
Ответ на вопрос с вопросительным словом
1 A: だれが来たのですか。 |
B: 山田さんが来ました。(山田さんです) |
2 A: どの料理がおいしかったですか。 |
B: ステーキがおいしかったです。(ステーキです) |
3 A: どなたが幹事さんですか。 |
B: 田中さんが幹事です。(田中さんです) |
「Xが」 используется в ответе на вопрос с вопросительным словом и вносит значение «именно Х и никто иной».
В таком предложении только 「Xが」 является новой информацией.
В примерах 1-3 при ответе на вопрос можно оставить только новую информацию и ответить в форме Xです, опустив всё остальное (такая форма ответа даже естественнее). Такое сокращение возможно потому, что всё, что следует после Х понятно ещё из вопроса.
Основное отличие は и が
1 山田さんは大学生である。 |
2 田中さんは山本さんを愛している。 |
1` 山田さんが大学生であること(は事実だ。) |
2` 田中さんが山本さんを愛していること(はみんなが知っている。) |
В предложениях, подобных примеру 1, где сказуемое выражено существительным (или прилагательным), используется частицаは. Однако, если такое предложение входит в состав другого — как в примерах 1` и 2` — используется показатель が. Здесь предложение превращается в определение для こと/の. То есть が является падежным показателем, который выражает падеж существительного.
Рассмотрим подробнее пример 2`. Глагол «любить» требует наличия двух участников - «человека, который любит» и «человек, которого любят». «Человек, который любит» будет оформляться через показательが, «человек, которого любят» - через показательを. Получается, что が - просто падежный показатель, такой же, как を、に、で、と и т.д. Если изобразить это на схеме, получим следующее:
3 あの子供が 友達と この犬を 棒で 殴っていた。
С другой стороны, частица はуказывает на тему предложения и делит предложение на «тему» и «разъяснение». На схеме это будет выглядеть так (отсюда понятно, что はв начале предложения занимает особое место)
4 |
あの子供は |
友達と この犬を 棒で 殴っていた。 |
|
тема |
разъяснение |
Таким образом, частицаは выделяет элементы предложения, выраженные показателемが и другими показателями.
Как видно из описания выще, частицаはуказывает на тему (или противопоставление), а не является падежным показателем, поэтому может выделять члены предложения в любом падеже.
5 |
その本は私が買った。 |
(←私がその本を買った。) |
6 |
その家には彼が住んでいた。 |
(←彼がその家に住んでいた。) |
7 |
洋子さんとは彼が会った。 |
(←彼が洋子さんと会った。) |
8 |
彼には子供が3人いる。 |
(←彼に子供が3人いる。) |
9 |
この部屋では会合が開かれる。 |
(←この部屋で会合が開かれる。) |
В примерах 5-7 видно, что слова с падежными показателями при выделении их с помощью частицы は перемещаются в начало предложения. Это происходит потому, что существует правило: тема стоит в начале предложения.
5 |
その本は |
私が買った。 |
|
тема |
разъяснение |
a. 私がその本を買った。
тема
b.
その本を
私が
その本を
買った
перемещение
c. その本をは 私が 買った
добавление частицыは
d.
その本をは
私が買った。
сокращение показателя を
10. |
その本には |
有名な作家がサインをした。 |
|
тема |
разъяснение |
a. 有名な作家が その本に サインをした。
тема
b.
その本に有名な作家が
その本にサインをした。
перемещение
c. その本には有名な作家が サインをした。
добавление частицыは
В примере 5а 「その本を」 решено сделать темой. В 5b оно передвигается в начало предложения. В 5c к 「その本を」 присоединяется частицаは. Наконец, в 5d показательを исчезает. Однако это происходит только в случае показателейが и を, другие же падежные показатели (как в примере 10) не сокращаются.
Предложения с темой мы можем назвать «тематическим высказыванием». Такие высказывания обычно оформлены частицей はв начале предложения. Бывают также предложения, которые целиком состоят из новой информации. Такие предложения темы не имеют.
11. |
A: |
林さんは |
どなたですか |
|
|
Старая информация |
Новая информация |
|
B1: |
林さんは |
この方です。 |
|
|
Старая информация |
Новая информация |
|
B2: |
この方が |
林さんです。 |
|
|
Новая информация |
Старая информация |
В примере 11 на вопрос А возможны оба ответа: В1 и В2. В самом вопросе А 「林さん」 - старая информация. После старой информации ставится は, после новой информации – が.
Связь между は/がи тематическим/нетематическим высказыванием
предложение |
|
с темой |
|
XはY(だ) (X - тема) |
|
YがX(だ) (X- тема) |
|||
|
Y(だ) (тема-Х опущена) |
|||
|
без темы |
|
XがY(だ) (темы нет) |
Пример сокращенного предложенияY(だ)
A: 林さんはどなたですか。
B3: この方です。
Употребление は и が
Частица はуказывает на тему, показатель が — на подлежащее, однако часто тема и подлежащее совпадают, что вызывает трудности. Ниже рассмотрим различие в использовании は и が.
(в случае придаточного предложения)
彼が来たので、パーティーはおもしろかった。
私が生協で買ったくつしたはこれです。
田中さんがこっちに走ってくるのが見えた。
田中さんは英語が得意だが、山田さんはドイツ語が得意だ。
Правило1. В придаточном предложении используется が. Однако в предложениях, содержащих противопоставление, используется は
Правило 1 относится к придаточным предложениям, которые являются определением к существительному, а также придаточным причины, времени и т.д. Обычно в них используется が. Это связано с тем, что частицаは указывает на тему предложения, а тема относится ко всему предложению в целом. Придаточное предложение же является только его частью.
Однако бывают случаи, когда в придаточном предложении также используется частицаは — в предложениях с 「~が / ~けど」、「~し」、「~て」. Происходит это потому, что в таких предложениях выражается противопоставление, что совпадает со значением частицыは.
Виды предложений:
山田さんは英語の先生です。
この荷物は重い。
彼は毎朝公園を走っている。 ср: 彼{が/は}公園を走っている。
私は映画館へ行った。 ср: 山田さん{が/は}映画館へ行った。
雨は降っていない。 ср: 雨が降っている。
Правило2. Если сказуемое выражено прилагательным или существительным, обычно используется частицаは. Если сказуемое выражено глаголом, частица は используется в следующих случаях: