Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ватикан.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
956.85 Кб
Скачать
  1. Герб Ватикана

Герб Ватикана – на красном щите ключи, один золотой и один серебряный, скрещенные в форме Андреевского креста, с бородками, обращенными вверх и вовне. Ключи связаны шнуром, обычно красным или голубым, два конца которого спускаются с рукояток. Ключи увенчаны тиарой.

Скрещенные ключи, увенчанные тиарой являются также гербом Святого Престола и фоновым элементом для личного герба Папы (Бенедикт XVI впервые отказался от использования в собственном гербе тиары, заменив его епископской митрой). Символизм герба основан на Евангелии и представлен ключами, данными Апостолу Петру Христом.

Существует мнение, что взаимоположение золотого и серебряного ключей отличает герб Ватикана от герба Святого Престола. Однако документального подтверждения этому не существует; исторически встречаются различные положения, а изначально оба ключа были серебряными. На официальном сайте Святого Престола у гербов Ватикана и Святого Престола золотой ключ (его рукоятка) расположен с правой геральдической стороны, а серебряный – с левой (стороны в геральдике определяются с точки зрения того, кто стоит за гербовым щитом и держит его; таким образом, для зрителя, находящегося лицом к щиту, правая геральдическая сторона находится слева, левая геральдическая сторона – справа).

Однако в личных гербах Пап, действительно, серебряный ключ последовательно изображается с правой геральдической стороны, а золотой – с левой.

Начиная с XIV века, два скрещенных ключа были официальным знаком Святого Престола. Золотой символизирует власть в Царстве Небесном, серебряный указывает на духовный авторитет папства на земле. Бородки направлены вверх, к небу, а рукоятки обращены вниз, другими словами – в руки Викария Христа. Шнур, которым соединяются обе рукоятки символизирует единство этих двух властей. 3. Печать Государства Града Ватикан

Печать Ватикана – круглой формы; центральное поле с перекрещенными ключами, увенчанными тиарой, разделено четырьмя концентрическими кругами, два по два, внешний из которых выполнен из элементов в форме жемчужин. Включает в себя надпись: STATO DELLA CITTÀ DEL VATICANO, начало и конец которой находятся внизу и разделены восьмиконечной звездой.

  1. Понтификальный гимн Ватикана

Государство Град Ватикан, как повсеместно признанный суверенный субъект международного права, наравне с собственным флагом имеет и свой официальный гимн, которым с 16 октября 1949 года является Понтификальный марш (ит. Marcia Pontificia), написанный знаменитым французским композитором и ревностным католиком Шарлем Гуно (1818 – 1893), известным своими музыкальными произведениями, в особенности, лирической оперой «Фауст» и духовным сочинением “Ave Maria”, вдохновленным прелюдией до-мажор И.С. Баха.

Предыдущий официальный гимн. Официальный гимн Ватикана существовал с 1857 года. Он был сочинен австрийским композитором Викторином Галлмайером, дирижером оркестра 47-го пехотного полка «Граф Кински» австрийского гарнизона, расквартированного в Церковном Государстве. Эта музыка звучала на городских улицах сразу после наступления примирения в 1929 году. Впервые эта музыка была исполнена 9 июня 1857 года, в семь часов вечера, при вступлении Пия IX в Великие Врата (Porta Maggiore) Болоньи. Триумфальный марш Галлмайера сразу получил название Понтификального гимна; до этого же у Церковного Государства не было какого-либо официального гимна. В тот же день столь хорошо принятый гимн был исполнен вновь на площади Сан Петронио перед Легатским (Муниципальным) дворцом, где был сооружен помост для Святого Отца. Хроники эпохи сообщают, что музыка, исполненная 18-м и 20-м Австрийскими егерскими полками совместно с оркестром 1-го Понтификального пехотного полка, сразу же снискала огромный успех. Она была принята в качестве аккомпанемента всего путешествия Папы, из Феррары в Равенну, из Модены во Флоренцию, где гимн был исполнен на Пьяцца делла Синьориа сразу восемью объединенными оркестрами под управлением маэстро Матиоцци, и, наконец, он звучал в Риме при возвращении Понтифика 5 сентября 1857 года. После этого он стал собственным гимном оркестра Почетной палатинской гвардии, а позже Государственный Секретариат постановил принять гимн Галлмайера в качестве представительского понтификального гимна.

Действующий понтификальный гимн. Музыка действующего Понтификального гимна была написана Шарлем-Франсуа Гуно из сыновнего благоговения перед Папой, по случаю годовщины коронации Его Святейшества Пия IX. Впервые Понтификальный марш был исполнен в полдень 11 апреля 1869 года, по случаю золотого юбилея священнического служения Папы. В этот день на площади св. Петра собралась огромная толпа народа, чтобы послушать необычайный концерт, который должны были дать сразу 7 понтификальных оркестров.

Пий IX, уже получив поздравления и приняв дипломатических представителей из разных стран в присутствии около пяти тысяч верующих в Ватиканской Базилике, под аплодисменты появился в центральной ложе собора св. Петра, чтобы ответить на приветствия народа, заполнившего площадь, и чтобы послушать концерт. 7 оркестров, выстроенных на ступенях собора, при появлении Понтифика заиграли старый Триумфальный марш Халлмайера – официальный понтификальный гимн, открыв им концерт, вслед за чем последовало то, что та же газета днем раньше анонсировала как «новый гимн, написанный маэстро Гуно специально по этому поводу, с припевом, исполняемым хором из тысячи наших солдат». Сказать, что успех этого произведения был огромен – значит сказать слишком мало. Гимн очень часто исполнялся и после этого концерта и получил популярность благодаря своей величественности и торжественному, почти литургическому, звучанию. И тем не менее, он стал понтификальным гимном лишь через 81 год, хотя можно было бы предположить, что это произойдет немедленно.

Понтификальный гимн Гуно, официально принятый в канун Святого Года (1950), сильно отличается от гимна, который написал Викторин Галлмайер в стиле своей эпохи, в живом и веселом ритме, на манер вальса. Пий XII распорядился заменить употреблявшийся до тех пор официальный гимн никогда не приходившим в забвение Понтификальным маршем Гуно, с его религиозным колоритом, более созвучным нашему времени. В канун рождества и открытия Святого Года (1950), 24 декабря 1949 г. во время строгой церемонии музыка была исполнена впервые в качестве нового официального понтификального гимна, вместе со старым гимном – как бы для того, чтобы показать этим преемственность – оркестром Почетной палатинской гвардии (которая впоследствии была расформирована Павлом VI, так же, как и остальные вооруженные силы Ватикана, за исключением швейцарской гварии), в полном составе построенной во дворике св. Дамасия, вслед за чтением ежедневного приказа, которым извещалось о Высочайшем соизволении относительно этой замены.

Понтификальный гимн Гуно, известный ныне во всем мире, звучит по случаю наиболее важных событий в жизни Государства и во время церемоний, на которых присутствует Верховный Понтифик или его представитель. Кроме того, гимн звучит в торжественном исполнении всякий раз, когда поднимают ватиканский флаг . Полностью он исполняется только в присутствии Святых Даров, Святого Отца или по случаю официального приема глав иностранных государств, вместе с национальным гимном соответствующей страны. Вне Ватикана гимн исполняется во время Апостольских визитов Папы в другую страну, либо когда Папский легат официально приниается в другой стране.

В любом случае, следует подчеркнуть, что Понтификальный гимн нельзя назвать национальным гимном, поскольку слова Антонио Аллегры и Рафаелло Лаваньи обращены к сердцам всех людей во всем мире, которые видят в Риме престол святого Петра.

Текст Понтификального гимна. По случаю принятия гимна Шарля Гуно в 1949 году, монс. Антонио Аллегра (1905 – 1969), один из органистов базилики св. Петра того времени, сочинил итальянский текст, который теперь повсеместно исполняется, начинающийся словами «Roma immortale, di martiri e di santi». Любопытно, что официальный ватиканский гимн никогда прежде не имел латинских слов. Чтобы его могли петь все верующие во всем мире, вне зависимости от своего языка, Понтификальный гимн Гуно получил впоследствии также и латинский текст, начинающийся словами «O felix Roma – o Roma nobilis», написанный савонским каноником монс. Рафаелло Лаванья (р.в 1918). Автор при создании текста был вдохновлен множественными цитатами из Писания,относящимися к апостолу Петру. Впервые гимн с латинским текстом был исполнен частным образом хором Iubilate Deo под управлением с. Долорес Агуирре 15 июня 1991 года, в присутствии Святого Отца, во время его визита в радиотрансляционный центр Санта Мариа ди Галериа, по случаю 60-летия основания Радио Ватикана. Первое публичное исполнение лейпцигским хором и оркестром «Mitteldeutscher Rundfunk» состоялось 16 октября 1993 года в Зале Павла VI, по случаю 15-ой годовщины избрания Иоанна Павла II и 100-летия со дня кончины Шарля Гуно.

Издание партитуры гимна Ш. Гуно в Текст латинских слов Р. Лаваньи в издании А. Виталиди

переложении для четырех голосов,

сделанном А. Виталини

 

Помимо обычной нотной записи для фанфар (наиболее исполняемые аранжировки принадлежат С.П. Лииувену, Реджинальдо Каффарелли и Антонио Де Лука), Понтификальный гимн существует в переложении для оркестра, фортепиано и хора, выполненным Альберико Виталини из Радио Ватикана. Музыка была также записана под руководством самого Виталини и распространяется Ватиканским книжным издательством, вместе с композициями Tu es Petrus, Christus vincit и звоном колоколов собора св. Петра.

 

ТЕКСТЫ.

Русский перевод

Хор:

О блаженный Рим, о благородный Рим!

Ты — кафедра Петра, пролившего кровь в Риме,

Петра, которому даны ключи

от царствия небесного.

 

Понтифик, ты — наследник Петра;

Понтифик, ты — наставник, утверждающий братьев твоих;

Понтифик, ты — слуга слуг Божиих,

Ловец человеков, пастырь стада,

Связывающий небо и землю.

 

Понтифик, ты — наместник Христа на земле,

Скала средь волн, ты — маяк среди тьмы;

Ты — заступник мира, ты — страж единства,

Неусыпный защитник свободы; ты обладаешь властью.

Сопрано и контральто:

Ты — понтифик, прочный камень, на камне же сием поставлена Церковь Божия.

 

Теноры и басы:

Понтифик, ты — наместник Христа на земле,

Скала средь волн, ты — маяк среди тьмы;

Ты — заступник мира, ты — страж единства,

Неусыпный защитник свободы; ты обладаешь властью.

 

Хор:

О блаженный Рим, о благородный Рим!