- •Служебные части речи
- •Предлог как часть речи
- •Союз как часть речи
- •Структурные и морфологические типы союзов.
- •Разряды союзов по структуре
- •Разряды союзов по характеру связи
- •Разряды союзов по употреблению
- •Разряды союзов по синтаксической функции
- •Союз и другие части речи
- •Союзные слова
- •Частицы как часть речи
- •Классификации частиц
- •Частицы в кругу частей речи
- •Междометия как часть речи
- •Классификация междометий
- •Фонетические, словообразовательные и синтаксические особенности междометий
- •Звукоподражательные слова
Звукоподражательные слова
Звукоподражательные слова (ЗПС) – неизменяемые слова, которые воспроизводят звуки, издаваемые человеком, животными, предметами. ЗПС близки междометиям по звуковому оформлению, но не входят в их состав. Отличаются от междометий тем, что не выражают чувств и эмоций, а представляют собой воспроизведение разного рода звучаний. Особенно часто ЗПС употребляются в художественной литературе в целях создания большей выразительности. Значение ЗПС заключается в их звуковом облике. От собственно ЗПС нужно отличать авторские новообразования и звукоподражательные наименования детской речи («ко-ко-ко бежит»). ЗПС синтаксически не изолированы и менее, чем междометия, «привязаны» к интонации. ЗПС могут выполнять роль разных членов предложения: За дверью раздалось мяу-мяу; Кто-то тук-тук в дверь; кукушка кричит свое ку-ку.
Звукоподражания, имитирующие различные по происхождению звуки, могут быть разделены на группы в зависимости от того, что они воспроизводят:
1) звуки, произносимые людьми;
2) звуки животных, птиц;
3) звуки явлений природы;
4) звуки, издаваемые предметами;
5) звуки, образующиеся при действиях человека6
Слушайте, обыкновенно я принесу им чай в кабинет, и они там бу-бу-бу (А. Толстой); А дешевые часы на стенке: тик-тик-тик... (А. Чехов).
Высказывалось мнение, что ЗПС не являются словами и, соответственно, не имеют лексического значения: «Не считаем мы также словами звукоподражания вроде: колокольчик динь-динь-динь; Мужчина, что петух: кири-куку! мах-мах крылом и прочь (А. Пушкин). Здесь нет членения на звуки и значение, свойственные слову, так как здесь все значение в звуках» (Пешковский 1938). Однако звукоподражания обладают рядом свойств, позволяющих рассматривать их «как коллективно осмысленные знаки» (СРЯ 1987), т. е. как слова, поскольку:
– звукоподражания обладают собственным специфическим лексическим значением, мотивированным именно их звуковым обликом («все значение в звуках»); эта особенность ЗПС позволяет отличать их как от звукоподражаний других языков, так и от других русских слов с принципиально иным характером л/з; «Особенность семантики звукоподражаний — звуковая мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания, соответствующие одному и тому же значению, различны; ср.: рус. гав-гав— англ. бау-вау (bow-wow), рус. ква-ква — твонк-твонк в я языке аборигенов Австралии» (Русский язык 2001: 632). Специфика звукоподражаний подчеркивается тем обстоятельством, что иногда они могут заимствоваться, но при этом ощущается явная чужеродность их происхождения для заимствующего языка. Ср.. например, междометие Wow!, входящее во многие языки из английского.
– благодаря постоянству своего фонемного состава основные звукоподражания (типа ха-ха, мяу, буль-буль) даже вне контекста одинаково понимаются всеми носителями русского языка и фиксируются толковыми словарями наряду с другими словами (СРЯ 1987).
Как уже указывалось, неоднозначно решается вопрос и о частеречном статусе звукоподражаний. В академических грамматиках звукоподражания упоминаются в разделах, посвященных междометиям, но в самостоятельный разряд не выделяются (Грамматика-1960, -1970; Русская грамматика-1980). В специальной и учебной литературе звукоподражания чаще всего описываются совместно с междометиями, но толкуются как «особая группа слов», вопрос о месте которой в системе частей речи специально не обсуждается. Некоторые авторы считают, что есть достаточные основания для выделения звукоподражаний в самостоятельную часть речи (СРЯ 1987; Тихонов 2002; Середа 2005). Последнее решение базируется, главным образом, на двух положениях: во-первых, ЗПС в отличие от «ядерных» междометий не выражают чувств, волеизъявлений и т. д., а лишь воспроизводят, «изображают» разного рода звуки; во-вторых, эти слова, как полагают, менее «привязаны» к интонации: «Семантика звукоподражаний не находится в тесной зависимости от интонации, не требует жестового и мимического сопровождения, не вырастает из обстановки, контекста» (СРЯ 1987).
В учебных пособиях ЗПС обычно включались в раздел междометий. Однако звукоподражания не выражают ни чувства, ни воли и только по своему внешнему виду схожи с междометиями.
Звукоподражательные слова составляют особую группу слов, как неразложимые сочетания, не имеющие номинативной функции, т. е. не имеющие лексического значения, служащие средством отображения действительности, средством экспрессивно-изобразительного характера» (СРЯ 1964; СРЛЯ 1988; Розенталь, Голуб, Теленкова 1994; Русский язык 2001).
Что касается связи ЗПС с интонацией, мимикой, жестом (т. е. с контекстом, обстановкой), то этого полностью тоже нельзя исключать хотя бы для «окказиональных» звукоподражаний: — Вы лучше подумайте о вашем ккк-...к, — и губернатор сделал знак удушения на своей шее (Тург.). Различные жесты и разнообразное «интонационное сопровождение» могут сопутствовать и звукоподражательным по своей природе «императивам» вроде цып-цып-цып или гуль-гуль-гуль, используемым обычно для приманивания животных или для привлечения их внимания.
Примеры употребления ЗПС в «контексте ситуации» немногочисленны и связаны либо с ситуацией общения с ребенком, либо встречаются в детской речи, причем в последнем случае звукоподражания тоже могут использоваться «иносказательно», «как наименования тех животных и предметов, звуки которых они воспроизводят: Чик-чирик улетел. Хрю-хрю бух в лужу. Иди покорми му-у. Тик-так не трогай» (Тихонов 2002).
Итак, все сказанное позволяет заключить, что вопрос о частеречном статусе ЗПС нуждается в специальном дополнительном изучении и описании, но в рамках традиционный грамматики, основанной на анализе языка в письменной его форме, звукоподражания могут рассматриваться в качестве одного из разрядов, входящих в междометие — часть речи, в которую традиционно включаются достаточно пестрые и разноплановые в функционально-семантическом плане группы слов.
Согласно другому мнению, в состав междометий следует включать лишь «...слова-предложения, ), передающие, хотя и не называющие конкретно, различные чувства, такие, например, как удивление, испуг, гнев, радость: Ба, знакомые всё лица (А. Грибоедов); Ага, попались!» (СРЯ 1989). В этом случае «глагольные образования типа прыг, скок» характеризуются противоречиво, а звукоподражания квалифицируются как слова вне частей речи. Характерно, что соответствующий параграф называется «Междометия и другие слова вне частей речи» (там же). Данный подход, в основе которого взгляд на междометия и звукоподражания с точки зрения их функционирования в «контексте ситуации» (т. е. только в живой устной речи), свидетельствует о необходимости специального изучения проблемы этих слов с позиций грамматики разговорной речи.
Характерно, что даже те авторы, которые выделяют звукоподражания в самостоятельную часть речи, отмечают при этом собственно грамматическое их сходство с междометиями: «В грамматическом отношении звукоподражания близки к междометиям» (Тихонов 2002); ср. также: «...традиционно в междометия как в одну часть речи объединяются весьма разнородные по семантическим и синтаксическим свойствам слова» (СРЯ 1989).
