словарную систему входят словари разных жанров, поскольку только совокупность различных словарей может дать системное представление о лексике данного языка.

В современной лексикографии существует несколько классификаций словарей.

Л.В. Щерба был первым отечественным лингвистом, кто обратился к проблеме типологии словарей. Классификация Л.В. Щербы, ставшая классической и цитируемая практически во всех отечественных учебниках и статьях по лексикографии, - это набор противопоставлений словарей по разным основаниям. В первую очередь Щерба противопоставил словари академического типа словарям-справочникам. Основанием для такого разделения словарей служила цель создания словаря: словари академического типа, по мнению Щербы, были призваны выполнять нормативную функцию, а словари-справочники просто фиксировали речевой узус, не претендуя на нормирование языка.

Вторая пара противопоставлений - это энциклопедические словари vs. общие словари. По мысли Щербы, энциклопедические словари призваны давать сведения о реалиях, а общие словари охватывают просто лексику какого-либо языка.

Третья пара - это тезаурус, который дает сведения о специальной лексике, и обычный словарь, который дает всю лексику, причем если это лексика одного языка - то сюда относится толковый словарь, а если на двух и более - то это переводной словарь.

Следующее противопоставление - это обычный (толковый или переводной словарь) и идеологический (идеографический) словарь, цель которого - установить связи между словами определенного языка на основе связи их значений.

Пятая пара - это противопоставление одноязычного толкового словаря и переводного (дву- или многоязычного) словаря.

Наконец, последнее противопоставление касается неисторического словаря, т.е. такого, который отражает лексику в ее современном состоянии, и исторического словаря (например, этимологического).

Классификация Щербы позволяет давать достаточно полную характеристику с точки зрения объема информации и характера ее представления, прежде всего толковым и переводным словарям, т.е. тем изданиям, к которым обращаются чаще всего в повседневной жизни. А вот словари других типов, несущие более узкую, специфическую информацию, в этой классификации никак не отражены.

В.В. Морковкин выделяет следующие типы словарей:

- лексические словари: в эту группу попадают орфографические, орфоэпические. толковые, переводные лексические, лингвострановедческие, словоизменительные словари, словари синонимов, антонимов и т.д.;

- словари сочетаемости, именного и глагольного управления, словари словосочетаний;

- фразеологические словари: к этой группе относятся словари фразеологизмов, пословиц и поговорок, крылатых слов, устойчивых сравнений, клише и речевых формул;

по способу обнаружения информации объяснительные и демонстрирующие:

- диахронические и синхронические;

- по характеру расположения языкового материала: формально упорядоченные (алфавитные: прямые и обратные) и содержательно упорядоченные (идеографические, гнездовые);

- по способу существования - книгопечатные и компьютерные словари.

В. В. Дубичинский предложил обобщающую типологию словарей. Основания классификации сами по себе неоднородны, поэтому один и тот же словарь может попадать в разные классификации.

1. Первым основанием стало количество описываемых языков. Здесь выделяются одноязычные словари, среди которых далее можно выделить две подгруппы:

а) поясняющие или объяснительные (энциклопедические, толковые, терминологические, этимологические, ономастические, учебные, лингвострановедческие, словари иностранных слов и т.д.);

б) фиксирующие, представляющие собой обычно списки слов без пояснений (орфографические, частотные, обратные, идеографические, орфоэпические).

Одноязычным словарям противопоставляются двуязычные (многоязычные) или переводные словари.

2. Второе основание классификации В. Дубичинского - охват лексики. Здесь мы имеем противопоставление словарей, в которых лексика включена без каких-либо ограничений (энциклопедические, толковые, орфографические, орфоэпические, тезаурусы), словарям, которые описывают только определенные лексические пласты. Эти лексические пласты могут включаться в словари по разным принципам, например, по хронологическому принципу отбирается лексика в этимологические, исторические словари, словари неологизмов. На основе стилистического принципа отбирается лексика в словари диалектов и жаргонов. Может быть использован территориальный принцип, и тогда создаются словари региональных говоров. Может быть использована внутрилингвистическая градация, на основе которой создаются словари синонимов, антонимов, «ложных друзей переводчика», фразеологические словари. В основу словаря может быть положен критерий профессионального отбора лексики; так создаются терминологические и отраслевые словари, классификаторы, терминологические тезаурусы и т.д.

3. Третьим дифференцирующим основанием является объем словаря. И здесь выделяются три группы словарей: большие или «полные» (unabridged), краткие (малые), а также лексические (терминологические) минимумы.

4. Четвертый параметр это оформление и детализация информации. Здесь выделяются компьютерные и книгопечатные словари. Последние, в свою очередь, могут быть многотомными или однотомными, карманными, иллюстративными (например, картинные словари, словари жестов и т.д.).

5. Пятое классификационное основание - это функциональная направленность словаря. Здесь выделяются функционально-отраслевые (терминологические, тематические словари, тезаурусы), функционально-языковые (словари сочетаемости слов, словари глагольного управления и т.д.), а также функционально-образные словари (фразеологические, словари крылатых слов и выражений и т.д.).

6. Шестой параметр это порядок подачи лексического материала. Здесь автор выделяет три группы словарей:

а) семасиологические, алфавитные (толковые, орфографические, переводные и др.);

б) ономасиологические (тезаурусы, идеографические словари, гнездовые терминологические словари);

в) алфавитные обратные (словообразовательные, грамматические).

7. Седьмой параметр - это культурологическая направленность словаря. С этой точки зрения Дубичинский выделяет ономастические словари (словари топонимов, имен, фамилий), страноведческие словари (словари безэквивалентной лексики, «ложных друзей переводчика»), а также группу словарей по культуре речи и литературной норме (орфографические, орфоэпические, словари ударений, словари трудностей).

8. Восьмая группа словарей - это так называемые смешанные, или комплексные словари, например, толково-сочетаемостные, толково-переводные, этимолого-фразеологические и др.

9. Наконец, в отдельную, девятую группу Дубичинский выделяет учебные словари. В принципе учебным может стать любой словарь: страноведческий, фразеологический, терминологический, сочетаемостный, иллюстративный.

Данная классификация не включает в себя несколько типов словарей, например, словари, единицы, описания которых меньше слова, т.е. словари морфем, ассоциативные словари, а также словари сокращений; кроме того, она достаточно громоздка.

Л. В. Варпахович предлагает более наглядную классификацию словарей, которая в отдельных моментах совпадает с классификацией В.В. Дубичинского.

I. Первое основание этой классификации достаточно традиционное. По содержанию справки словари делятся на лингвистические (филологические) и энциклопедические. Это противопоставление носит как формальный, так и содержательный характер. В лингвистических словарях описываются слова - их значения, особенности употребления, структурные свойства, сочетаемость, соотношение с лексическими системами других языков (для двуязычных словарей) и т.д. Объект описания энциклопедических словарей - область понятий, фактов и реалий; для обозначения этой области иногда используется термин «экстралингвистическая информация».

II. Второй вариант классификации словарей - по отбору лексики. И здесь словари делятся на тезаурусы и частные словари. К тезаурусам в данной классификации отнесены словари, в которых отсутствует принцип отбора. Эти словари стремятся к максимально полному представлению всех слов язык и примеров их употребления в текстах, В качестве примера тезауруса приведен 17-томный БАС. К группе частных отнесены те словари, в которых присутствует принцип отбора лексики по различным критериям. В эту группу попадают словари синонимов, антонимов, словари сокращений, ономастические, терминологические, диалектные и другие словари.

III. Третий принцип классификации - по способу описания единицы. Словари делятся на две группы: общие, которые содержат многоаспектное описание слова (толковые словари), и частные, которые раскрывают лишь отдельные аспекты лексем или отношений между ними (этимологический, словообразовательный, орфографический, словарь сочетаемости).

IV. Четвертый принцип - по единице лексикографического описания. По этому критерию словари делятся на три группы: с единицей меньше слова (словарь морфем), с единицей, равной слову (например, орфоэпический словарь), а также с единицей больше слова (словарь крылатых выражений, словарь цитат).

V. По порядку расположения материала словари также делятся на три группы: алфавитные (лексемы расположены в алфавитном порядке), идеографические (информация располагается по тематическому принципу), ассоциативные (информация располагается по смысловым ассоциациям).

VL По числу языков в словаре выделяется три группы: одноязычные, двуязычные, многоязычные.

VII. Наконец, по практическому назначению словари делятся на три больших группы: научные, т.е. такие, которые созданы для исследовательских целей (исторические, обратные, грамматические, частотные), учебные, которые созданы для использования в процессе обучения (орфографический, орфоэпический, словари трудностей, фразеологические), переводные, которые созданы для сопоставления и перехода из одной языковой системы в другую.

Существуют и другие словарные классификации. Например, П.Н. Денисов считает, что типология словарей должна вестись на основе четырех координат: 1) лингвистическая - по этой координате автор выделяет толковые, идеографические и аспектные (синонимические и др.) словари; 2) психологическая, связанная с возможностями и особенностями потенциального пользователя (здесь выделяются словари для носителей языка, для иностранцев, для компьютеров); 3) семиотическая - эта координата задает знаковую специфику словаря, своеобразие метаязыка, совокупность средств фиксации информации (шрифты, выделения, цвета, таблицы, символы, иллюстрации); 4) социологическая - эта координата предполагает учет особенностей данной культуры, данного общества. С учетом этой координаты создаются лингвострановедческие словари, словари языка писателей.

В издательстве «Русский язык» разработана практическая классификация словарей русского языка. В ее основу положены следующие критерии: тематика, адресат словаря и объем словника. В результате выделяется 14 групп словарей:

1. Словари, описывающие лексическую систему русского языка:

а) толковые словари различного объема для различных категорий читателей;

б) словари новых слов;

в) словари иностранных слов;

г) словари, отражающие системные связи между словами (синонимы, антонимы)

д) словари по фразеологии;

е) словари по ономастике и топонимике.

2. Словари, описывающие грамматическую систему русского языка.

3. Словари сочетаемости.

4. Словари по словообразованию.

5. Словари по орфоэпии.

6. Словари по орфографии.

7. Словари трудностей.

8. Словари по этимологии.

9. Исторические словари.

10. Словари языка писателей.

11. Справочники по словарной литературе.

12. Словари терминов по языкознанию.

13. Памятники русской лексикографии.

14. Словари по лингвостатистике (частотные словари).

Эта классификация используется сегодня при издании различных словарей русского языка.