Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Служебные части речи. Междометия. Звукоподражан...docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
110.06 Кб
Скачать

Звукоподражательные слова

Звукоподражательные слова (ЗПС) – неизменяемые слова, которые воспроизводят звуки, издаваемые человеком, животными, предметами. ЗПС близки междометиям по звуковому оформлению, но не входят в их состав. Отличаются от междометий тем, что не выражают чувств и эмоций, а представляют собой воспроизведение разного рода звучаний. Особенно часто ЗПС употребляются в художественной литературе в целях создания большей выразительности. Значение ЗПС заключается в их звуковом облике. От собственно ЗПС нужно отличать авторские новообразования и звукоподражательные наименования детской речи («ко-ко-ко бежит»). ЗПС синтаксически не изолированы и менее, чем междометия, «привязаны» к интонации. ЗПС могут выполнять роль разных членов предложения: За дверью раздалось мяу-мяу; Кто-то тук-тук в дверь; кукушка кричит свое ку-ку.

Звукоподражания, имитирующие различные по происхождению звуки, могут быть разделены на группы в зависимости от того, что они воспроизводят:

1) звуки, произносимые людьми;

2) звуки животных, птиц;

3) звуки явлений природы;

4) звуки, издаваемые предметами;

5) звуки, образующиеся при действиях человека6

Слушайте, обыкновенно я принесу им чай в кабинет, и они там бу-бу-бу (А. Толстой); А дешевые часы на стенке: тик-тик-тик... (А. Чехов).

Высказывалось мнение, что ЗПС не являются сло­вами и, соответственно, не имеют лексического значения: «Не счи­таем мы также словами звукоподражания вроде: колокольчик динь-динь-динь; Мужчина, что петух: кири-куку! мах-мах крылом и прочь (А. Пушкин). Здесь нет членения на звуки и значение, свойственные слову, так как здесь все значение в звуках» (Пешковский 1938). Однако звукоподражания обладают рядом свойств, позволяющих рассматривать их «как коллективно осмысленные знаки» (СРЯ 1987), т. е. как слова, поскольку:

– звукоподражания обладают собственным специфическим лек­сическим значением, мотивированным именно их звуковым обликом («все значение в звуках»); эта особенность ЗПС позволяет отличать их как от звукоподражаний других языков, так и от других русских слов с принципиально иным характером л/з; «Особенность семантики звукоподражаний — звуковая мотивированность их значений. Тем не менее в разных языках звукоподражания, соответствующие одному и тому же значению, различны; ср.: рус. гав-гав— англ. бау-вау (bow-wow), рус. ква-ква твонк-твонк в я языке аборигенов Австралии» (Русский язык 2001: 632). Специ­фика звукоподражаний подчеркивается тем обстоятельством, что иногда они могут за­имствоваться, но при этом ощущается явная чужеродность их происхождения для заим­ствующего языка. Ср.. например, междометие Wow!, входящее во многие языки из английского.

– благодаря постоянству своего фонемного состава основные звукоподражания (типа ха-ха, мяу, буль-буль) даже вне контек­ста одинаково понимаются всеми носителями русского языка и фиксируются толковыми словарями наряду с другими сло­вами (СРЯ 1987).

Как уже указывалось, неоднозначно решается вопрос и о частеречном статусе звукоподражаний. В академических грамматиках звукоподражания упоминаются в разделах, посвященных междоме­тиям, но в самостоятельный разряд не выделяются (Грамматика-1960, -1970; Русская грамматика-1980). В специальной и учебной литературе звукоподражания чаще всего описываются совместно с междометиями, но толкуются как «особая группа слов», вопрос о месте которой в системе частей речи специально не обсуждается. Некото­рые авторы считают, что есть достаточные основания для выделения звукоподражаний в самостоятельную часть речи (СРЯ 1987; Тихонов 2002; Середа 2005). Последнее решение базируется, главным образом, на двух положениях: во-первых, ЗПС в отличие от «ядерных» междометий не выражают чувств, волеизъявлений и т. д., а лишь воспроизводят, «изображают» разного рода звуки; во-вторых, эти слова, как полагают, менее «привязаны» к интонации: «Семантика звукоподражаний не находится в тесной зависимости от интонации, не требует жестового и мимического сопровождения, не вырастает из обстановки, контекста» (СРЯ 1987).

В учебных пособиях ЗПС обычно включались в раздел междометий. Однако звукоподражания не выражают ни чувства, ни воли и толь­ко по своему внешнему виду схожи с междометиями.

Звукоподражательные слова составляют особую группу слов, как неразложимые сочета­ния, не имеющие номинативной функции, т. е. не имеющие лексического значения, служащие средством отображения действительности, средством экспрессивно-изобразительного харак­тера» (СРЯ 1964; СРЛЯ 1988; Розенталь, Голуб, Теленкова 1994; Русский язык 2001).

Что касается связи ЗПС с интонацией, мимикой, жес­том (т. е. с контекстом, обстановкой), то этого полностью тоже нель­зя исключать хотя бы для «окказиональных» звукоподражаний: — Вы лучше подумайте о вашем ккк-...к, и губернатор сделал знак удушения на своей шее (Тург.). Различные жесты и разнообразное «инто­национное сопровождение» могут сопутствовать и звукоподража­тельным по своей природе «императивам» вроде цып-цып-цып или гуль-гуль-гуль, используемым обычно для приманивания животных или для привлечения их внимания.

Примеры употребления ЗПС в «контексте ситуации» немногочислен­ны и связаны либо с ситуацией общения с ребенком, либо встречаются в детской речи, причем в последнем случае звукоподражания тоже могут использоваться «иносказатель­но», «как наименования тех животных и предметов, звуки которых они воспроизводят: Чик-чирик улетел. Хрю-хрю бух в лужу. Иди покорми му-у. Тик-так не трогай» (Тихо­нов 2002).

Итак, все сказанное позволяет заключить, что вопрос о частеречном статусе ЗПС нуждается в специальном дополни­тельном изучении и описании, но в рамках традиционный грамма­тики, основанной на анализе языка в письменной его форме, звуко­подражания могут рассматриваться в качестве одного из разрядов, входящих в междометие — часть речи, в которую традиционно вклю­чаются достаточно пестрые и разноплановые в функционально-се­мантическом плане группы слов.

Согласно другому мнению, в состав междометий следует включать лишь «...слова-предложения, ), передающие, хотя и не называющие конкрет­но, различные чувства, такие, например, как удивление, испуг, гнев, радость: Ба, знакомые всё лица (А. Грибоедов); Ага, попались!» (СРЯ 1989). В этом случае «глагольные образования типа прыг, скок» характеризуются проти­воречиво, а звукоподражания квалифицируются как слова вне частей речи. Характерно, что соответствующий параграф называется «Междометия и другие слова вне частей речи» (там же). Данный подход, в основе которого взгляд на междометия и звукоподра­жания с точки зрения их функционирования в «контексте ситуации» (т. е. только в живой устной речи), свидетельствует о необходимости специального изучения проблемы этих слов с позиций грамматики разговорной речи.

Характерно, что даже те авторы, которые выделяют звукоподражания в самостоя­тельную часть речи, отмечают при этом собственно грамматическое их сходство с междометиями: «В грамматическом отношении звукоподражания близки к междомети­ям» (Тихонов 2002); ср. также: «...традиционно в междометия как в одну часть речи объединяются весьма разнородные по семантическим и синтаксическим свойствам слова» (СРЯ 1989).