Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
СТИЛИСТИКА 2 изд. новое .docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
812.41 Кб
Скачать
  1. Разговорная речь

Не поговорить с человеком, который достоин разговора, значит потерять человека.

Конфуций

Разговорная речь реализуется обычно в устной форме в ситуации неофициального общения, которое может возникать и в повседневной, и в официальной обстановке. Но прежде всего разговорная речь соотносится с областью быта, домашней жизни, которая может проявляться и вне дома. Человек, использующий разговорную речь, напоминает улитку, которая носит свой домик с собой. Происходит непосредственное общение между собеседника­ми, устанавливаются непринужденные отношения, даже если участники диалога видят друг друга в первый раз. Круг тем прямо или косвенно связан с личными интересами участников диалога.

Это может быть доверительный разговор в поезде, в больничной палате, в цветочном магазине и просто на улице. Представим один из таких диалогов около станции метро.

Вы не знаете, где остановка двести двадцать седьмого?

А Вам куда? В Олимпийскую? (Заинтересованность)

Да. Целый час уже ищу. (Жалоба)

У нас тут запутаться можно. (Посвящение в свои проблемы)

Идите вперед. Там спросите. (Совет)

(Развитие диалога)

А «Фестиваль» (торговый центр) не знаете до каких работает?

По-моему, до девяти. А сегодня что? Суббота?

Диалог протекает естественно, «по-семейному». На какую-то минуту собеседники становятся словно близкими людьми. Для русского менталитета это особенно характерно.

В приведенном диалоге проявляется еще одна особенность разговорной речи: преобладание в ней двух функций: коммуникатив­ной (передачи и получения информации) и фатической (поддержа­ния контакта). Например, сообщение «целый час уже ищу» не отно­сится прямо к теме диалога, но помогает поддержать разговор. Ха­рактерный признак разговорной речи – спонтанность, неподготов­ленность, своеобразный автоматизм. Слова приходят «сами собой», поэтому разговорная речь со стороны может восприниматься как неправильная, обрывистая. В диалоге не используются слова, кото­рые обозначают явления действительности, хорошо известные го­ворящим из предыдущего опыта или находящиеся в их поле зрения. В этом проявляется тесная связь диалога с ситуацией.

Обратите внимание на использование в тексте свернутых кон­струкций: куда (куда нужно попасть), двести двадцать седьмо­го (227 автобуса), в Олимпийскую (в Олимпийскую деревню), «Фестиваль» (торговый центр «Фестиваль»), до каких (до которого часа), до девяти (до 7 часов), сегодня что (сегодня какой день недели). Реплика Идите вперед, очевидно, сопровождается жестом, объясняющим, куда именно нужно идти.

Особенно разговорным в этом смысле является здесь слово запутаться. Вне данной речевой ситуации его можно понять по-разному:

1. «Заблудиться, сбиться с пути».

2. «Не найти нужную книгу в шкафу, например в библиотеке».

3. «Не разобраться в смысле какого-нибудь высказывания в дискуссии».

4. «Не найти остановку нужного автобуса».

5. «Не найти выхода из трудного положения, например в семейных отношениях».

Семантическая неопределенность лексических единиц – одно из важнейших качеств разговорной речи. Например, реплика Откройте, пожалуйста! включает в себя, конденсирует разные смыслы.

окно (в комнате душно) дверь (раздался звонок в дверь) Откройте, консервную банку (банка стоит на столе) пожалуйста! дверь автобуса (проехал свою остановку)

дверь (мы находимся снаружи и стучим в дверь)

Смысловая неясность, диффузность значения имеет разную природу. В приведенных примерах она связана с возможностью включения в различные ситуации. Если контекст, в котором происходит общение, неизвестен, то затруднено понимание слова.

Причина непонимания значения слова часто заключается в неясности его словообразовательной структуры. Так, для разговорной речи характерны имена существительные, образованные от основы прилагательного или глагола при помощи суффиксов к, лк, нк. Сравним слова: считалка, сиделка, лежанка, гулян­ка, стоянка. На первый взгляд, для человека, изучающего русский язык как неродной, они очень похожи и обозначают или кого-то, кто совершает эти действия: считает, сидит, гуляет и т.д. или же предмет, который каким-то образом связан с этим действием. В действительности смысловой объем этих слов значительно больше, чем просто расшифрованное значение, за ним, как правило, стоит целая бытовая сценка.

Считалка – стишок, при помощи которого считают участников детской игры, указывая на них по очереди, чтобы распределить их, например, выяснить, кто будет искать, а кто прятаться, в игре «Прятки».

Сиделка – женщина, которая дежурит у постели тяжелобольного, т.е. сидит около него. Конечно, мы понимает, что сиделка не только сидит, но и выполняет множество других функций. Сиделка – вид работы, такой же, как и няня, сторож, телохранитель.

Лежанка – длинный выступ, на котором лежат, у печки, у стены. Это слово связано с представлением о русской избе.

Гулянка – просторечное слово. Обозначает небольшую пирушку или веселое времяпрепровождение в компании, где веселятся, гуляют.

Стоянка – специально отведенное место, где стоят автомобили или другой транспорт. Возможны и другие значения.

Большая степень конкретизации и закрепленность за бытовой ситуацией делают эти слова популярными в разговорной речи. По этой модели может образовываться множество окказиональных слов. Вспомним текст песенки Винни-Пуха, написанный Б. Заходером.

Если я чешу в затылке – не беда,

В голове моей опилки да-да-да!

Но хотя там и опилки, но кричалки и вопилки

(а также шумелки, пыхтелки, сопелки)

сочиняю я неплохо иногда, да.

Заметим, что слово опилки давно укоренилось в русском языке и образовано по другой модели.

Разговорные слова, образованные от существительных при помощи разных суффиксов, также представляют трудность для тех, кто изучает русский язык как иностранный. В отличие от носителей языка, им неясна внутренняя форма этих слов. Задуматься над ней бывает интересно не только исследователю языка, но и каждому человеку. Приведем несколько парадоксальных примеров. Слова девичник и бабник, на первый взгляд сходные по семантике, обозначают: девичник – вечеринка, на которую собираются девушки; бабник – любитель ухаживать за женщинами. Для обозначения домашней обуви используется слово тапочки, которое не является уменьшительным, и более разговорное – тапки. Сравните: тряпки – тряпочки, где второе слово является уменьшительной формой от первого.

Наибольшей «разговорностью» обладают слова, образованные от словосочетаний путем семантического стяжения, или универбации, типа читальный залчиталка. При определении значения этих слов у иностранца могут возникать особые затруднения. Что значит, например, зачетка в предложении: «Как твоя зачетка, в порядке?» – зачетная сессия или за­четная книжка? Необходимо знание того, что принято называть этими словами в студенческой среде.

Сложность определения значения таких слов может быть вызвана и тем, что они могут быть многозначными. Одной из причин является то, что они образуются от разных словосочетаний; каждое значение конкретизируется в контексте.

Например, слово вечерка может означать:

  1. Вечернее отделение в учебном заведении (Она с вечерки означает «Она учится на вечернем отделении»).

  2. Вечерняя встреча в клубе, обычно в деревне. В таком случае Она с вечерки значит «Она только что вернулась из клуба».

  3. Газета «Вечерняя Москва». У москвичей это слово, как и сама газета, было особенно популярно годы XX века. Фраза У вас «Вечерки» не было? была бы понята продав­цом: «Не поступала ли в продажу газета «Вечерняя Москва?».

Другим интересным примером является слово времянка, которое постепенно приобретало новые значения

Слово зарубежка, популярное в сленге студентов-филологов, имеет, по крайней мере, 4 значения:

1). зарубежная литература; 2). экзамен по зарубежной литературе; 3). лекция по зарубежной литературе; 4). учебник по зарубежной литературе;

Сравните предложения:

У тебя есть список по зарубежке? (литература)

Зарубежку сдала вчера? (экзамен)

Ты на зарубежке была? (лекция)

Принеси мне завтра зарубежку (учебник)

Аналогично этому слово античка – античная литература.

Приведенные примеры (зарубежка и античка) – построены на метонимии – переносе значения по смежности.

Сложные названия каких-либо учреждений, станций метро, улиц также имеют разговорные варианты: Библиотека имени Лени­на – Ленинская библиотека – Ленинка. Несмотря на переименова­ние старое название «Ленинка» сохранилось. Государственная Третьяковская галерея – Третьяковка. Театр на Таганке – Таганка. Лубянская площадь – Лубянка. Станция метро «Юго-Западная» – Южка. Станция метро «Варшавская» – Варшавка.

В разговорной речи открываются широкие возможности для словотворчества. Одни слова входят в постоянный речевой обиход, используются всеми, а другие со временем исчезают из упот­ребления. Различны и коннотации этих слов. Одни из них связаны с какой-либо профессиональной областью:

пятиминутка – пятиминутное утреннее совещание в медицинском учреждении, чаще в больнице,

оперативка – совещание по вопросам текущих дел у журналистов,

планерка – совещание на производстве,

воздушка – воздушная линия электропередачи,

путевка – путевой лист у водителя транспорта, в котором указан маршрут и выполняемое задание,

массовка – массовая сцена в кино или театре; актеры, занятые в массовых сценах.

Слова, возникшие в студенческом лексиконе: читалка, зачетка (о них мы уже говорили), академка – академический отпуск, в армейском лексиконе: гражданка – гражданская, не военная жизнь, учебка – учебное заведение в армии – становятся общеупотребительными, так как это сферы жизни, с которыми знакомо большинство людей. Наибольшей разговорностью характеризуются слова ежедневного быта:

морозилка – морозильная камера,

микроволновка – микроволновая печь,

тушенка – тушеное (консервированное) мясо,

сгущенка – сгущенное (консервированное) молоко,

подсобка – подсобное (хозяйственное) помещение,

попутка – попутная машина.

Популярно образование таких слов для называния помещений, зданий, учебных заведений, библиотек:

спужебка – служебное помещение,

курилка – курительная комната,

времянка – временное помещение, постройка,

раздевалка – комната для раздевания,

высотка – высотный дом,

пятиэтажка – пятиэтажный дом,

музыкалка – музыкальная школа,

художка – художественное училище,

лечебка – лечебный факультет,

публичка – публичная библиотека,

прогрессивки – прогрессивные (многофокусные) линзы для очков.

Появление последнего слова связано с передовыми технологиями. Оно свидетельствует о продуктивности данной модели словообразования и готовности языка «отвечать» на новые явления жизни.

При образовании существительных мужского рода этим способом, как правило, используется суффикс ик:

мобильник – мобильный телефон,26

пуховик – зимняя куртка на пуху,

спальник – спальный мешок.

В ряде случаев активность образования окказиональных слов приводит к появлению разговорных омонимов. Особый пласт лексики сформировался в школьной среде в результате введения Единого государственного экзамена. Это такие слова, как пробник – пробный экзамен (ср. пробник в магазине косметики), цэшка – задание С в ЕГЭ (ср. цэшка – автомобиль класса С).

Наибольшей степенью экспрессивности обладают слова, называющие предметы или явления современной жизни. Эти слова образованы по разным словообразовательным моделям, но внешне сходны. Интересно, что сама эта жизнь, то, что повторяется изо дня в день, получило назва­ние текучка – текучая, обычная, привычная жизнь.

Текучка наших буден – это горячка, лихорадка, спешка, гонка, запарка, взбучка и, наконец, отключка. У носи­теля языка одно только перечисление этих слов может вызвать гру­стную понимающую улыбку.

Поясним каждое из этих слов:

Горячка, как и лихорадка, – напряженная работа, требующая немедленного исполнения. Оба слова возникли в результате метафорического переноса значения «болезнь, сопровождаемая высокой температурой, жаром».

Слова спешка, гонка, запарка являются производными от глаголов спешить, гоняться, запариться и имеют сходное значение: «спешка, напряженность в работе, делах из-за перегруженности, нехватки времени».

Шутливый рассказ об обычном дне современного человека мог бы выглядеть так: